ويكيبيديا

    "individuo el derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فرد الحق
        
    El artículo 9 del Pacto garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN ٥٢٠ - تكفل المادة ٩ من العهد لكل فرد الحق في الحرية واﻷمــان على شخصه.
    El artículo 9 del Pacto garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN ٥٢٠ - تكفل المادة ٩ من العهد لكل فرد الحق في الحرية واﻷمــان على شخصه.
    Igualmente recordó que el confinamiento de una persona en su domicilio puede constituir una violación del artículo 9, que garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y el derecho a no ser sometido a detención arbitraria. UN وذكَّرت أيضاً بأن فرض الإقامة الجبرية يمكن أن تترتب عليه انتهاكات للمادة 9 التي تكفل لكل فرد الحق في الحرية والحق في عدم الخضوع للاحتجاز التعسفي.
    Igualmente recordó que el confinamiento de una persona en su domicilio puede constituir una violación del artículo 9, que garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y el derecho a no ser sometido a detención arbitraria. UN وذكَّرت أيضاً بأن فرض الإقامة الجبرية يمكن أن تترتب عليه انتهاكات للمادة 9 التي تكفل لكل فرد الحق في الحرية والحق في عدم الخضوع للاحتجاز التعسفي.
    El párrafo 1 del artículo 9 del Pacto garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y a la seguridad personales y dispone que nadie podrá ser sometido a detención o prisión arbitrarias. UN ٧٠٤ - تكفل المادة ٩ من العهد لكل فرد الحق في الحرية واﻷمان على شخصه، وتنص على أنه لا يجوز القبض على أحد أو احتجازه تعسفا.
    El párrafo 1 del artículo 9 del Pacto garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y a la seguridad personales y dispone que nadie podrá ser sometido a detención o prisión arbitrarias. UN ٤٠٧ - تكفل المادة ٩ من العهد لكل فرد الحق في الحرية واﻷمان على شخصه، وتنص على أنه لا يجوز القبض على أحد أو احتجازه تعسفا.
    El párrafo 1 del artículo 9 del Pacto garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y a la seguridad personales y dispone que nadie podrá ser sometido a detención o prisión arbitrarias, ni ser privado de su libertad, salvo por las causas fijadas por la ley y con arreglo al procedimientos establecido en ésta. UN ٤٩٧ - تكفل المادة ٩ من العهد لكل فرد الحق في الحرية واﻷمان على شخصه، وتنص على أنه لا يجوز القبض على أحد أو احتجازه تعسفا، ولا حرمانه من حريته إلا ﻷسباب ينص عليها القانون وطبقا لﻹجراء المقرر فيه.
    La seguridad alimentaria es un objetivo político; el derecho a la alimentación, por su parte, como derecho humano, le da a cada individuo el derecho a exigir que se adopten medidas que le aseguren el acceso a la alimentación. UN 13 - واستطرد قائلا إن الأمن الغذائي هو هدف سياسي، لكن الحق في الغذاء، كحق من حقوق الإنسان، يعطي كل فرد الحق في طلب اتخاذ تدابير تكفل الوصول إلى الغذاء.
    8.3. El Comité recuerda que el párrafo 1 del artículo 9 garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y a la seguridad personales e indica que nadie podrá ser privado de su libertad, salvo por las causas fijadas por ley y con arreglo al procedimiento establecido en ésta. UN 8-3 وتذكّر اللجنة بأن الفقرة 1 من المادة 9 تكفل لكل فرد الحق في الحرية على شخصه، وتشير إلى أنه لا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون وطبقاً للإجراء المقرر فيه.
    En el párrafo 1 del artículo 9 del Pacto se garantiza a cada individuo el derecho a la libertad y a la seguridad personales, y se dispone que nadie podrá ser sometido a detención o prisión arbitrarias ni privado de su libertad, salvo por las causas fijadas por la Ley y con arreglo al procedimiento establecido en ésta. UN ٤٦٠ - إن الفقرة ١ من المادة ٩ من العهد تكفل لكل فرد الحق في الحرية واﻷمان على شخصه، وتنص على أنه لا يجوز القبض على أحد أو احتجازه تعسفا ولا حرمانه من حريته إلا ﻷسباب ينص عليها القانون وطبقا لﻹجراء المقرر فيه.
    Recuerda asimismo que el arresto domiciliario puede engendrar violaciones del artículo 9, que garantiza a todo individuo el derecho a la libertad y a no ser sometido a detención o prisión arbitraria. UN وتذكّر أيضاً بأن فرض الإقامة الجبرية قد يسفر عن انتهاك المادة 9() التي تكفل لكل فرد الحق في الحرية والحق في عدم إخضاعه للاعتقال التعسفي.
    148. En el caso Nº 1172/2003 (Madani c. Argelia), el Comité recordó que el párrafo 1 del artículo 9 garantiza a todo individuo el derecho a la libertad personal, e indicó que nadie puede ser privado de su libertad salvo por las causas fijadas por la ley y con arreglo al procedimiento establecido en ésta. UN 148- في القضية 1172/2٠٠3 (مدني ضد الجزائر)، ذكَّرت اللجنة بأن الفقرة 1 من المادة 9 تكفل لكل فرد الحق في الحرية، وأشارت إلى أنه لا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون ووفقاً للإجراءات التي يحددها هذا القانون.
    148. En el caso Nº 1172/2003 (Madani c. Argelia), el Comité recordó que el párrafo 1 del artículo 9 garantiza a todo individuo el derecho a la libertad personal, e indicó que nadie puede ser privado de su libertad salvo por las causas fijadas por la ley y con arreglo al procedimiento establecido en ésta. UN 148 - في القضية 1172/2٠٠3 (مدني ضد الجزائر)، ذكَّرت اللجنة بأن الفقرة 1 من المادة 9 تكفل لكل فرد الحق في الحرية، وأشارت إلى أنه لا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون ووفقاً للإجراءات التي يحددها هذا القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد