ويكيبيديا

    "indonesia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إندونيسيا
        
    • الإندونيسية
        
    • اندونيسيا
        
    • اﻻندونيسية
        
    • الإندونيسي
        
    • بإندونيسيا
        
    • إندونيسية
        
    Para concluir, quisiera reiterar el deseo de Indonesia de que el Afganistán sea un país pacífico, democrático y próspero. UN في الختام، اسمحوا لي أن أكرر رغبة إندونيسيا في أن تصبح أفغانستان بلدا مسالما وديمقراطيا ومزدهرا.
    Estas actividades forman parte integrante de la aplicación de la política nacional del Gobierno de Indonesia de conservar y promover la diversidad cultural de la nación. UN وتمثل هذه اﻷنشطة جزءا لا يتجزأ من السياسة الوطنية التي تنتهجها حكومة إندونيسيا للحفاظ على تنوع اﻷمة الثقافي وتعزيزه.
    En consecuencia, la afirmación de Indonesia de que Timor Oriental no es viable como país independiente no es cierta. UN ومن ثم، فإن تأكيد إندونيسيا بأن تيمور الشرقية ليست حيوية كبلد مستقل غير صحيح.
    También expresó su satisfacción por el anuncio hecho por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Indonesia de que realizaría una investigación sobre esos informes. UN كما رحب بما أعلنته اللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان عن اعتزامها إجراء تحقيق في هذه التقارير.
    Todo esto refleja claramente el compromiso de Indonesia de vivir en paz y cooperación con sus vecinos. UN كل هذا يوضح بجلاء التزام اندونيسيا بالعيش مع جيرانها في كنف السلم والتعاون.
    En este contexto, la Liga insiste en mencionar nuevamente la política Indonesia de transferencia de poblaciones de zonas con gran densidad de población hacia zonas menos pobladas del archipiélago. UN وفي هذا السياق يحرص التحالف على اﻹشارة من جديد الى السياسة اﻹندونيسية المتمثلة في نقل سكان مناطق مكتظة بالسكان الى المناطق اﻷقل اكتظاظا في اﻷرخبيل.
    Tampoco tiene fundamento la pretensión de Indonesia de que existen vínculos geográficos, históricos, religiosos y culturales entre ese país y Timor Oriental. UN ٨ - وليس ثمة أساس لادعاء إندونيسيا القائل بأنه توجد روابط جغرافية وتاريخية وثقافية بين هذا البلد وتيمور الشرقية.
    Esta propuesta refleja la reafirmación del sincero compromiso de Indonesia de resolver la cuestión de Timor Oriental. UN وهذا الاقتراح يعبر عن تأكيد إندونيسيا المجدد على التزامها الصادق بحل مسألة تيمور الشرقية.
    Ministro de Relaciones Exteriores Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia de Portugal UN وزير خارجية إندونيسيا وزير خارجية البرتغال
    En las conversaciones, las dos partes convinieron en examinar a fondo las propuestas de Indonesia de conceder un estatuto especial de autonomía a Timor Oriental. UN واتفق الجانبان على إجراء مباحثات متعمقة بشأن مقترحات إندونيسيا المتعلقة بمنح مركز حكم ذاتي خاص لتيمور الشرقية.
    Agradecemos también el ofrecimiento del Gobierno de Indonesia de ser el anfitrión de la Undécima Cumbre, en el año 2001. UN كما نرحب أيضا بالعرض المقدم من إندونيسيا باستضافة مؤتمر القمة الحادي عشر في عام ٢٠٠١.
    3. Recuerda la responsabilidad permanente de Indonesia de mantener la paz y la seguridad de Timor Oriental durante la etapa de transición; UN ٣ - يشير إلى استمرار اضطلاع إندونيسيا بالمسؤولية عن المحافظة على السلم واﻷمن في تيمور الشرقية في المرحلة الانتقالية؛
    La comunicación al Gobierno de Indonesia de que sus afirmaciones carecían de credibilidad contribuyó a que la política evolucionara en una dirección positiva. UN وقد أسهمت مواجهة حكومة إندونيسيا بأنها تفتقد إلى المصداقية في هذا الخصوص، في وضع سياسة ذات توجه ايجابي.
    3. Recuerda la responsabilidad permanente de Indonesia de mantener la paz y la seguridad de Timor Oriental durante la etapa de transición; UN ٣ - يشير إلى استمرار اضطلاع إندونيسيا بالمسؤولية عن المحافظة على السلم واﻷمن في تيمور الشرقية في المرحلة الانتقالية؛
    3. Recuerda la responsabilidad permanente de Indonesia de mantener la paz y la seguridad de Timor Oriental durante la etapa de transición; UN 3 - يشير إلى استمرار اضطلاع إندونيسيا بالمسؤولية عن المحافظة على السلم والأمن في تيمور الشرقية في المرحلة الانتقالية؛
    La provincia Indonesia de Nusa Tenggara Timur, de la que es parte Timor Occidental, es una de las 27 provincias de Indonesia con menos recursos. UN ويعد إقليم نوسا تينغارا تيمور الإندونيسي الذي تشكل تيمور الغربية جزءا منه، أقل أقاليم إندونيسيا السبعة والعشرين ثروات.
    La Misión acogió con agrado el compromiso del Gobierno de Indonesia de afrontar el problema de la intimidación en los campamentos. UN ورحبت البعثة بتعهد حكومة إندونيسيا بمعالجة مشكلة استمرار أعمال الترهيب في المخيمات.
    Sra. Nursyahbani Katjasungkana Asociación Indonesia de Mujeres en pro de la Justicia (APIK) UN السيدة نورسياهباني كاتجاسونكانا الرابطة النسائية الإندونيسية من أجل العدالة
    Esta información fue corroborada también por un miembro de la Comisión Indonesia de Derechos Humanos. UN وأكد هذه المعلومات أيضاً عضو في اللجنة الإندونيسية لحقوق الإنسان.
    Rechaza la aseveración de Indonesia de que ha integrado Timor Oriental a Indonesia. Niega ser o haber sido jamás un ciudadano indonesio. UN فهو يرفض ادعاء اندونيسيا بأنها ضمت تيمور الشرقية إلى اندونيسيا؛ وينكر أنه كان يوما ما أو لا يزال مواطنا اندونيسيا.
    Por último, la Coalición Británica sugiere que los miembros de la delegación indonesia se pregunten qué tiene que temer Indonesia de un Timor Oriental independiente. UN أخيرا، يقترح التآلف البريطاني أن يسأل أعضاء الوفد الاندونيسي أنفسهم ماذا تخافه اندونيسيا من تيمور شرقية مستقلة.
    Ha accedido a las solicitudes de asistencia técnica de la comisión nacional Indonesia de derechos humanos. UN وقامت بتلبية طلبات من اللجنة اﻹندونيسية الوطنية لحقوق اﻹنسان للحصول على مساعدة تقنية.
    Coalición Indonesia de Mujeres en Favor de la Justicia y la Democracia (KPIKI) UN التحالف النسائي الإندونيسي من أجل العدالة والديمقراطية
    En la vecina provincia Indonesia de Papua, una encuesta de población confirmó que la tasa de prevalencia entre los adultos era del 2,4% en 2006. UN وفي مقاطعة بابوا بإندونيسيا المجاورة، أكد مسح سكاني أن الانتشار بين البالغين كان 2.4 في المائة في عام 2006.
    40. El Comité celebra la institución de la Comisión Indonesia de Protección de la Niñez (Komisi Perlindungan Anak Indonesia) y de la Comisión Nacional para la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. UN 40- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة إندونيسية لحماية الطفل ولجنة وطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد