ويكيبيديا

    "industria del transporte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صناعة النقل
        
    • صناعة الشحن
        
    Las nuevas estructuras de la producción se han beneficiado mucho de la reacción de la industria del transporte marítimo ante las cambiantes necesidades de los usuarios en lo referente a los transportes. UN وقد استفادت أنماط الانتاج الجديدة إلى حد كبير من استجابة صناعة النقل البحري لاحتياجات الشاحنين المتغيرة من النقل.
    Los temas que se tratan son bastos y abarcan todos los aspectos de la industria del transporte público. UN وتغطي مجموعة واسعة من المواضيع تشمل جميع جوانب صناعة النقل العام.
    El problema del abandono no se limita a la industria del transporte marítimo, sino que es un problema muy generalizado también en la industria pesquera. UN وليس التخلي مشكلة فريدة تتسم بها صناعة النقل البحري، فهي أيضا مشكلة واسعة الانتشار في صناعة صيد اﻷسماك.
    Sin embargo, las nuevas oportunidades ofrecidas por el transporte marítimo y la industria del transporte en general han beneficiado principalmente a los grandes usuarios. UN بيد أن الفرص الجديدة المتاحة من صناعة الشحن والنقل عادت بالفائدة أساسا على كبار الشاحنين.
    La industria del transporte marítimo ha indicado que el sistema actual responde a veces en forma demasiado lenta a sus necesidades. UN وقد أوضحت صناعة الشحن البحري أن النظام الراهن هو أحيانا أبطأ مما يلزم للاستجابة لاحتياجاتها.
    También afectaban negativamente a toda la industria del transporte marítimo, lo que se reflejaba, por ejemplo, en aumentos de las primas de los seguros e incluso en la suspensión del comercio. UN وتؤثر أيضا تأثيرا سلبيا على صناعة النقل البحري بأسرها، وتؤدي على سبيل المثال إلى زيادة أسعار التأمين بل وتعطيل التجارة.
    El tercer tema se refiere a la desmaterialización de los documentos que confieren título de propiedad, particularmente en la industria del transporte. UN أما الموضوع الثالث فيتعلق بتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، ولاسيما في صناعة النقل.
    El nuevo Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (Código ISPS) tendrá una repercusión incluso mayor sobre la industria del transporte marítimo. UN وسيكون للمدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والمرافق المرفـئـيـة تأثيـر أكبـر على صناعة النقل البحري.
    El problema de los polizones sigue causando graves problemas en las embarcaciones y para las tripulaciones y para la industria del transporte marítimo en general. UN 94 - ولا تزال مشكلة المستخفين على ظهر السفن تُشكل عبئا ثقيلا على السفن وأطقمها وملاحيها وعلى صناعة النقل البحري ككل.
    Se espera que el efecto de esa contribución sobre la utilización y los ingresos de la industria del transporte aéreo sea muy leve. UN ومن المتوقع أن يكون أثر المساهمة ضئيلا على الاستعمال والإيرادات في صناعة النقل الجوي.
    :: Presentación de la opinión de la industria del transporte por carretera sobre las medidas fiscales que la afectan. UN :: تقديم وجهة نظر صناعة النقل البري بشأن التدابير المالية التي تؤثر على النقل البري.
    Las conexiones entre las subregiones siguen escasas porque hay una falta de política apropiada para reglamentar la industria del transporte aéreo. UN ولا تزال الوصلات بين المناطق دون الإقليمية سيئة بسبب عدم وجود سياسات ملائمة لتنظيم صناعة النقل الجوي.
    A más largo plazo, la industria del transporte marítimo también está estudiando diversas fuentes alternativas de combustible para ayudar a reducir las emisiones de CO2. UN وعلى الأمد الأطول تستكشف صناعة النقل البحري أيضاً عدداً من مصادر الوقود البديلة للمساعدة على الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Se indicó que los aspectos transfronterizos eran particularmente comunes en el caso de los documentos electrónicos transferibles utilizados en la industria del transporte marítimo. UN وذُكر أنَّ الجوانب العابرة للحدود منتشرة على نحو خاص في حالة السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل المستخدمة في صناعة النقل البحري.
    Es muy interesante la historia de la industria del transporte. Open Subtitles هذا مُثير للغاية. تاريح صناعة النقل بالشاحنات.
    17. Es probable que la liberalización de la industria del transporte multimodal sea una de las consecuencias de las políticas de liberalización de carácter más general adoptadas por un país. UN ٧١- ومن المرجح أن يكون تحرير صناعة النقل المتعدد الوسائط هو نتاج فرعي لسياسات تحرير أعم ينتهجها بلد ما.
    A su vez, los OTM de los países desarrollados sospechan que no disponen de igualdad de acceso a la industria del transporte de los países en desarrollo. UN وعلى كل فإن هذه الريبة تواكبها ريبة موازية، من جانب متعهدي النقل المتعدد الوسائط من البلدان المتقدمة، بأنهم لا يتمتعون بحرية النفاذ إلى صناعة النقل في البلدان النامية.
    Es importante que la industria del transporte multimodal adopte medidas para tratar esta cuestión con cierta urgencia, por ejemplo mediante el asesoramiento técnico y la capacitación. UN ويبدو من المهم أن تتخذ صناعة النقل المتعدد الوسائط تدابير لمعالجة هذا الموضوع كمسألة تتطلب بعض الاستعجال، وذلك مثلا من خلال اسداء النصح التقني وتوفير التدريب.
    El envejecimiento de la industria del transporte marítimo plantea problemas en cuanto a la seguridad y al desguace de un gran número de buques de manera que no dañe el medio ambiente. UN وتؤدي شيوخة صناعة الشحن البحري إلى مشاكل تتعلق بالسلامة وإلى وقف استعمال عدد كبير من السفن حفاظا على البيئة.
    En la primera fase del proyecto, se llevó a cabo un exhaustivo estudio de la industria del transporte en las islas del Pacífico meridional, que determinó los problemas existentes en las esferas de gestión, infraestructura, viabilidad, disponibilidad de servicios y edad y condición de la flota. UN وجرى في إطار المرحلة اﻷولى من المشروع الاضطلاع بدراسة متعمقة بشأن صناعة الشحن بالسفن في جزر جنوب المحيط الهادئ، وهي الدراسة التي حددت المشاكل الحالية في إدارة اسطول السفن، والبنية اﻷساسية التي يعتمد عليها، وصلاحيته، والخدمات المتاحة له، وعمره، وحالته.
    No obstante, subsisten problemas operacionales e infraestructurales que limitan la expansión de la industria del transporte aéreo en la mayor parte de los países sin litoral. Por consiguiente, se recomienda que: UN على أن هناك مشاكل مستمرة تتصل بالهياكل اﻷساسية والتشغيل تحد من التوسع في صناعة الشحن الجوي في معظم البلدان غير الساحلية، لذلك يوصى بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد