ويكيبيديا

    "indicadores macroeconómicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤشرات الاقتصاد الكلي
        
    • مؤشرات اقتصادية كلية
        
    • للمؤشرات الاقتصادية الكلية
        
    • للاقتصاد الكلي
        
    • ومؤشرات اﻻقتصاد الكلي
        
    • المؤشرات الاقتصادية الكلية
        
    • مؤشرات مجمل اﻻقتصاد
        
    El informe incluye propuestas para superar los obstáculos que impiden alcanzar los indicadores macroeconómicos a corto y mediano plazo. UN ويتضمن التقرير مقترحات لإزالة العقبات التي تحول دون تحقيق مؤشرات الاقتصاد الكلي على المديين القصير والمتوسط.
    indicadores macroeconómicos y entradas de inversiones extranjeras directas en los países en desarrollo, 1986-1993 UN مؤشرات الاقتصاد الكلي وتدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي المتجهة الى البلدان النامية، ١٩٨٦-١٩٩٣
    Las estadísticas disponibles a junio de 1995 facilitan la estimación de una serie de indicadores macroeconómicos para el final del período. UN ١٦ - وتساعد الاحصاءات المتوافرة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ في تقدير مجموعة من مؤشرات الاقتصاد الكلي في نهاية الفترة.
    Previa solicitud, el Programa prestará asistencia a los países para introducir indicadores macroeconómicos que incorporen consideraciones relacionadas con los ecosistemas. UN وسيساعد البرنامج البلدان، عند الطلب، في اعتماد مؤشرات اقتصادية كلية تتضمن الاعتبارات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية.
    Los resultados representaban un mejoramiento considerable de los indicadores macroeconómicos y la estabilización de la economía. UN وتعد هذه النتائج تحسنا كبيرا في مؤشرات الاقتصاد الكلي وتوطيدا لاستقرار الاقتصاد.
    Los indicadores macroeconómicos existentes revelan que el país soporta una grave crisis financiera. UN وتفيد مؤشرات الاقتصاد الكلي بأن البلد يمر بأزمة مالية خطيرة.
    El Comité observa asimismo el éxito alcanzado en la estabilización de algunos indicadores macroeconómicos fundamentales. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً النجاح في تحقيق استقرار بعض أهم مؤشرات الاقتصاد الكلي.
    Los indicadores macroeconómicos son prometedores, especialmente el crecimiento real del producto interno bruto. UN أما مؤشرات الاقتصاد الكلي فتبشر بالخير، وخصوصا حدوث نمو حقيقي في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Casi todos los indicadores macroeconómicos presentan resultados negativos. UN فجميع مؤشرات الاقتصاد الكلي تقريبا سلبية.
    Todos los indicadores macroeconómicos de Palestina se habían deteriorado como consecuencia de la ocupación. UN وقال إن جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي في فلسطين تراجعت نتيجة للاحتلال.
    Todos los indicadores macroeconómicos de Palestina se habían deteriorado como consecuencia de la ocupación. UN وقال إن جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي في فلسطين تراجعت نتيجة للاحتلال.
    Todos los indicadores macroeconómicos de Palestina se habían deteriorado como consecuencia de la ocupación. UN وقال إن جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي في فلسطين تراجعت نتيجة للاحتلال.
    En la actualidad, Kazajstán supera con mucho a otros Estados postsoviéticos en todos los indicadores macroeconómicos. UN وتتصدر كازاخستان اليوم بثقة دول الاتحاد السوفياتي السابق الأخرى في جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي.
    Nuestra entrada en la Unión Europea ha acelerado aún más el crecimiento, como se refleja en los principales indicadores macroeconómicos del país. UN وانضمامنا إلى الاتحاد الأوروبي أسرع بعملية النمو كما ورد في مؤشرات الاقتصاد الكلي للبلد.
    En segundo lugar, no se observó el comportamiento tradicional de los gobiernos de la región de hacer política expansiva en lo que respecta al gasto ante la mejora de los indicadores macroeconómicos. UN وثانيا، تجنبت حكومات المنطقة الانزلاق إلى النمط المعتاد للإنفاق الزائد في أعقاب تحسن مؤشرات الاقتصاد الكلي.
    Los indicadores macroeconómicos que se han expuesto con anterioridad pueden servir para situar esas dificultades en su contexto. UN ويتعين أن تضع مؤشرات الاقتصاد الكلي التي حظيت بالنقاش أعلاه، هذه الصعوبات في سياقها.
    La mayoría de los indicadores macroeconómicos y sociales ha sufrido descensos. UN فقد تراجعت معظم مؤشرات الاقتصاد الكلي والمؤشرات الاجتماعية.
    El PNUMA, previa solicitud de los países, los ayudará a introducir indicadores macroeconómicos que incorporen los intereses relacionados con los ecosistemas. UN وسيساعد البرنامج البلدان، عند الطلب، في اعتماد مؤشرات اقتصادية كلية تتضمن الاعتبارات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية.
    El manual estará dirigido a ayudar a los compiladores a elaborar estimaciones rápidas y comparables de los principales indicadores macroeconómicos a corto plazo, aplicando las mejores prácticas internacionales. UN ويهدف الدليل إلى مساعدة المكلفين بتجميع البيانات الإحصائية على إعداد تقديرات سريعة للمؤشرات الاقتصادية الكلية الرئيسية القصيرة الأجل بطريقة قابلة للمقارنة، باستخدام أفضل الممارسات الدولية.
    La mejora de los indicadores macroeconómicos básicos permitirá limitar las previsiones inflacionistas a largo plazo UN تحسين المبادئ الأساسية للاقتصاد الكلي سيساعد في احتواء توقعات التضخم على الأجل الطويل
    Entre los criterios de ejecución durante esa segunda etapa figuran indicadores macroeconómicos y avances en las reformas estructurales y sociales. UN وتشمل معايير اﻷداء خلال هذه المرحلة الثانية المؤشرات الاقتصادية الكلية والتقدم المحرز في الاصلاحات الهيكلية، والاصلاحات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد