ويكيبيديا

    "industrialización en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التصنيع في
        
    • بالتصنيع في
        
    • التصنيع على
        
    • التصنيع من أجل
        
    Al igual que la industrialización en sus primeros momentos, la mundialización produce gran progreso y desequilibrios peligrosos. UN والعولمة، شأنها شأن التصنيع في أيامه اﻷولى، تؤدي إلى تقدم كبير وإلى أوجه خلل خطرة في نفس الوقت.
    El Comité sigue de cerca y examina los avances en la industrialización de África y determina y recomienda medidas para acelerar el proceso de industrialización en la región. UN وترصد اللجنة وتقيم ما أحرز من تقدم في مضمار التصنيع في أفريقيا، وتحدد التدابير الكفيلة باﻹسراع بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي باتخاذ هذه التدابير.
    El Comité sigue de cerca y examina los avances en la industrialización de África y determina y recomienda medidas para acelerar el proceso de industrialización en la región. UN وترصد اللجنة وتقيم ما أحرز من تقدم في مضمار التصنيع في أفريقيا، وتحدد التدابير الكفيلة باﻹسراع بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي باتخاذ هذه التدابير.
    En la actualidad es bien sabido que la industrialización, en el marco de la mundialización, se caracteriza tanto por la presencia de la mujer, como por la exportación. UN وأصبح من الحقائق المستقرة اﻵن أن التصنيع في سياق العولمة عملية تقود المرأة زمامها بنفس القدر الذي يقودها به التصدير.
    La Organización debe seguir redoblando sus esfuerzos en la esfera de las agroindustrias para promover la industrialización en los países en desarrollo. UN وينبغي لها أن تثابر على تعزيز جهودها في مجال الصناعة الزراعية للنهوض بالتصنيع في البلدان النامية.
    LA industrialización en EL MARCO DE LA NUEVA NORMATIVA DE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO UN التصنيع في ظل قوانين منظمة التجارة العالمية الجديدة
    Todo esto seguía teniendo como punto de apoyo el esfuerzo de la industrialización en el contexto de una economía mundial cada vez más interdependiente. UN وظل هذا الافتراض يمثل محرك عملية التصنيع في سياق اقتصاد عالمي متزايد الترابط.
    Este mejoramiento intersectorial es una de las características de la industrialización en la provincia china de Taiwán. UN والتقدم الذي يحدث على هذا النحو بين القطاعات هو واحد من خصائص التصنيع في مقاطعة تايوان الصينية.
    En el mundo en desarrollo la urbanización avanzó de la mano de la industrialización, en particular en América Latina, donde en 1950 el 41% de la población vivía en zonas urbanas. UN وزادت مستويات التحضر مع زيادة وتيرة التصنيع في العالم النامي، وخاصة في أمريكا اللاتينية حيث بلغت نسبة سكان المناطق الحضرية 41 في المائة بحلول عام 1950.
    Comprensión más clara del papel que juega la industrialización en la expansión de las capacidades productivas sostenibles según evaluaciones de organizaciones homólogas y de particulares. UN :: فهم أوضح لدور التصنيع في توسيع القدرات الإنتاجية المستدامة وفقا لتقييمه من جانب المنظمات النظيرة والأفراد.
    Comprensión más clara del papel que juega la industrialización en la expansión de las capacidades productivas sostenibles según evaluaciones de organizaciones homólogas y de particulares. UN :: فهم أوضح لدور التصنيع في توسيع القدرات الإنتاجية المستدامة وفقا لتقييمه من جانب المنظمات النظيرة والأفراد.
    :: Comprensión más clara del papel de la industrialización en la expansión de las capacidades productivas sostenibles según evaluaciones de organizaciones homólogas y de particulares. UN :: فهم أوضح لدور التصنيع في توسيع القدرات الإنتاجية المستدامة، حسبما تُقيِّمه المنظمات النظيرة والأفراد.
    Se deben redoblar los esfuerzos encaminados a promover la industrialización en todo el mundo para que los países puedan crear empleo y oportunidades. UN كما ينبغي فعل المزيد للمضي قدما في مجال التصنيع في جميع البلدان حتى يتسنى لها إيجاد فرص عمل وغيرها من الفرص.
    Uganda considera sumamente importante la cuestión de la industrialización en África como medio de lograr el crecimiento y el desarrollo económicos y cree que la función de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) sigue siendo relevante en la promoción de la industrialización en África. UN وأكد اﻷهمية التي يعقدها وفده على التصنيع في أفريقيا باعتباره وسيلة لتحقيق النمو والتنمية في المجال الاقتصادي، واستمرار جدوى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال تعزيز التصنيع في افريقيا.
    Además, en los próximos meses se iniciarán en la región nuevos programas de capacitación dirigidos a satisfacer las necesidades de los países en vía de industrialización en las esferas de la gestión de productos químicos y de desechos y del cambio climático. UN وثانيا، وأساسا، ستبدأ في اﻷشهر القادمة في هذه المنطقة برامج تدريبية جديدة تتصدى لاحتياجات البلدان المتجهة إلى التصنيع في ميادين إدارة المواد الكيميائية والنفايات وتغير المناخ.
    Con los logros en industrialización en los últimos decenios y el crecimiento de las corrientes comerciales y de inversiones internacionales, algunas partes del mundo en desarrollo han logrado considerables avances. UN وقد قطعت بعض أجزاء العالم النامي شوطا بعيدا على طريق التقدم في ظل ما تم تحقيقه من إنجازات في مجال التصنيع في العقود الماضية، ومن نمو في التجارة وتدفقات الاستثمار الدولي.
    Otro orador dijo que, como resultado de la industrialización en la región, había aumentado el número de mujeres en la población activa, de modo que éstas disponían de menor tiempo para la crianza de los hijos. UN وذكر متكلم آخر أنه نتيجة لعمليات التصنيع في المنطقة، ازداد عدد النساء العاملات بين أفراد القوى العاملة حيث قل الوقت الذي يخصصه اﻷبوان لرعاية أطفالهما.
    Dichos informes destacan igualmente cómo el mejoramiento de la eficiencia del sector agrícola podría ser el preludio de una mayor industrialización en África y en los países menos adelantados, como ocurrió en los países en desarrollo más adelantados de Asia. UN ويوضح التقريران أيضا كيف يمكن لتعزيز كفاءة القطاع الزراعي أن يمهد لمزيد من التصنيع في أفريقيا وأقل البلدان نموا، كما حدث في البلدان النامية اﻷكثر تقدما في آسيا.
    El Comité vigilará y examinará los avances en la industrialización de África y determinará y recomendará medidas para acelerar el proceso de industrialización en la región. UN كما ترصد هذه اللجنة وتستعرض التقدم المحرز في تصنيع أفريقيا وتحدد التدابير اللازمة للتعجيل بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي بها.
    El Comité vigilará y examinará los avances en la industrialización de África y determinará y recomendará medidas para acelerar el proceso de industrialización en la región. UN كما ترصد هذه اللجنة وتستعرض التقدم المحرز في تصنيع أفريقيا وتحدد التدابير اللازمة للتعجيل بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي بها.
    En el contexto de las recomendaciones y conclusiones del Foro Regional, se analizó el marco general de la cooperación en la esfera de la industrialización, en especial el papel que deberá desempeñar la ONUDI en los distintos actos organizados por el SELA, así como los acuerdos generales para establecer el Comité de Coordinación sobre Industrialización de América Latina y el Caribe. UN وفي سياق توصيات واستنتاجات هذا المنتدى نوقشت مسألة وضع إطار عام للتعاون في ميـدان التصنيــع، ولا سيمــا ما ستضطلع به اليونيدو من دور في مختلف الفعاليات التي تنظمها المنظومة، وذلك إلى جانب الترتيبات العامة المتصلة بتشكيل لجنة تنسيق معنية بالتصنيع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Por su experiencia en la “producción más limpia”, la ONUDI puede cumplir una función importante para neutralizar la repercusión negativa de los procesos de industrialización en el medio ambiente mundial y la salud. UN وأكدت أن اليونيدو تستطيع من خلال خبرتها في " الانتاج اﻷكثر نظافة " أن تؤدي دورا هاما في تعويض اﻷثر السلبي لعمليات التصنيع على البيئة العالمية وصحة الانسان.
    Durante este período, los países en desarrollo adoptaron diversas estrategias de desarrollo, desde la industrialización en sustitución de las importaciones, popular en gran parte de América Latina y África, hasta modelos más orientados al exterior adoptados por algunos países de Asia oriental. UN واعتمدت البلدان النامية في هذه الفترة مجموعة من الاستراتيجيات الإنمائية تتراوح بين التصنيع من أجل استبدال الواردات، الذي لقي تأييدا شعبيا كبيرا في معظم بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا، والنماذج الأكثر انفتاحاً على الخارج التي اعتمدتها بعض بلدان شرقي آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد