Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتلاحمة، |
Recordando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, y que la comunidad internacional debe tratar todos los derechos humanos en forma global y de manera justa y equitativa, en pie de igualdad y poniendo en todos ellos el mismo énfasis, | UN | وإذ تذكر بأن جميع حقوق الإنسان شاملة للجميع ولا تقبل التجزئة ويعتمد بعضها على بعض ومترابطة فيما بينها وأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتعامل مع جميع حقوق الإنسان عالمياً بصورة عادلة ومنصفة وعلى قدم المساواة وبالدرجة ذاتها من التشديد، |
Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية عالمية ولا تتجزأ ومترابطة ومتبادلة الصلة، |
Destacando que el respeto de todos los derechos humanos, que son universales, indivisibles e interdependientes y están interrelacionados, es de importancia vital para todas las políticas y todos los programas de lucha contra la extrema pobreza, | UN | وإذ تشدد على أن احترام جميع حقوق الإنسان، المكفولة للجميع وغير القابلة للتجزئة والمترابطة والمتداخلة، له أهمية حاسمة بالنسبة لجميع سياسات وبرامج مكافحة الفقر، |
Todos los derechos humanos y las libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes, están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente | UN | حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي يعزز بعضها البعض وما تختص به جميعا من طابع عالمي وغير قابل للتجزئة ومترابط ومتشابك |
Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتلاحمة، |
Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes. | UN | إن حقوق اﻹنسان كافة تعتبر عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة. |
La Conferencia destacó que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí. | UN | وشدد المؤتمر على أن جميع حقوق اﻹنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة. |
Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Recordando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, y que la comunidad internacional debe tratar los derechos humanos en forma global y de manera justa y equitativa, en pie de igualdad y dando a todos el mismo peso, | UN | وإذ تذكر بأن جميع حقوق الإنسان عالمية لا تقبل التجزئة ويعتمد بعضها على بعض وهي مترابطة فيما بينها وأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتعامل مع حقوق الإنسان عالمياً بصورة عادلة ومنصفة على قدم المساواة وبنفس التأكيد، |
Recordando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, y que la comunidad internacional debe tratar los derechos humanos en forma global y de manera justa y equitativa, en pie de igualdad y dando a todos el mismo peso, | UN | وإذ تذكر بأن جميع حقوق الإنسان عالمية لا تقبل التجزئة ويعتمد بعضها على بعض وهي مترابطة فيما بينها وأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتعامل مع حقوق الإنسان عالمياً بصورة عادلة ومنصفة على قدم المساواة وبنفس التأكيد، |
Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, | UN | إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية عالمية ولا تتجزأ ومترابطة ومتبادلة الصلة، |
Destacando que el respeto de todos los derechos humanos, que son universales, indivisibles e interdependientes y están interrelacionados, es de importancia vital para todas las políticas y todos los programas de lucha contra la extrema pobreza, | UN | وإذ يشدد على أن احترام كافة حقوق الإنسان العالمية وغير القابلة للتجزئة والمترابطة والمتشابكة، يكتسي أهمية حاسمة في جميع سياسات وبرامج مكافحة الفقر المدقع، |
En primer lugar, pasamos al proyecto de resolución I, titulado " Todos los derechos humanos y las libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes, están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente " . | UN | نتناول الآن مشروع القرار الأول، المعنون " حقوق الإنسان والحريـــات الأساسيـــة التــي يعــزز بعضها البعض وما تختص به جميعا من طابع عالمي وغير قابل للتجزئة ومترابط ومتشابك " . |
Todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están interrelacionados. | UN | " فجميع حقوق اﻹنسان عالمية ولا تقبل التجزئة ومترابطة ومتشابكة. |
Vemos todos los derechos humanos como universales, indivisibles e interdependientes. | UN | وفي رأينا أن جميع حقوق الإنسان عالمية ومتكافلة ولا تقبل التجزئة. |
Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, y que deben recibir en todo el mundo un tratamiento justo y equilibrado, el mismo valor y la misma consideración, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة، وأنه يجب تناولها على الصعيد العالمي تناولاً عادلاً ومتكافئاً، وعلى قدم المساواة، وبنفس القدر من الاهتمام، |