ويكيبيديا

    "indique si" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيان ما إذا كانت
        
    • تشير إلى ما إذا كان
        
    • هل قدَّمت الجهات التالية
        
    • يبين ما إذا كان
        
    • معلومات عما إذا كانت
        
    • بيان ما إذا كان
        
    • تبين ما إذا
        
    • تحدد فيها
        
    • وعما إذا كانت الاختصاصات
        
    • ويرجى ذكر ما إذا
        
    • توضح ما إذا كانت
        
    El orador pide a la delegación que indique si esa información es correcta. UN وطلب إلى الوفد بيان ما إذا كانت هذه المعلومات صحيحة.
    Por favor indique si alguna medida ha sido tomada para aumentar la edad mínima para el matrimonio para mujeres en concordancia con la Convención sobre los Derechos de Niño. UN يرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت أي تدابير لرفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل.
    No hay información disponible que indique si se sigue produciendo en países en desarrollo. UN ولا تتوافر معلومات تشير إلى ما إذا كان إنتاجه مستمراً في البلدان النامية.
    b) indique si la asistencia fue prestada por: UN (ب) هل قدَّمت الجهات التالية المساعدة إلى بلدكم؟
    El orador pide a la delegación que explique el al-cance de dicha libertad e indique si es posible imponer a los partidos políticos la obligación de incluir cantida-des iguales de hombres y mujeres en sus listas electora-les. UN ومن المطلوب من الوفد أن يوضح نطاق تلك الحرية، وأن يبين ما إذا كان يمكن أن يُفرض التزام على الأحزاب السياسية بأن تدرج أعدادا متساوية من الرجال والنساء في قوائمها الانتخابية.
    El Consejo Nacional ha pedido al Ministerio de Salud que indique si se ha indemnizado a la autora y si se le ha proporcionado un remedio efectivo. UN وطلب المجلس الوطني لحقوق الإنسان من وزارة الصحة إتاحة معلومات عما إذا كانت صاحبة البلاغ قد مُنحت تعويضا ووُفّر لها سبيل انتصاف فعال.
    Si estima conveniente, indique si presenta/an discapacidad y el tipo de discapacidad. UN يرجى، عند الاقتضاء، بيان ما إذا كان الشخص المعني مصاباً بإعاقة وبيان نوع هذه الإعاقة
    10. Toda otra información que indique si se lo estaba utilizando en relación con la comisión de un delito. UN ٠١ - أي معلومات تبين ما إذا كانت المركبة قد استخدمت بصدد ارتكاب جريمة.
    Se solicita al Estado parte que proporcione información sobre el mandato de la nueva Comisión de protección de la virtud y lucha contra el vicio, sus procedimientos de apelación, y que indique si esta tiene una jurisdicción precisa en plena conformidad con las disposiciones de la Convención o está sujeta al examen de las autoridades judiciales ordinarias. UN ويُرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن طبيعة الولاية المنوطة باللجنة الجديدة المعنية بحماية الفضيلة ومكافحة الرذيلة، وعن إجراءات الطعن المتاحة وعما إذا كانت الاختصاصات التي تمارسها هذه اللجنة مطابقة تماماً لأحكام الاتفاقية أو إذا كانت قراراتها خاضعة للمراجعة من قبل السلطات القضائية العادية.
    indique si dichas denuncias fueron investigadas y, en su caso, el tipo de sanciones impuestas a los responsables. UN ويرجى ذكر ما إذا أجريت تحقيقات بشأن تلك الشكاوى، ونوع العقوبات المفروضة على المسؤولين عنها في حال إجراء تحقيقات.
    El Comité insta al Estado parte a que indique si los actos de tortura y malos tratos dan lugar de oficio a investigaciones y acciones judiciales, y a que facilite información, en particular datos estadísticos, sobre el número de denuncias de torturas y malos tratos presentadas contra agentes del Estado, así como información sobre el resultado de los procedimientos iniciados, tanto penales como disciplinarios. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توضح ما إذا كانت أفعال التعذيب وسوء المعاملة تخضع تلقائياً للتحقيق والملاحقة، كما تطلب إليها تقديم معلومات وإحصاءات عن عدد الشكاوى المرفوعة ضد موظفين عموميين فيما يتصل بالتعذيب وإساءة المعاملة، ومعلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة على الصعيدين الجزائي والتأديبي.
    indique si las disposiciones de la Convención han sido invocadas directamente ante los tribunales, y en caso afirmativo, en qué medida. UN يرجى بيان ما إذا كانت نصوص الاتفاقية قد احتُكم إليها مباشرة في قضايا أمام المحاكم، وإلى أي حد تم ذلك.
    indique si la información facilitada sobre este indicador se basa en: UN يرجى بيان ما إذا كانت المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر تستند إلى ما يلي:
    :: indique si presenta la comunicación: UN :: بيان ما إذا كانت الرسالة مقدمة من:
    :: indique si presenta la comunicación: UN :: بيان ما إذا كانت الرسالة مقدمة من:
    :: indique si presenta la comunicación: UN :: بيان ما إذا كانت الرسالة مقدمة من:
    indique si el Gobierno ha considerado la posibilidad de seguir aumentando las prestaciones por licencia de paternidad a fin de alentar a un mayor número de padres a aprovecharla. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة نظرت في إمكانية رفع مستوى المزايا التي تُقدم في حالة الحصول على إجازة أبوَّة من أجل تشجيع عدد أكبر من الآباء على الحصول على مثل هذه الإجازة.
    No hay información disponible que indique si se sigue produciendo en países en desarrollo. UN ولا تتوافر معلومات تشير إلى ما إذا كان إنتاجه مستمراً في البلدان النامية.
    No hay información disponible que indique si se sigue produciendo en países en desarrollo. UN ولا تتوافر معلومات تشير إلى ما إذا كان إنتاجه مستمراً في البلدان النامية.
    b) indique si la asistencia fue prestada por: UN (ب) هل قدَّمت الجهات التالية المساعدة إلى بلدكم؟
    indique si se trata de " reconversión " o de " cierre definitivo " UN يبين ما إذا كان البرنامج هو برنامج " تحويل " أو " إلغاء تكليف "
    Es preciso que se indique si existen reglas que exigen que los crímenes de honra se registren como tales. UN وتدعو الحاجة إلى تقديم معلومات عما إذا كانت هناك أي قواعد لتسجيل أي جريمة ترتكب لأسباب متعلقة بالشرف على هذا النحو.
    indique si la información facilitada sobre este indicador se basa en UN يرجى بيان ما إذا كان أساس المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر هو ما يلي:
    Pide al Estado Parte que indique si en la legislación se establecen medidas especiales para la protección de menores que han sido víctimas de la trata y si hay suficientes refugios para las víctimas. UN وعلى الدولة الطرف أن تبين ما إذا كانت قوانينها تنص على توفير حماية خاصة للقصر من ضحايا الاتجار، وما إذا كانت المآوى الكافية متاحة للضحايا.
    Se solicita al Estado parte que proporcione información sobre el mandato de la nueva comisión de protección de la virtud y lucha contra el vicio y sus procedimientos de apelación y que indique si ésta tiene una jurisdicción precisa en plena conformidad con las disposiciones de la Convención o está sujeta al examen de las autoridades judiciales ordinarias. UN ويُرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن طبيعة الولاية المنوطة باللجنة الجديدة المعنية بحماية الفضيلة ومكافحة الرذيلة، وعن إجراءات الطعن المتاحة وعما إذا كانت الاختصاصات التي تمارسها هذه اللجنة مطابقة تماماً لأحكام الاتفاقية أو إذا كانت قراراتها خاضعة للمراجعة من قبل السلطات القضائية العادية.
    indique si se han realizado o se prevé realizar estudios para evaluar la dimensión de este problema. Informe acerca de los esfuerzos destinados a combatir y erradicar este fenómeno que afecta al Estado Parte y, en particular, sobre la eventual existencia de algún proyecto legislativo para penalizar la trata de mujeres y, en su caso, las sanciones previstas a tal efecto. UN ويرجى ذكر ما إذا أجريت، أو يعتزم إجراء، دراسات لتقييم حجم هذه المشكلة، وتقديم معلومات عن الجهود الرامية إلى مكافحة هذه الظاهرة التي تعاني منها الدولة الطرف والقضاء عليها، ولا سيما ما إذا كان من الممكن تقديم مشروع قانون لتجريم الاتجار بالمرأة والعقوبات المنصوص عليها في هذا الصدد في حال وجودها.
    El Comité insta al Estado parte a que indique si los actos de tortura y malos tratos dan lugar a investigaciones y acciones judiciales de oficio, y a que facilite información, en particular datos estadísticos, sobre el número de denuncias de torturas y malos tratos presentadas contra agentes del Estado, así como información sobre el resultado de los procedimientos iniciados, tanto penales como disciplinarios. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توضح ما إذا كانت أفعال التعذيب وسوء المعاملة تخضع تلقائياً للتحقيق والملاحقة، كما تطلب إليها تقديم معلومات وإحصاءات عن عدد الشكاوى المرفوعة ضد موظفين عموميين فيما يتصل بالتعذيب وإساءة المعاملة، ومعلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة على الصعيدين الجزائي والتأديبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد