ويكيبيديا

    "industria del petróleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صناعة النفط
        
    • نفطية
        
    • الصناعة النفطية
        
    • عمال النفط
        
    • صناعة البترول
        
    La nueva tecnología es evidente en la industria del petróleo y en la sustitución de los clorofluorocarburos. UN وإدخال تكنولوجيات جديدة يتضح في صناعة النفط وفي مجالات استبدال مركبات الكلوروفلوركربون.
    La industria del petróleo es la principal fuente de ingresos de Venezuela. UN وتشكل صناعة النفط مصدر الدخل الرئيسي لفنزويلا.
    Al mismo tiempo, cabe tener presente que el dólar de los Estados Unidos es la moneda preponderante en la industria del petróleo. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن يؤخذ في الحسبان أن دولار الولايات المتحدة هو العملة المهيمنة على صناعة النفط.
    Teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plan mejorado de distribución, los contratos de piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo se han tramitado en el orden en que se recibieron. UN ١٠ - وفي إطار اﻷولويات المحددة بموجب خطة التوزيع المعززة، تم تجهيز عقود لقطع غيار ومعدات نفطية على أساس ترتيب وصولها.
    Una tasa de crecimiento cada vez mayor en la industria del petróleo contribuyó a una expansión del 9,1% en el Níger. UN كما شهدت النيجر معدلاً مرتفعاً للنمو في الصناعة النفطية مما عزز التوسع الذي حدث بنسبة 9.1 في المائة.
    NITC proporciona transporte marítimo y servicios conexos a las empresas que se dedican a la industria del petróleo. UN وتوفر شركة الصهاريج النقل البحري وما يتصل به من خدمات إلى شركات تعمل في صناعة النفط.
    Una de las prioridades de la política económica nacional es reducir el desequilibrio existente entre el desarrollo de la industria del petróleo y otros sectores. UN ومن أولويات السياسة الاقتصادية الوطنية تقليص التفاوت في النمو بين صناعة النفط وغيره من القطاعات.
    Publicación no periódica: evolución reciente de la industria del petróleo y el gas en África central UN منشور غير متكرر: التطورات الأخيرة في صناعة النفط والغاز في وسط أفريقيا
    La industria del petróleo se ha concentrado mucho más y se ha integrado verticalmente, confiriendo a las grandes compañías petroleras un notable poder en el mercado minorista y ejerciendo una presión mayor en los comerciantes independientes para atraerlos. UN أصبحت صناعة النفط أكثر تركزاً وأكثر تكاملاً من الناحية الرأسية، مما يتيح لشركات النفط الكبرى قوة سوقية هامة في سوق التجزئة ومما يمارس ضغطاً أكبر على الشركات القائمة غير المتكاملة لكي تصبح متكاملة.
    :: Organización de reuniones de grupos de expertos sobre la industria del petróleo en Centroamérica UN :: تنظيم اجتماعات لأفرقة خبراء بشأن صناعة النفط في أمريكا الوسطى
    * ¿Cómo pueden fortalecerse las vinculaciones entre la industria del petróleo y el resto de la economía? UN :: ما السبيل إلى تعزيز الروابط بين صناعة النفط وباقي القطاعات الاقتصادية؟
    El Ministerio de Petróleo y Energía ha iniciado un proyecto encaminado 0a investigar la representación y la influencia de las mujeres y los hombres en la industria del petróleo y la energía. UN بدأت وزارة النفط والطاقة مشروعا لبحث تمثيل، وتأثير، النساء والرجال في صناعة النفط والطاقة.
    No existían iniciativas semejantes en la industria del petróleo. UN ولا توجد أية مبادرات مماثلة في صناعة النفط.
    Algunos instrumentos especiales están exentos de ella con arreglo a métodos normalizados, sobre todo en la industria del petróleo. UN الإعفاء من الحظر الوطني بالنسبة لبعض المقاييس الخاصة وفقا للطرائق المعيارية، وبخاصة صناعة النفط.
    La industria del petróleo aporta el 7%. UN وتسهم صناعة النفط بنسبة 7 في المائة من الثروة الوطنية.
    Además, se ocupan del trabajo agrícola ya que los hombres están empleados en la industria del petróleo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهن يتولين الأعمال الزراعية نظراً إلى أن الرجال يعملون في صناعة النفط.
    Esta proyección tiene en cuenta la previsión de que las emisiones derivadas de la industria del petróleo aumenten durante algunos años hasta disminuir en torno a 2030. UN وتأخذ هذه التوقعات في الاعتبار توقع ارتفاع الانبعاثات من صناعة النفط لبعض السنوات، قبل أن تتراجع حوالي عام 2030.
    El Comité ha desplegado continuos esfuerzos para acelerar el proceso de aprobación de los contratos de envío al Iraq de piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo de conformidad con los procedimientos vigentes. UN ١٥ - وقد بذلت اللجنة جهودا متواصلة لتسريع عملية الموافقة على العقود المتعلقة بإرسال قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق وفقا لﻹجراءات القائمة.
    Desde el comienzo del proceso hasta el 10 de noviembre, el Comité recibió 1.311 solicitudes, por un valor de 682,1 millones de dólares, relativas a la exportación al Iraq de piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo con arreglo a resoluciones anteriores. UN ١٧ - ومنذ بدء العملية وحتى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، فإن مجموع عدد الطلبات التي تلقتها اللجنة لشحن قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق بموجب قرارات سابقة بلغ ١ ٣١١ طلبا بقيمة ٦٨٢,١ مليون دولار.
    La industria del petróleo decide lo que ocurre en muchos otros sectores. UN الصناعة النفطية تقسم إلى مراحل متعددة، حسب الفعاليات التي تؤديها، وأن لكل مرحلة من هذه المراحل خصوصية معينة.
    El sindicato de trabajadores de la industria del petróleo y el gas de la República de Azerbaiyán habrían respondido en relación con estas quejas que los empleados habían propagado las creencias de los Testigos de Jehová, que actuaban ilegalmente en Azerbaiyán. UN وذكر أن نقابة عمال النفط والغاز في أذربيجان ذكرت فيما يتعلق بهذه الشكوى أن أولئك الموظفين يعملون على نشر معتقدات شهود يهوة التي يمارسونها بطريق غير شرعي في أذربيجان.
    También hay reglamentos especiales para las mujeres que trabajan en el mar, en el aire o en la industria del petróleo. Artículo 11.2 b UN وهناك أيضا لوائح خاصة للنساء اللواتي تعملن في البحر أو في الجو أو في صناعة البترول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد