59. En el examen individual de los inventarios se deberá, entre otras cosas: | UN | 59- يشمل استعراض فرادى قوائم الجرد، في جملة أمور، ما يلي: |
50. En el examen individual de los inventarios se deberán identificar y clasificar como problemas de [primer orden] los siguientes problemas: | UN | 50- ينبغي تصنيف المشاكل التالية على أنها مشاكل]من الدرجة الأولى[ وينبغي تحديدها خلال استعراض فرادى قوائم الجرد: |
D. Examen individual de los inventarios | UN | دال- استعراضات فرادى قوائم الجرد |
Si bien es cierto que la aceptación individual de los demás miembros de la organización no está prohibida, carece de consecuencias para la efectividad de la reserva. | UN | ومن المؤكد أن القبول الفردي للتحفظ من جانب الأعضاء الآخرين في المنظمة ليس بالأمر المحظور إلا أنه قبول لا أثر له على إقرار التحفظ. |
Esas presuntas graves violaciones exceden la responsabilidad penal individual de los combatientes e incluso de los mandos, e incluyen denuncias contra los responsables de la adopción de decisiones al más alto nivel de la cadena de mando. | UN | وتتجاوز هذه الانتهاكات الجسيمة المزعومة المسؤولية الجنائية الفردية على مستوى المقاتلين وحتى القادة، وتتضمن انتهاكات موجهة إلى صانعي القرارات الأعلى مستوى في سلسلة القيادة. |
83. En el examen individual de los inventarios se deberán identificar y clasificar como [de primer orden] los siguientes problemas: | UN | 83- ينبغي تصنيف المشاكل التالية على أنها مشاكل [من الدرجة الأولى] وينبغي تحديدها خلال استعراض فرادى قوائم الجرد: |
Procedimientos para el examen individual de los inventarios | UN | اجراءات لاستعراض فرادى قوائم الجرد |
44. En el examen individual de los inventarios se deberán identificar y clasificar como problemas de [primer orden] los siguientes problemas: | UN | 44- وينبغي تصنيف المشاكل التالية باعتبارها [من المرتبة الأولى] وينبغي تحديدها خلال استعراض فرادى قوائم الجرد عندما: |
F. Examen individual de los inventarios anuales | UN | واو- استعراض فرادى قوائم الجرد السنوية |
F. Examen individual de los inventarios anuales 17 - 41 97 | UN | واو- استعراض فرادى قوائم الجرد السنوية 17-41 94 |
F. Examen individual de los inventarios anuales | UN | واو- استعراض فرادى قوائم الجرد السنوية |
J. Examen individual de los inventarios | UN | استعراضات فرادى قوائم الجرد |
16. En el examen individual de los inventarios se determinarán los problemas [de primer orden] y los problemas que hagan aconsejable introducir ajustes de conformidad con el párrafo 2 del artículo 5 y se iniciarán los procedimientos para el cálculo de los ajustes. | UN | 16- يحدد استعراض فرادى قوائم الجرد المشاكل [من الدرجة الأولى]، ويحدد المشاكل التي يكون من المناسب تطبيق التعديلات بشأنها بموجب المادة 5-2 وبدء الإجراءات لحساب التعديلات. |
61. En el examen individual de los inventarios se identificarán los problemas [de primer orden] y aquellos que hagan aconsejable introducir ajustes de conformidad con el párrafo 2 del artículo 5, y se iniciarán los procedimientos para calcular los ajustes. | UN | 61- يحدد استعراض فرادى قوائم الجرد المشاكل [من الدرجة الأولى]، ويحدد المشاكل التي يكون من المناسب تطبيق التعديلات بشأنها بموجب المادة 5-2 وبدء الإجراءات لحساب التعديلات. |
66. El examen individual de los inventarios, inclusive los procedimientos de ajuste, se concluirá dentro del plazo de un año a partir de la fecha prevista de presentación de la información que habrá de comunicarse con arreglo al párrafo 1 del artículo 7. | UN | 66- يختتم استعراض فرادى قوائم الجرد، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالتعديل، في غضون عام واحد من التاريخ المقرر لتقديم المعلومات الواجب الإبلاغ عنها بموجب المادة 7-1. |
2. Examen individual de los inventarios | UN | 2 - استعراضات فرادى قوائم الجرد |
c) Examen individual de los inventarios anuales. | UN | (ج) استعراض فرادى قوائم الجرد السنوية. |
c) Examen individual de los inventarios anuales. | UN | (ج) استعراض فرادى قوائم الجرد السنوية. |
Si bien es cierto que la aceptación individual de los demás miembros de la organización no está prohibida, no produce ningún efecto en el establecimiento de la reserva. | UN | ومن المؤكد أن القبول الفردي للتحفظ من جانب الأعضاء الآخرين في المنظمة ليس بالأمر المحظور إلا أنه قبول لا أثر له على إنشاء التحفظ(). |
Si bien es cierto que la aceptación individual de los demás miembros de la organización no está prohibida, no produce ningún efecto en el establecimiento* de la reserva. | UN | ومن المؤكد أن القبول الفردي للتحفظ من جانب الأعضاء الآخرين في المنظمة ليس بالأمر المحظور إلا أنه قبول لا أثر له على إنشاء التحفظ(). |
c) Elaborar o fortalecer un marco y mecanismos de rendición de cuentas en todos los niveles de aplicación, y en particular la responsabilidad individual de los funcionarios directivos superiores tanto en la Sede como en los países; | UN | (ج) وضع أو تعزيز إطار وآليات مساءلة بجميع مستويات التنفيذ، ولا سيما المساءلة الفردية على مستوى الإدارة العليا في المقر وعلى المستويات القطرية، على حد سواء؛ |
En los requisitos de integridad del artículo 501 se especifican taxativamente las circunstancias en las que cabe tomar la decisión de cancelar o denegar la concesión de un visado, y toda decisión sobre el cumplimiento individual de los requisitos se toma previo examen de los principios de la Directriz Nº 21. | UN | ويحدد اختبار حسن السيرة والسلوك على وجه الدقة في الجزء 501 منه الظروف التي يمكن فيها اتخاذ قرار بإلغاء أو رفض تأشيرة الإقامة، ويتخذ كل قرار بناء على الأسس الموضوعية لكل حالة بعد مراعاة المبادئ الواردة في التوجيه رقم 21. |