ويكيبيديا

    "independiente encargada de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستقلة المعنية
        
    • المستقل المعني
        
    • مستقلة مسؤولة عن
        
    • مستقلة مكلفة
        
    • المستقلة المكلفة
        
    • مستقلة تُعنى
        
    • المستقلة المسؤولة عن
        
    • مستقلة معنية
        
    • مستقلة تعنى
        
    • مستقلة مكلَّفة
        
    • مستقلة تكلّف
        
    • مستقلة لتعزيز
        
    Sra. Emma Aouij Experta independiente encargada de examinar la situación de los derechos humanos en el Chad UN الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في تشاد
    La aplicación pronta y eficaz de las recomendaciones de la Comisión independiente encargada de investigar la cuestión de los presos políticos contribuirá a mejorar las condiciones de los detenidos en general. UN ومن شأن تنفيذ توصيات اللجنة المستقلة المعنية بالسجناء بسرعة وبفعالية أن يساهم في تحسين ظروف الاعتقال بصفة عامة.
    Informe presentado por la Sra. Anne-Marie Lizin, Experta independiente encargada de la cuestión de UN تقرير قدمته السيدة آن - ماري ليزان، الخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع
    La Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza UN الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Informe de Diane Orentlicher, Experta independiente encargada de actualizar UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بتحديث مجموعة المبادئ المتعلقة
    Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza UN الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza UN الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والفقر المدقع
    Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza UN الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Sra. Magdalena Sepúlveda Carmona UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، مَجدَلينا سِبولفِدا كَرمونا
    Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان
    Sra. María Magdalena Sepúlveda, Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Sra. María Magdalena Sepúlveda, Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza UN الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    11. Experta independiente encargada de examinar la situación de los derechos humanos en el Chad UN بينتو 11- الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في تشاد
    En 2004 se fundó la Academia Judicial, que se convertirá en una institución independiente, encargada de la formación inicial y permanente de los miembros de la judicatura. UN وافتتحت الأكاديمية القضائية في عام 2004 وستصبح مؤسسة مستقلة مسؤولة عن التدريب الأوّلي والمتواصل لأعضاء السلطة القضائية.
    A este respecto, los Estados deberían examinar la posibilidad de establecer una autoridad independiente encargada de la selección de los jueces militares. UN و في هذا الصدد، يتعين على الدولة النظر في أمر إنشاء هيئة مستقلة مكلفة باختيار القضاة العسكريين.
    Su estancia coincidió también con la reunión, celebrada en Bujumbura, de la Comisión de Seguimiento de la Aplicación de Acuerdo de Arusha, y el comienzo de los trabajos de la Comisión independiente encargada de estudiar las cuestiones relativas a los prisioneros, prevista en el Acuerdo de Arusha. UN كما أن الزيارة تزامنت مع اجتماع لجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا في بوجمبورا، ومع بداية أعمال اللجنة المستقلة المكلفة ببحث المسائل المتعلقة بالسجناء المنصوص عليها في اتفاق أروشا.
    Observó que en 2006 se había creado una autoridad independiente encargada de investigar las quejas y denuncias relativas a la policía. UN وأشارت إلى قيام قبرص في عام 2006 بإنشاء هيئة مستقلة تُعنى بالتحقيق في الشكاوى والادعاءات التي تهم أفراد الشرطة.
    En esa reunión los magistrados decidieron en particular concertar un acuerdo con el Comité Internacional de la Cruz Roja que será la autoridad independiente encargada de la inspección de las condiciones de detención. UN وخلال ذلك الاجتماع، قرر القضاة بخاصة إبرام اتفاق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية التي ستصبح بذلك السلطة المستقلة المسؤولة عن التحقيق في ظروف الاحتجاز. ٢ - اﻷنشطة القضائية
    En el proyecto de ley se prevé la creación de una Autoridad competente en materia de blanqueo de dinero, de carácter independiente, encargada de aplicar las medidas sobre blanqueo de dinero, y se establece un procedimiento para el dictado de reglamentaciones que deberán cumplir las instituciones financieras y los bancos, a fin de facilitar la detección de las infracciones en materia de blanqueo de dinero. UN وينص مشروع القانون على إنشاء هيئة مستقلة معنية بجرائم غسل الأموال لتتولى تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال، ويتضمن لائحة تنظيمية للمؤسسات المالية والمصارف للعمل بموجبها لتيسير كشف جرائم غسل الأموال.
    94. La Comisión Nacional de Derechos Humanos se estableció en virtud del Decreto del Sultán Nº 124/2008 como institución independiente encargada de velar por los derechos humanos y de impulsar una cooperación fructífera y constructiva entre los poderes públicos y las instituciones de la sociedad civil del país. UN 94- أنشئت بموجب المرسوم السلطاني رقم 124/2008 كمؤسسة مستقلة تعنى بحقوق الإنسان وتهدف إلى تعزيز التعاون المثمر والبناء بين السلطات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في البلاد.
    Asimismo, se prevé que la Comisión funcione como institución independiente encargada de promover y vigilar la aplicación de todas las convenciones de derechos humanos en las que Samoa es parte. UN كما يُتوخى أن تعمل هذه المؤسسة بوصفها مؤسسة مستقلة مكلَّفة بتعزيز ورصد تنفيذ كل اتفاقيات حقوق الإنسان التي انضمت إليها ساموا.
    Asimismo, debería crear una comisión independiente encargada de investigar los actos de violencia sexual cometidos durante el período del conflicto interno y hacer públicos los resultados de esa investigación. UN وينبغي لها أيضاً أن تعيّن لجنة مستقلة تكلّف بالتحقيق في أعمال العنف الجنسي المرتكبة أثناء النزاع الداخلي والإعلان عن نتائج التحقيق.
    Alienta también al Gobierno de Camboya a que pida a la Oficina de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que preste asesoramiento y asistencia técnica con respecto a la creación de una institución nacional independiente encargada de la promoción y protección de los derechos humanos, y espera con interés el establecimiento de una institución de ese tipo; UN ٢٠ - تشجع أيضا حكومة كمبوديا على أن تطلب إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن تقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وتتطلع إلى إنشاء هذه المؤسسة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد