ويكيبيديا

    "indirectos de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤثرة في
        
    • غير المباشرة لأنشطة
        
    • غير المباشرة المتصلة
        
    • غير المباشرة من
        
    • المباشرة لتنفيذ
        
    El número de informes nacionales en que figura una evaluación de los factores indirectos de la desertificación y la degradación de las tierras y las barreras para la ordenación sostenible de las tierras. UN عدد التقارير الوطنية التي تتضمن تقييماً للعوامل المؤثرة في التصحر وتردي الأراضي وللحواجز دون الإدارة المستدامة للأراضي
    El número de instituciones regionales y subregionales que hacen referencia a los factores indirectos de la desertificación y la degradación de las tierras y las barreras que impiden la ordenación sostenible de las tierras en sus programas de trabajo. UN عدد المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية التي تشير إلى العوامل المؤثرة في التصحر والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي في برامج عملها
    Las Partes determinan y evalúan los diferentes factores indirectos de la desertificación y la degradación de las tierras y las distintas barreras para la ordenación sostenible de las tierras. UN 4-2-2 تحديد وتقييم الأطراف لمختلف العوامل المؤثرة في التصحر/تردي الأراضي وللحواجز دون الإدارة المستدامة للأراضي
    Tampoco incluyen los costos indirectos de la capacitación institucional y del personal. UN ولا تشمل التكاليف غير المباشرة لأنشطة الأعمال وتدريب الموظفين.
    4.2.2.B. Preparar una evaluación global de los factores indirectos de la desertificación. UN 4-2-2-باء إعداد تقييم عالمي للعوامل المؤثرة في التصحر
    4.2.2 Las Partes determinan y evalúan los diferentes factores indirectos de la desertificación y la degradación de las tierras y las distintas barreras para la ordenación sostenible de las tierras. UN 4-2-2 قيام الأطراف بتحديد وتقييم العوامل المختلفة المؤثرة في التصحر/تردي الأراضي والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي
    - El número de informes nacionales en que figura una evaluación de los factores indirectos de la desertificación y la degradación de las tierras y las barreras para la ordenación sostenible de las tierras. UN - عدد التقارير الوطنية المتضمنة تقييما للعوامل المؤثرة في التصحر/تردي الأراضي والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي
    Se tratan con ministros y otros altos representantes gubernamentales los diferentes factores indirectos de la desertificación y la degradación de las tierras y las barreras que impiden la ordenación sostenible de las tierras. UN 2-1-1 معالجة مختلف العوامل المؤثرة في التصحر والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي على مستوى الوزراء وغيرهم من ممثلي الحكومة رفيعي المستوى
    Se utilizan los principales instrumentos de política y el intercambio de información a nivel regional y subregional para hacer frente a los factores indirectos de la desertificación y la degradación de las tierras y a las barreras que impiden la ordenación sostenible de las tierras. UN 2-1-2 استخدام الوثائق الأساسية للسياسة العامة وتبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لمعالجة مختلف العوامل المؤثرة في التصحر وتردي الأراضي والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي
    Las Partes están dispuestas a apoyar la evaluación de los factores indirectos de la DDTS y las barreras que impiden la ordenación sostenible de las tierras, y a recomendar medidas para eliminar esas barreras. UN استعداد الأطراف لدعم تقييم العوامل المؤثرة في مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي؛ والتوصية بتدابير لإزالة هذه الحواجز.
    La secretaría apoya efectivamente la cooperación regional para hacer frente a los factores indirectos de la desertificación y la degradación de las tierras y a las barreras que impiden la ordenación sostenible de las tierras. UN دعم الأمانة على نحو فعال للتعاون الإقليمي في التصدي للعوامل المؤثرة في مكافحة التصحر/ تردي الأراضي والجفاف والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي
    Cuba respondió que en su PAN alineado había incluido información de referencia biofísica y socioeconómica, factores indirectos de la DDTS, barreras que impedían la ordenación sostenible de las tierras y recomendaciones para eliminarlas. UN وأجابت كوبا بأنها قد أدمجت في برنامجها المواءَم المعلومات الأساسية البيوفيزيائية والاجتماعية الاقتصادية، والعوامل المؤثرة في التصحر/تدهور الأراضي والجفاف، وعوائق الإدارة المستدامة للأراضي والتوصيات الملائمة لإزالة هذه العوائق.
    Tiene en cuenta la evaluación de los factores indirectos de la DDTS que imponen barreras a la ordenación sostenible de las tierras e incluye recomendaciones para eliminarlas. UN ويتضمن البرنامج تقييم العوامل المؤثرة في التصحر/تدهور الأراضي والجفاف التي تشكل عائقاً للإدارة المستدامة للأراضي، ويتضمن توصيات لإزالة هذه العوائق.
    Número de PAN, PASR y PAR revisados que reflejan el conocimiento de los factores indirectos de la DDTS y sus interacciones, así como de la interacción de la DDTS con el cambio climático y la diversidad biológica UN عدد برامج العمل الوطنية/برامج العمل دون الإقليمية/برامج العمل الإقليمية المنقحة التي تعكس معرفة للعوامل المؤثرة في التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ولتفاعلاتها وتفاعلات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي
    Número de programas de acción nacionales, subregionales o regionales revisados que reflejan el conocimiento de los factores indirectos de la DDTS y sus interacciones, así como de la interacción de la DDTS con el cambio climático y la diversidad biológica UN عدد برامج العمل الوطنية/برامج العمل دون الإقليمية/برامج العمل الإقليمية المنقحة التي تعكس معرفة العوامل المؤثرة في التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وتفاعلاتها وتفاعلات التصحر/تدهور الأراضي والجفاف مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Número de programas de acción nacionales, subregionales o regionales revisados que reflejan el conocimiento de los factores indirectos de la DDTS y sus interacciones, así como de la interacción de la DDTS con el cambio climático y la diversidad biológica. UN عدد برامج العمل الوطنية/برامج العمل دون الإقليمية/برامج العمل الإقليمية المنقحة التي تعكس معرفة العوامل المؤثرة في التصحر/تردي الأراضي والجفاف وتفاعلاتها وتفاعلات التصحر/تردي الأراضي والجفاف مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Indicador consolidado CONS-O-10. Número de programas de acción nacionales, subregionales o regionales revisados que reflejan el conocimiento de los factores indirectos de la DDTS y sus interacciones, así como de la interacción de la DDTS con el cambio climático y la diversidad biológica. UN المؤشر الموحد نون -10: عدد برامج العمل الوطنية/برامج العمل دون الإقليمية/برامج العمل الإقليمية المنقحة التي تعكس معرفة العوامل المؤثرة في التصحر/تردي الأراضي والجفاف وتفاعلاتها، وتفاعلات التصحر/تردي الأراضي والجفاف مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Tampoco incluyen los costos indirectos de la capacitación institucional y del personal. UN ولا تشمل التكاليف غير المباشرة لأنشطة الأعمال وتدريب الموظفين.
    El UNFPA también desea destacar que en el caso de puestos de proyectos financiados con cargo a los recursos complementarios, el Fondo tiene un método para recuperar los gastos indirectos de la gestión y administración de esos puestos acreditándolos al presupuesto de apoyo bienal. UN ويود الصندوق أن يؤكد أيضا أنه فيما يتعلق بوظائف المشاريع الممولة من الموارد غير الأساسية، يتبع الصندوق طريقة لاسترداد التكاليف غير المباشرة المتصلة بتنظيم وإدارة تلك الوظائف، بحيث تُقيَّد لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    En cuanto a la transferencia de tecnología, la falta de efectos indirectos de la IED era un problema común que padecían los países en desarrollo. UN وفيما يتعلق بنقل التكنولوجيا، فإن انعدام آثار النتائج غير المباشرة من الاستثمار الأجنبي المباشر تعد مشكلة شائعة للبلدان النامية.
    Habida cuenta de la situación financiera del proyecto, es fundamental que el Secretario General vele por que se ponga en práctica su iniciativa encaminada a que los distintos departamentos absorban dentro de sus presupuestos los costos indirectos de la implantación de Umoja. UN ونظرا إلى الوضع المالي للمشروع، لا بد أن يكفل الأمين العام تنفيذ مبادرته الرامية إلى جعل كل إدارة على حدة تستوعب التكاليف غير المباشرة لتنفيذ أوموجا في إطار ميزانيتها القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد