Todo ello ayuda a los equipos a poder determinar cuáles son los indicadores pertinentes. | UN | وهذه البيانات التاريخية تساعد الأفرقة في الإسهام في تحديد المؤشرات ذات الصلة. |
Se dedicará especial atención a la identificación de indicadores pertinentes en los países en desarrollo. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتحديد المؤشرات ذات الصلة في البلدان النامية. |
- los indicadores pertinentes que se hayan determinado y usado; | UN | المؤشرات ذات الصلة التي تم تحديدها ويجري استخدامها؛ |
ii) Formular recomendaciones sobre indicadores pertinentes, cuantificables y verificables que puedan utilizarse en relación con los programas de acción. | UN | `٢` تقديم توصيات بشأن ما يمكن استخدامه، فيما يتصل ببرامج العمل، من مؤشرات ذات صلة يمكن قياسها والتحقق منها؛ |
ii) formular recomendaciones sobre indicadores pertinentes, cuantificables y verificables que puedan utilizarse en relación con los programas de acción. | UN | `٢` تقديم توصيات بشأن ما يمكن استخدامه، فيما يتص ببرامج العمل، من مؤشرات ذات صلة يمكن قياسها والتحقق منها؛ |
El Fondo redoblará sus esfuerzos por ayudar a las oficinas en los países a establecer referencias, indicadores pertinentes y sistemas eficaces de supervisión y presentación de informes. | UN | وسيعزز الصندوق الجهود الرامية إلى دعم المكاتب القطرية في مساعدتها على وضع خطوط الأساس والمؤشرات ذات الصلة بالموضوع والنظم الفعالة للرصد والإبلاغ. |
- Los indicadores pertinentes que se hayan determinado y usado. | UN | المؤشرات ذات الصلة التي تم تحديدها والتي يجري استخدامها؛ |
Los nuevos proyectos deben financiarse como actividades establecidas por mandato y, una vez ejecutados, evaluarse mediante indicadores pertinentes. | UN | ويجب تمويل المشاريع الجديدة بوصفها أنشطة مأذونا بها، كما يجب تقييمها، بمجرد تنفيذها، من منطلق المؤشرات ذات الصلة. |
- Los indicadores pertinentes que se hayan determinado y usado; | UN | المؤشرات ذات الصلة التي تم تحديدها ويجري استخدامها؛ |
- Los indicadores pertinentes que se hayan determinado y usado. | UN | المؤشرات ذات الصلة التي تم تحديدها والتي يجري استخدامها؛ |
h. Obtención y análisis de datos sobre indicadores pertinentes para ayudar a los gobiernos a evaluar mejor sus necesidades de estupefacientes; | UN | ح - جمع وتحليل بيانات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في إجراء تقييم أفضل لاحتياجاتها من المخدرات؛ |
- Los indicadores pertinentes que se hayan determinado y usado; | UN | المؤشرات ذات الصلة التي تم تحديدها ويجري استخدامها؛ |
- Los indicadores pertinentes que se hayan determinado y usado. | UN | المؤشرات ذات الصلة التي تم تحديدها والتي يجري استخدامها؛ |
h. Obtención y análisis de datos sobre indicadores pertinentes para ayudar a los gobiernos a evaluar mejor sus necesidades de estupefacientes; | UN | ح - جمع وتحليل بيانات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في إجراء تقييم أفضل لاحتياجاتها من المخدرات؛ |
ii) formular recomendaciones sobre los indicadores pertinentes, cuantificables y verificables que puedan utilizarse en relación con los programas de acción. | UN | `٢` تقديم توصيات بشأن ما يمكن استخدامه، فيما يتصل ببرامج العمل، من مؤشرات ذات صلة يمكن قياسها والتحقق منها؛ |
ii) Formular recomendaciones sobre indicadores pertinentes, cuantificables y verificables que puedan utilizarse en relación con los programas de acción. | UN | `٢` تقديم توصيات بشأن ما يمكن استخدامه، فيما يتصل ببرامج العمل، من مؤشرات ذات صلة يمكن قياسها والتحقق منها؛ |
i) indicadores pertinentes de los resultados del proyecto tanto dentro como fuera de los límites del proyecto; | UN | `1` مؤشرات ذات صلة لأداء المشروع داخل حدود المشروع وخارجه على السواء؛ |
- los indicadores pertinentes usados para evaluar ese nivel de vida y su incidencia sobre la población infantil, incluso por sexo, edad, región, zona rural y urbana, origen social y étnico y situación de la familia; | UN | والمؤشرات ذات الصلة بالموضوع التي استخدمت لتقييم مدى كفاية المستوى المعيشي ومدى انتشار ذلك بين اﻷطفال مع تفصيل هذه المعلومات بحسب نوع الجنسين والعمر والاقليم والمنطقة الريفية/الحضرية واﻷصل الاجتماعي واﻹثني وحالة اﻷسرة؛ |
" En los planos nacional e internacional, se carece de la capacidad institucional para integrar el medio ambiente y el desarrollo y elaborar los indicadores pertinentes. | UN | " القدرة المؤسسية اللازمة لدمج البيئة والتنمية ولوضع مؤشرات مناسبة غير متوفرة سواء على الصعيد الوطني أو الصعيد الدولي. |
En el cuadro 4 infra figuran algunos indicadores pertinentes. | UN | ويقدم الجدول 4 أدناه بعض المؤشرات الهامة. |
En marzo de 2007, el FIDA participó en el seminario internacional de expertos sobre indicadores pertinentes a los pueblos indígenas, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrado en Filipinas. | UN | 10 - شارك الصندوق، في آذار/مارس 2007، في حلقة عمل بشأن المؤشرات الخاصة بالشعوب الأصلية واتفاقية التنوع البيولوجي والأهداف الإنمائية للألفية المنعقدة في الفلبين. |
g) Procurar alcanzar un acuerdo sobre un conjunto de indicadores pertinentes que abarquen cuestiones clave con objeto de evaluar de forma comparada la eficacia de las medidas de reducción de la demanda, con miras a elaborar métodos, conceptos e instrumentos sencillos y normalizados de reunión y evaluación de información a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas y validarlos, o adaptar los existentes; | UN | (ز) أن تسعى إلى الاتفاق على مجموعة من المؤشّرات ذات الصلة التي تشمل المسائل الرئيسية من أجل إتاحة المجال لتقييم فعّالية تدابير خفض الطلب على المخدرات على نحو قابل للمقارنة، بغية تطوير طرائق ومفاهيم وأدوات بسيطة وموحّدة قياسيا في إطار الأمم المتحدة بخصوص جمع البيانات وتقييمها؛ وكذلك تكييفها والتثبّت من صحتها؛ |
También se la insta a que, en colaboración con otros interesados pertinentes, trabaje en la elaboración de los indicadores pertinentes para medir los progresos en la ejecución del Programa de Acción en los países en desarrollo sin litoral. | UN | وأُهيب به أيضا أن يعمل، بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى، من أجل وضع مؤشرات ملائمة لقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ برنامج العمل في البلدان النامية غير الساحلية. |
d) Observe y documente los incidentes de violencia entre presos con miras a determinar las causas fundamentales y diseñar estrategias apropiadas de prevención, y proporcione al Comité datos, sobre aquellos desglosados por los indicadores pertinentes. | UN | (د) أن تقوم برصد وتوثيق حوادث العنف فيما بين السجناء بهدف الكشف عن الأسباب الجذرية ووضع استراتيجيات مناسبة لمنعها وتزويد اللجنة ببيانات عن ذلك مصنفة حسب مؤشرات وجيهة. |
c) La elaboración y aplicación de indicadores pertinentes a la mitigación del cambio climático y la adaptación a éste en el contexto del desarrollo sostenible, con referencia especial al párrafo 4 de la decisión 4/5 adoptada por la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en su cuarto período de sesiones, en 1996. (4.1 f)) | UN | )ج( وضع وتطبيق مؤشرات تتصل بالتخفيف من تغير المناخ والتكيف معه في سياق التنمية المستدامة، وذلك بالاشارة إشارة خاصة الى الفقرة ٤ من المقرر ٤/٥ الذي اتخذته لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة في دورتها الرابعة في عام ٦٩٩١. )٤-١)و(( |