Al-dhale ' a Rayma Jawff El cuadro siguiente de indicadores estadísticos sobre institutos de educación sanitaria muestra lo siguiente: | UN | أما المؤشرات الإحصائية لمنشآت المعاهد الصحية فإنه من خلال البيانات الواردة في الجدول التالي يتضح التالي: |
Para atender esta necesidad, el Consejo Económico y Social ha pedido a las organizaciones internacionales que coordinen mejor la elaboración y la difusión de indicadores estadísticos. | UN | وتلبيةً لهذه الحاجة، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي المنظمات الدولية إلى تحسين تنسيق إعداد المؤشرات الإحصائية ونشرها. |
El éxito de esos programas no sólo se mediría con indicadores estadísticos, sino también atendiendo a la medida en que se hubiese puesto freno al nivel de pobreza general. | UN | ولا يمكن قياس نجاح هذه البرامج على أساس المؤشرات الإحصائية فحسب بل أيضا من حيث كيفية كبح المستوى العام للفقر. |
El Gobierno de China ha mejorado continuamente el sistema de compilación y análisis de datos estadísticos, y ha añadido indicadores estadísticos desglosados por sexo. | UN | وقد دأبت حكومة الصين على تحسين عمليات تجميع وتحليل البيانات الإحصائية، كما أضافت مؤشرات إحصائية تتعلق بكل جنس على حدة. |
Dada la existencia de mejores indicadores estadísticos, el Comité propuso también mejoras a los demás criterios para designar a los países menos adelantados. | UN | واقترحت اللجنة أيضا إجراء تحسينات في المعايير الأخرى لتحديد أقل البلدان نموا في ضوء توفر مؤشرات إحصائية أفضل. |
En su búsqueda continua de mejores indicadores estadísticos, el Comité también propuso el mejoramiento de los demás criterios. | UN | كما اقترحت اللجنة إدخال تحسينات على المعايير الأخرى في سعيها المتواصل من أجل تحسين المؤشرات الإحصائية. |
El éxito de esos programas no sólo se mediría con indicadores estadísticos, sino también atendiendo a la medida en que se hubiese puesto freno al nivel de pobreza general. | UN | ولا يمكن قياس نجاح هذه البرامج على أساس المؤشرات الإحصائية فحسب بل أيضا من حيث كيفية كبح المستوى العام للفقر. |
Así pues, para determinar los principales indicadores estadísticos del Informe, el factor de conversión es la PPA. | UN | ويستخدم التحويل باستخدام تعادلات القدرة الشرائية من ثم لحساب المؤشرات الإحصائية الرئيسية في تقرير التنمية البشرية. |
También está elaborando indicadores estadísticos para evaluar la contribución de la mujer a la economía nacional. | UN | وهي تركز أيضا على إعداد المؤشرات الإحصائية لتقييم مدى مساهمة المرأة في الاقتصاد الوطني. |
Sin embargo, existen varios indicadores estadísticos que pueden ayudar a poner de manifiesto algunos de los cambios que se han producido a lo largo de los últimos cinco años. | UN | ومع ذلك، هناك بعض المؤشرات الإحصائية التي يمكن أن تساعد في الكشف عن مدى بعض التغيرات التي طرأت أتناء فترة الخمس سنوات. |
En nuestro afán por lograr los objetivos del programa África: un continente apropiado para los niños debemos seguir dando alta prioridad a la dignidad humana entre los indicadores estadísticos de progreso. | UN | وفي سعينا إلى بناء أفريقيا الملائمة للأطفال، يجب أن نستمر في احترام الكرامة الإنسانية في ظل المؤشرات الإحصائية للتقدم. |
El examen llegó a la conclusión de que tanto Cabo Verde como Maldivas cumplían las condiciones para ser excluidos de la lista de países menos adelantados con arreglo a los indicadores estadísticos. | UN | ووجد الاستعراض أن الرأس الأخضر وملديف مؤهلان للتخريج بناء على المؤشرات الإحصائية. |
:: Algunos indicadores estadísticos ordinarios se proporcionan a funcionarios superiores una hora antes de su publicación. | UN | :: تُبلّغ بعض المؤشرات الإحصائية العادية إلى كبار المسؤولين عن السياسة العامة بساعة واحدة قبل إعلانها للعموم. |
Una esfera concreta en que las comisiones regionales tienen conocimientos comunes es la elaboración de indicadores estadísticos. | UN | وعلى وجه الخصوص، هناك مجال تتمتع فيه اللجان الإقليمية بخبرة مشتركة هو وضع المؤشرات الإحصائية. |
Se está creando una base de datos sobre la migración de trabajadores, que incluye indicadores estadísticos sobre la migración de trabajadores basados en normas de aceptación internacional. | UN | وأنشئت قاعدة بيانات بشأن هجرة العمال، بما في ذلك وضع مؤشرات إحصائية لهجرة العمال بشأن المعايير الدولية المقبولة. |
Sección 1: indicadores estadísticos y demográficos. | UN | القسم الأول: مؤشرات إحصائية وديموغرافية عن الدولة الطرف. |
654. indicadores estadísticos relativos a los niños (tomados del censo de 1996) | UN | الإجمالي العام 653- مؤشرات إحصائية عن الطفولة وفقاً لتعداد 1996: |
Efectivamente, varios Estados y organizaciones internacionales han elaborado y empleado durante decenios indicadores estadísticos en esa esfera. | UN | وبالفعل، قامت عدة دول ومنظمات دولية على مدى عقود عديدة، بوضع واستخدام مؤشرات إحصائية في هذا الميدان. |
Cada meta tiene uno o más indicadores estadísticos específicos que se deben utilizar para supervisar los progresos. | UN | ولكل غاية مؤشر أو مؤشرات إحصائية محددة تستعمل من أجل رصد التقدم. |
Por último, el estudio toma diversos resultados e indicadores estadísticos de los estudios en los que se basa y formula recomendaciones para salir de la crisis de seguridad alimentaria. | UN | وأخيرا خلصت الدراسة إلى عدد من النتائج والمؤشرات الإحصائية من الدراسات المعتمد عليها في الدراسة، كما في التوصيات عرضت دليلا للخروج من أزمة الأمن الغذائي. |
• Informe sobre el control de la elaboración y uso de indicadores estadísticos en el sistema de las Naciones Unidas | UN | تقريــر عــن رصــد وضــع واستخدام المؤشرات اﻹحصائية بواسطــة منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
La publicación contiene varios gráficos y cuadros de datos seleccionados que acompañan al texto, así como indicadores estadísticos globales. | UN | ويتضمن هذا المنشور مجموعة متنوعة من الرسوم البيانية وجداول بيانات مختارة تصاحب النص، فضلا عن مؤشرات احصائية شاملة. |
Laboratorios regionales para el desarrollo de indicadores de evaluación e impacto y Talleres de indicadores estadísticos con perspectiva de género en los estados | UN | مختبرات إقليمية لوضع مؤشرات للتقييم والأثر وحلقات عمل تتصل بمؤشرات إحصائية ذات منظور جنساني في الولايات |
También prestará asistencia a los departamentos nacionales de estadística en la recopilación de determinados indicadores estadísticos necesarios para el seguimiento de las últimas conferencias mundiales y proporcionará asistencia a los Estados Miembros en la esfera de las estadísticas por sexo y el Programa de Comparación Internacional. | UN | وسيساعد أيضا اﻹدارات اﻹحصائية الوطنية في جمع المؤشرات واﻹحصاءات المحددة اللازمة لمتابعة المؤتمرات العالمية اﻷخيرة، وسيقدم المساعدة للدول اﻷعضاء في مجال اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين والتعاون الدولي. |
En 2012-2013, se recogieron más de 150 indicadores estadísticos de más de 200 economías de todo el mundo. | UN | وفي الفترة 2012-2013، جُمِع أكثر من 150 مؤشراً إحصائياً من أكثر من 200 اقتصاد حول العالم. |
El establecimiento de sistemas de vigilancia nacional, con metas cuantitativas e indicadores estadísticos conexos reviste pues singular importancia. | UN | ولذلك يعتبر إنشاء نظم رصد وطنية ذات أهداف كمية ومؤشرات إحصائية متصلة بها أمرا هاما للغاية. |
Ya se han armonizado plenamente los indicadores estadísticos y los indicadores de logro | UN | ويجري الآن التنسيق الكامل للمؤشرات الإحصائية وكذلك لمؤشرات الإنجاز. |
En el Cuadro G figuran otros indicadores estadísticos sobre el empleo. | UN | ١٦١ - يتضمن الجدول ١٣ )انظر المرفق( مزيدا من المؤشرات اﻹحصائية بشأن العمالة. |