Mario Ibarra Consejo Internacional de Tratados indios | UN | ماريو إبارا المجلس الدولي لمعاهدات الهنود |
Asimismo, la definición de la propiedad se basa en la noción occidental de derecho individual, mientras que para los indios la propiedad es colectiva. | UN | كما أن تعريف الملكية يستند إلى المفهوم الغربي للحق الفردي، في حين أن الملكية في مفهوم الهنود هي ملكية جماعية. |
Los indios constituyeron la respuesta al menguante suministro de mano de obra. | UN | وكان الهنود بمثابة الحل لمسألة تناقص اليد العاملة في فيجي. |
Es de señalar que uno de los miembros de los comités de decisiones es un representante del Consejo de indios del Yukón. | UN | ولا بد من ملاحظة أن منصباً في لجان أخذ القرارات مخصص لممثل عن مجلس هنود يوكون الحمر. |
Esto ocurrió, por ejemplo, con los esfuerzos desplegados por las comunidades de indios macuxi del Brasil para proteger sus tierras. | UN | ووردت إفادات بهذا المعنى، على سبيل المثال، فيما يتعلق بمساعي شعوب الماكوكسي الهندية في البرازيل لحماية أراضيها. |
Dicho de otro modo, la Corte Suprema alegó que la corona británica consideraba las tierras de los indios americanos como si fueran tierras baldías. | UN | وبعبارة أخرى، فإن المحكمة العليا قد ادعت أن التاج البريطاني قد عامل أراضي الهنود الأمريكيين كما لو كانت أراضٍ شاغرة. |
Los medios estaban repletos de historias de los actos horribles de los que los hombres indios eran capaces. | TED | لذلك امتلأ الإعلام بقصص عن كل هذه الأفعال المرعبة التي يستطيع الرجال الهنود القيام بها. |
Estos trabajadores indios fueron objeto de trata para la reconstrucción luego del huracán Katrina. | TED | عمال السفن الهنود هؤلاء تم تهريبهم ليقوموا بأعمال البناء ما بعد إعصاركاترينا. |
¿Sabes que en aquel entonces los indios le cortaban la cabellera a los colonos? | Open Subtitles | أنتى تعلمين فى تلك الأيام كان الهنود يسلخون رؤوس المستوطنين الجدد ؟ |
Un tipo llamado Lamont. Comercia con los indios. ¿ Venís de muy lejos? | Open Subtitles | رجل اسمه لامونت ، يتاجر مع الهنود أتيت من بعيد ؟ |
De todas formas, no creo que un perro pueda oler a los indios. | Open Subtitles | على أي حال ، لا أصدق أن الكلاب تشم رائحة الهنود |
Debió haber tomado el tren y dejar que esos indios me cocinaran. | Open Subtitles | كان عليك أن تركب القطار و تترك أولئك الهنود يطهوننى |
No debí enojarme, pero es que todo el mundo odia a los indios. | Open Subtitles | كان لا ينبغي أن أغضب اعتدت على أن يكره الجميع الهنود |
Sr. Turton, cuando nos hayamos instalado, nos encantará conocer a los indios con los que se relacionan socialmente. | Open Subtitles | عندما نحط الرحال ياسيد تورتون نتطلع للقاء بعض الهنود الذين كونت معهم علاقات إجتماعية, كأصدقاء |
Estos nobles indios gustan de la música. | Open Subtitles | الأرواح النبيلة لهؤلاء الهنود تميل للموسيقى |
No estoy aquí para responderles a todas sus preguntas sobre los indios. | Open Subtitles | أنا لست حارس متنزه هنا لأجيب كل أسئلتكم عن الهنود |
En 1992 la Comisión de Derechos Humanos calculó que los indios yanomanis acababan de entrar en la etapa final de su exterminio. | UN | وقدرت لجنة حقوق الإنسان في عام 1992 أن هنود يانوماني قد شارفوا على آخر مراحل الإبادة. |
Varios súbditos indios también participan en actividades de venta, construcción u otras ocupaciones de menor importancia. | UN | وهناك أيضاً مواطنون هنود يزاولون البيع والبناء وغير ذلك من الأعمال البسيطة. |
Esto ocurrió, por ejemplo, con los esfuerzos desplegados por las comunidades de indios macuxi del Brasil para proteger sus tierras. | UN | ووردت إفادات بهذا المعنى، على سبيل المثال، فيما يتعلق بمساعي شعوب الماكوكسي الهندية في البرازيل لحماية أراضيها. |
En la actualidad hay más de 8.000 efectivos indios sobre el terreno en África. | UN | ويوجد حاليا أكثر من 000 8 جندي هندي في الميدان في أفريقيا. |
Me decía que jugábamos a "indios y Vaqueros", y que yo era un indio. | Open Subtitles | هو اخبرني باننا كنا نلعب دور رعاة البقر والهنود, وانا كنت الهندي. |
Como los indios no habían atacado desde hacía mucho, pensé que estábamos seguros. | Open Subtitles | لم تكن هناك غارة هندية لفترة طويلة لذا أعتقدت بأننا بأمان |
La resistencia natural que oponían los indios a admitir la nueva religión llevada por los conquistadores era penada con la reducción a la esclavitud. | UN | وكان العزوف الطبيعي للهنود عن قبول الدين الجديد المستورد على يد الفاتحين يعاقب بالعبودية. |
Si uno viaja en los trenes indios puede ver a la gente escuchando la radio ya saben, incluso desde sus celulares. | TED | إذا سافرتم في القطارات في الهند, يمكنكم رؤية الناس يستمعون إلى الراديو و تعلمون, حتى من هواتفهم المحمولة. |
El Gobierno Federal tiene una competencia exclusiva sobre los asuntos aborígenes, pero en la Ley de los indios no se hace ninguna mención a esos derechos. | UN | وهي تمارس ولاية قضائية شاملة على شؤون السكان الأصليين، بيد أن القانون المتعلق بالهنود لا يذكر هذه الحقوق. |
¡Debo decir que es bastante justo para los estándares indios del sur! | Open Subtitles | لابدّ أن أقول بأنّها بيضاء جدّاً حسب المعايير الهنديّة الجنوبيّة. |
indios de la India. No de los que molimos a palos. | Open Subtitles | شاى هندى أصلى ،و ليس ذلك النوع الذى لا يشرب |
A Jerry Danvers le encantaría tener a dos indios en la serie. | Open Subtitles | جيري دانفرس كما تعلم يحب رؤية شخصان هنديان في العرض. |
Las víctimas de esos incidentes se rebelaron y apresaron a 89 indios. | UN | وثار ضحايا هذه الحوادث وأسروا ٩٨ هندياً. |
Esta propia isla de Manhattan fue otrora el hogar soberano de los indios americanos. | UN | فجزيرة مانهاتن هذه نفسها، كانت ذات مرة وطنا مستقلا للسكان الأمريكيين الأصليين. |
Evoca acto seguido un incidente, ocurrido en el Estado de Parà, con ciertas características peculiares: unos indios fueron detenidos por personas que ocupaban unas tierras que no pertenecían a la población indígena, en una región remota del país. | UN | وذكر بعد ذلك حدثاً وقع في ولاية بارا كان له طابع خاص جداً، وهو أن هنوداً قد أُسروا على يد أشخاص احتلوا اراضي لا يملكها السكان اﻷصليون في منطقة نائية من البلد. |