ويكيبيديا

    "indicado en el cuadro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبين في الجدول
        
    • المبينة في الجدول
        
    • الموضح في الجدول
        
    • الوارد في الجدول
        
    • المذكورة في الجدول
        
    • المبيﱠن في الجدول
        
    • مبين في الجدول الوارد
        
    • كما ترد في الجدول
        
    • الواردة في جدول تقييم
        
    • وهو ما يصوره الجدول
        
    • هو وارد في الجدول
        
    Cabe resumir el aumento neto indicado en el cuadro 11 infra como sigue: UN ويمكن إيجاز نمو الموارد المبين في الجدول 11 على النحو التالي:
    Previa solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose de los gastos indicado en el cuadro 15 infra. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزيع التكاليف على النحو المبين في الجدول 15 أدناه.
    El desglose de la cartera indicado en el cuadro 1 varía continuamente. UN وتصنيف الحافظة المبين في الجدول ١ يتطور باستمرار.
    El pasivo indicado en el cuadro 6 incluye a personas aún no afiliadas a la Caja; asimismo el activo incluye las aportaciones de futuros afiliados. UN فالخصوم المبينة في الجدول 6 تتضمن مبالغ لأفراد لم ينضموا بعد إلى الصندوق؛ وبالمثل، تشمل الأصول اشتراكات المشتركين الجدد في المستقبل.
    El saldo de las obligaciones por liquidar indicado en el cuadro 5.2 comprende lo siguiente: UN يتألف رصيد السمات غير المصفاة الموضح في الجدول ٥ -٢ من:
    i) Un crecimiento nulo en cifras netas en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, indicado en el cuadro 8 de este informe; UN ' 1` نمو صاف صفري في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على النحو الوارد في الجدول 8 من هذا التقرير؛
    Se considera que el resultado de la prueba es positivo y que la sustancia no es corrosiva si la pérdida de peso con una probeta de metal es superior al valor indicado en el cuadro que figura a continuación. UN ويعتبر الاختبار موجباً والمادة غير متآكلة إذا كان فاقد الكتلة على سطح العيّنة المعدنية أعلى من القيمة المذكورة في الجدول التالي:
    312. La reclamación de la KPC se presenta en cuatro elementos según lo indicado en el cuadro siguiente. UN 312- ترد مطالبة شركة البترول الكويتية في أربعة عناصر على النحو المبين في الجدول التالي.
    312. La reclamación de la KPC se presenta en cuatro elementos según lo indicado en el cuadro siguiente. UN 312- ترد مطالبة شركة البترول الكويتية في أربعة عناصر على النحو المبين في الجدول التالي.
    El número de publicaciones periódicas y no periódicas será el indicado en el cuadro 6.2 y la descripción figura en el rubro productos. UN وينتظر إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الجدول 6-2 وكما هو موضح تحت " النواتج " أدناه.
    Cabe resumir el aumento indicado en el cuadro 9.4 infra como sigue: UN ويمكن إيجاز النمو المبين في الجدول 9-4 أدناه فيما يلي:
    El aumento neto indicado en el cuadro 12 puede resumirse como sigue: UN ويمكن إيجاز النمو الصافي المبين في الجدول 12 على النحو التالي:
    Este último también se incluye en el importe de 1.568.000 dólares indicado en el cuadro 5.2. UN وهذا المبلغ اﻷخير متضمﱠن أيضا في مبلغ ٠٠٠ ٨٦٥ ١ دولار المبين في الجدول ٥-٢.
    El aumento neto indicado en el cuadro 25 se resume de la manera siguiente: UN ويمكن إيجاز هذه الزيادة الصافية المبينة في الجدول 25 كما يلي:
    El aumento neto indicado en el cuadro 6 se explica por los siguientes factores: UN ويمكن تفسير صافي الزيادة المبينة في الجدول 6 كما يلي:
    12. Las estimaciones de los gastos de los supervisores de policía civil se basan en la incorporación paulatina de los policías, de conformidad con el calendario indicado en el cuadro 4. UN ١٢ - تستند تقديرات تكاليف مراقبي الشرطة المدنية إلى وصولهم على مراحل وفقا للمواعيد المبينة في الجدول ٤.
    El marco lógico o " logframe " indicado en el cuadro 4.1 The logical framework or " logframe " shown below in table 4.1 is a matrix that summarizes the main elements in programme and project design. UN 1 - الإطار المنطقي الموضح في الجدول 4-1 مصفوفة توجز العناصر الرئيسية في تصميم البرنامج أو المشروع.
    El importe por cobrar a largo plazo, de 953.370 dólares (1.126.710 dólares en 1997), indicado en el cuadro 6.3 representa los importes por cobrar en el bienio en curso resultantes de la venta de edificios de apartamentos en Cabo Verde. UN ويمثل المبلغ المقبوض على الأجل الطويل البالغ 370 953 دولارا (710 126 دولارا في سنة 1997) الوارد في الجدول 6-3 المبلغ المقبوض خلال عام واحد من جراء بيع شقق الإسكان في الرأس الأخضر.
    Como se indica en los párrafos 12 y 13 supra, en cada hipótesis, el número efectivo sería considerablemente inferior al número indicado en el cuadro 3 a causa de los efectos de las separaciones debidas a jubilación anticipada, dimisión, expiración de contrato, invalidez y muerte en el servicio. UN - وكما هو موضح في الفقرتين 12 و13 أعلاه، فإن الأعداد الحقيقية في كل سيناريو ستقل كثيرا عن الأعداد المذكورة في الجدول 3 بسبب الآثار المترتبة على إنهاء الخدمة بفعل التقاعد المبكر أو الاستقالة أو انتهاء العقود أو العجز أو الوفاة أثناء الخدمة.
    La infraestructura actual no será suficiente para la cantidad de productos alimenticios que se recibirán en el período de seis meses que abarca el presente plan, según lo indicado en el cuadro 3. UN ٢٣ - لن تتحمل الهياكل اﻷساسية القائمة أعباء كامل كمية السلع الغذائية التي سيتم استيرادها على مدى فترة اﻷشهر الستة لهذه الخطة على النحو المبيﱠن في الجدول ٣.
    Se hicieron preguntas y se expresaron opiniones acerca del Sistema de Información Económica y Social de las Naciones Unidas (UNESIS), el acceso a la Internet en todo el mundo, los servicios adaptados al usuario, las necesidades de los estudiantes y la reasignación de los recursos de la División de Estadística, según lo indicado en el cuadro de la sección V del documento relativo al examen. UN 262 - وأثيرت أسئلة وآراء بشأن نظام المعلومات الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، والوصول إلى الإنترنت في جميع أنحاء العالم، والخدمات التي تقدم إلى المستعملين حسب طلباتهم، واحتياجات الطلاب، والتحولات في الموارد في شعبة الإحصاءات كما هو مبين في الجدول الوارد في الفصل الخامس من الاستعراض.
    El total de recursos extrapresupuestarios indicado en el cuadro asciende a 7.106.200 dólares. UN ويبلغ مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية كما ترد في الجدول ٢٠٠ ١٠٦ ٧ دولار.
    El Grupo determinó además que, partiendo de los resultados de la muestra, la cuantía de la pérdida reclamada en formato electrónico por nacionales kuwaitíes equivalía al valor indicado en el cuadro VVM para el vehículo correspondienteEn la muestra, la cantidad reclamada era generalmente inferior al valor indicado en el cuadro VVM para el vehículo correspondiente. UN كما انتهى الفريق أيضا إلى أن نتائج العينة، تكشف أن مبلغ الخسارة المطالب به المدرج في المطالبة المحوسبة المقدمة من الرعايا الكويتيين يعادل القيمة الواردة في جدول تقييم السيارات المتصلة بالسيارة المدعاة)٥٢(.
    Este hecho ha contribuido considerablemente a aumentar el suministro de energía alimentaria (indicado en el cuadro 4.1). UN وقد أسهم ذلك كثيرا في زيادة إمدادات الطاقة )وهو ما يصوره الجدول ٤-١(.
    22. La CCAAP ha sugerido que esta práctica se suspenda de inmediato y que los puestos de que se trate se incluyan en la plantilla de personal de la Fundación, lo que representaría el aumento inmediato de esa plantilla indicado en el cuadro 4 del proyecto de presupuesto, de 12 a 22 puestos en el Cuadro Orgánico y de 17 a 34 puestos en el Cuadro de Servicios Generales. UN ٢٢- وسوف يعني اﻷخذ باشتراط اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بوقف هذه الممارسة فورا وادراج الوظائف المعنية في الجدول الوظيفي للمؤسسة زيادة فورية في عدد موظفي المؤسسة كما هو وارد في الجدول ٤ من الميزانية المقترحة، من ٢١ وظيفة فنية و٧١ وظيفة خدمة عامة إلى ٢٢ وظيفة فنية و٤٣ وظيفة خدمة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد