Compartimos la preocupación por las consecuencias letales del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. | UN | وإننا لنشاطر القلق إزاء اﻵثار المهلكة للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
En nuestra opinión, el verdadero problema reside en el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal y en la exportación y el comercio de estas armas. | UN | والمشكلة الحقيقية، من وجهة نظرنا، تكمن في الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتصديرها والاتجار بها. |
Durante nuestro debate de hoy examinaremos la dimensión humanitaria del empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal. | UN | وأثناء مناقشتنا اليوم، سننظر في البُعد اﻹنسانــي للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Rumania se preocupa intensamente por el empeoramiento de la crisis humanitaria provocada por el empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal. | UN | إن رومانيا تشعر ببالغ القلق إزاء تفاقم اﻷزمة اﻹنسانية الناتجة عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
También es necesario tomar medidas para fortalecer las sanciones legales contra el uso indiscriminado de minas terrestres. | UN | ومن الضروري أيضا اتخاذ خطوات ترمي الى تشديد الجزاءات القانونية ضد الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية. |
Singapur respalda y continuará respaldando todas las iniciativas contra el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal, especialmente cuando están dirigidas a civiles inocentes e indefensos. | UN | فسنغافورة تؤيد وستواصل تأييد جميع المبادرات ضد الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، لا سيما عندما تستهدف المدنيين الأبرياء الذين لا حول لهم ولا قوة. |
Apoyamos plenamente la prohibición estricta del uso indiscriminado de minas terrestres y la suspensión de su exportación. | UN | إننا ندعم دعما كامــلا فــرض حظــر قاطــع على الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية ووقف تصديرها. |
Compartimos esta profunda preocupación y apoyamos la prohibición del uso indiscriminado de minas terrestres. | UN | إننا نشاطر اﻵخرين قلقهم الشديــد، ونؤيــد فرض حظر على الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية. |
También basándose en nuestra firme posición sobre el empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal mi delegación votará a favor de este proyecto de resolución. | UN | وسيصوت وفد بلدي لصالح مشروع القرار هذا على أساس موقفنا القوي أيضا إزاء الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻹفراد. |
Viet Nam comparte la grave preocupación por las consecuencias del uso indiscriminado de minas terrestres. | UN | وتشترك فييت نام في القلق البالغ بشأن آثار الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية. |
El uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal es también una fuente de grave preocupación para la comunidad internacional. | UN | وكذلك يمثل الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد مصدرا للقلق البالغ للمجتمع الدولي. |
Mi país apoya y continuará apoyando todas las iniciativas contra el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal, especialmente cuando está dirigido a civiles inocentes. | UN | فبلادي تؤيد وستواصل تأييد جميع المبادرات المناهضة للاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة للأفراد، خاصة عندما يكون موجها ضد المدنيين اﻷبرياء. |
Viet Nam comparte la grave preocupación que existe en cuanto a las consecuencias del uso indiscriminado de minas terrestres. | UN | وفييت نام، مثلها مثل غيرها، تقلقها عواقب الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية. |
1. Cada Estado Parte en la Convención se compromete a adoptar las medidas necesarias para prohibir el uso indiscriminado de minas terrestres. | UN | ١- تتعهد كل دولة طرف في الاتفاقية باتخاذ التدابير اللازمة لحظر الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية. |
El uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal ha creado un problema mundial importante que compete al mandato del Grupo. | UN | ٣١ - وقد أوجد الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد مشكلة عالمية مهمة تندرج تماما ضمن ولاية الفريق. |
Al igual que ellos, estamos convencidos de que es necesario tomar medidas urgentes y concretas para proteger a los civiles de los efectos del empleo indiscriminado de minas terrestres. | UN | فنحن، مثلهم، مقتنعون بضرورة اتخــاذ تدابير ملموسة عاجلة لحماية المدنيين من آثار الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية. |
El punto central, por lo tanto, debe ser poner término al empleo indiscriminado de minas terrestres. | UN | ومن ثم ينبغي أن ينصب التركيز على وقف الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية. |
Finalmente, debe haber un régimen jurídico que trate el empleo indiscriminado de minas terrestres como un crimen de guerra. | UN | وأخيرا يجب أن يوضع نظام قانوني يعتبر الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية جريمة حرب. |
También nosotros estamos muy preocupados por las consecuencias del empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal. | UN | فنحن أيضا نشعر بقلق عميق إزاء اﻵثار المترتبة على الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Apoyamos plenamente una prohibición estricta del empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal y celebramos el llamamiento en pro de una suspensión de la exportación de estas armas. | UN | إننا نؤيد تأييدا كاملا فرض حظر صارم على الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ونرحب بالدعوة إلى فرض وقف على تصدير هذه اﻷسلحة. |
Singapur apoya y seguirá apoyando todas las iniciativas tendientes a combatir el empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal, en especial cuando se dirigen a civiles inocentes e indefensos. | UN | فسنغافورة تؤيد جميع المبادرات المتخذة لمكافحة الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد، ولا سيما عندما توجّه ضد المدنيين الأبرياء العزّل وسوف تستمر في تأييد تلك المبادرات. |