ويكيبيديا

    "indeterminado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير معروف من
        
    • غير محدد من
        
    • غير معلوم من
        
    • غير محدد هو مفهوم
        
    • غير معروفة من
        
    • غير المحدد
        
    También hay un número indeterminado de personas internamente desplazadas procedentes de las antiguas regiones pantanosas del Iraq meridional. UN كما تشرد داخلياً عدد غير معروف من اﻷشخاص من مناطق المستنقعات سابقاً في جنوبي العراق.
    Existe un número indeterminado de desplazados no registrados en esta categoría. UN ويوجد عدد غير معروف من اﻷشخاص النازحين غير المسجلين ممن يندرجون في هذه الفئة.
    El año pasado se confirmó un número indeterminado de actas de acusación que no se han hecho públicas. UN وصودق في العام الماضي على عدد غير معروف من لوائح الاتهام غير العلنية.
    Un número indeterminado de refugiados tayikos para quienes no es posible la integración local tal vez necesiten asistencia para la repatriación en 1994. UN وقد يحتاج عدد غير محدد من اللاجئين الطاجيك الذين يتعسر عليهم الاندماج محليا، الى مساعدة في عام ٤٩٩١ للعودة الى الوطن.
    Además, se ha comunicado que en el campo de refugiados de esta localidad se produjo un ataque de los rebeldes que causó un número indeterminado de víctimas. UN وفضلاً عن ذلك، ذُكر أن مخيم اللاجئين في هذه المنطقة تعرض لهجوم من المتمردين ترتب عليه عدد غير محدد من الضحايا.
    Al parecer, las autoridades vietnamitas reprimieron violentamente las manifestaciones causando un número indeterminado de bajas. UN وزعم أن المظاهرات تعرضت للقمع العنيف من جانب السلطات الفييتنامية، مما تسبب في سقوط عدد غير محدد من الضحايا.
    En represalia, los hutus mataron a dos soldados; se produjo una violencia generalizada, que resultó en un número indeterminado de más muertes. UN وفي معرض الانتقام، قتل الهوتو جنديين ثم انتشر العنف بعد ذلك مما أدى إلى عدد غير معروف من الخسائر اﻷخرى في اﻷرواح.
    Un número indeterminado de personas murieron durante la grave hambruna que azotó la región. UN وقد لقي عدد غير معروف من السكان حتفهم أثناء المجاعة الحادة التي خيمت على المنطقة.
    Resultaron heridos 12 soldados y un civil israelíes, así como un número indeterminado de combatientes de Hezbolá. UN وأصيب إثنا عشر جنديا إسرائيليا ومدني واحد، وعدد غير معروف من مقاتلي حزب الله بجروح.
    :: El SLA perpetró un ataque contra nómadas árabes en la zona de Al-Malam y robó un número indeterminado de camellos. UN :: قام جيش تحرير السودان بشن هجوم على العرب الرحل في منطقة الملم وسرق عددا غير معروف من الجمال.
    Los informes de que se dispone indican que las autoridades mataron e hirieron a un número indeterminado de desplazados internos durante esas operaciones. UN وتفيد التقارير أن السلطات قتلت وجرحت عددا غير معروف من المشردين خلال هذه العمليات.
    Un terrorista suicida que conducía un vehículo cargado de explosivos atacó su complejo residencial de Mogadishu causando un número indeterminado de muertos y heridos; UN وأسفر الهجوم عن مقتل وإصابة عدد غير معروف من الناس؛
    Se trata de una cifra oficial a la que hay que sumar un número indeterminado de muertes que no se notifican. UN وهناك عدد آخر غير محدد من الوفيات لا يجري الإبلاغ عنه.
    Los subsiguientes enfrentamientos armados entre ambas tribus dieron lugar a la muerte de 12 personas, a un número indeterminado de heridos y a 6.000 desplazados. UN وأسفرت الاشتباكات العنيفة التي تلت ذلك بين القبيلتين عن سقوط 12 قتيلا وعدد غير محدد من الجرحى وحوالي 000 6 من المشردين.
    Un número indeterminado de candidatos legítimos no figuraba en las papeletas, lo que produjo en algunos lugares manifestaciones y la cancelación de la votación. UN وحذفت من بطاقات الاقتراع أسماء عدد غير محدد من المرشحين الشرعيين، مما أدى في بعض اﻷماكن الى حدوث تظاهرات والى إلغاء التصويت.
    También hay numerosos informes sin confirmar de que los militares, la policía o grupos delictivos han mantenido en detención a un número indeterminado de personas sin que mediara acusación contra ellas en centros bajo su respectivo control. UN وهناك أيضا تقارير عدة غير مؤكدة تفيد بأن القوات المسلحة أو الشرطة أو العصابات اﻹجرامية قد احتجزت عددا غير محدد من الأشخاص، دونما تهم، في معتقلات خاضعة لسيطرتهم.
    Según testigos, un número indeterminado de rebeldes, presuntamente pertenecientes a las FNL, lanzaron un ataque alrededor de las 20.30 horas. UN وذكر شهود، أن عدداً غير محدد من المتمردين، يفترض أنهم ينتمون إلى قوات التحرير الوطنية، قاموا بالهجوم حوالي الساعة الثامنة والنصف مساءً.
    A este respecto, la Relatora Especial comunicó 9 denuncias de violación del derecho a la vida de más de 68 personas, entre ellas por lo menos 13 mujeres y un número indeterminado de menores. UN وفي هذا السياق، أحالت المقررة الخاصة تسعة ادعاءات بانتهاك الحق في الحياة لأكثر من 68 شخصاً. وتضمن هذا العدد 13 امرأة على الأقل وعدداً غير محدد من القاصرين.
    Esta cuestión afectaba a un número indeterminado de órdenes de cambio y solicitudes de fondos de reserva anteriores; UN وينطبق الأمر نفسه على عدد غير معلوم من أوامر التغيير المبكرة وطلبات الحصول على بدلات؛
    Inquieta igualmente al Comité que, para referirse a la detención preventiva prevista en la ley, se utilice el concepto indeterminado de plazo " razonable " y que, según ciertas informaciones, algunas personas pasan en detención preventiva una cantidad de tiempo superior a la pena imponible (arts. 11 y 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن أحكام الحبس الاحتياطي المنصوص عليها في القانون تشير إلى مفهوم غير محدد هو مفهوم المهلة " المعقولة " ، كما تشعر بالقلق إزاء المعلومات التي تشير إلى أن بعض المحتجزين رهن المحاكمة أمضوا في السجن مدة أطول مما تستوجبه التهمة الموجهة إليهم (المادتان 11 و16).
    También se cree que un número indeterminado de rebeldes pueden haberse infiltrado en la ciudad y continuar allí dispuestos a lanzar nuevos ataques. UN كما أن من المعتقد أن أعدادا غير معروفة من المتمردين ربما قد تسللت إلى داخل المدينة وبقت هناك مستعدة لشن هجمات أخرى.
    En ese caso, al menos se conseguiría que la imprecisa obligación dimanante del requisito temporalmente indeterminado de recurrir a procedimientos de solución de controversias tuviese un objetivo menos vago: determinar los procedimientos de soluciones de controversias que deben utilizarse. UN وإذا كان اﻷمر كذلك، فإن الالتزام الفضفاض الناشئ عن الشرط غير المحدد زمنيا والقاضي باللجوء الى إجراءات تسوية المنازعات سيصبح على اﻷقل أقل غموضا من حيث موضوعه، أي، إجراءات التسوية المزمع استخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد