ويكيبيديا

    "infancia y la adolescencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطفال والمراهقين
        
    • بالأطفال والمراهقين
        
    • للطفولة والمراهقة
        
    Un proyecto de nueva legislación para la Infancia y la Adolescencia se encuentra actualmente a estudio del Congreso Nacional. UN كما يعرض حاليا على الكونغرس الوطني مشروع تشريع بشأن حماية صغار الأطفال والمراهقين.
    Resultaría incoherente e inaceptable considerar la evolución de la situación de la Infancia y la Adolescencia en mi país desde la Cumbre Mundial de 1990 a la fecha sin reconocer que nos encontramos viviendo las horas más difíciles de nuestra historia democrática. UN سيكون أمرا متنافرا وغير مقبول إذا نظرنا في تطور حالة الأطفال والمراهقين في بلدي منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 1990 حتى الآن بدون الإقرار بأننا نمر ببعض أصعب أوقات تاريخنا الديمقراطي.
    La Constitución de 1988 puso en marcha una nueva política de protección y ayuda a la Infancia y la Adolescencia. UN أوجد الدستور عام 1988 سياسة جديدة لحماية ومساعدة الأطفال والمراهقين.
    Finalmente, nuestro país reitera su compromiso con la Infancia y la Adolescencia como el mejor legado y la mejor inversión para el futuro de nuestras naciones. UN وأخيرا يؤكد بلدي من جديد التزامه بالأطفال والمراهقين بوصفهم خير تراث لنا، وبوصفهم أفضل استثمار لمستقبل دولنا.
    v) En 1996, 1997 y 1998: creación y puesta en marcha del Sistema de Información sobre la Infancia y la Adolescencia (SIPIA). UN ' 5` في الأعوام 1996 و 1997 و 1998: تطوير وتنفيذ نظام المعلومات المعني بالأطفال والمراهقين.
    La Comisión desarrolló sus actividades en la esfera de la Presidencia del Consejo de Ministros; su " Informe Final " representó un paso más en el proceso de realización de los derechos del niño, iniciado con la promulgación de la Ley No. 285/97 y con el Plan Nacional para la Infancia y la Adolescencia. UN وكانت اللجنة فعالة في رئاسة مجلس الوزراء، وشكل " التقرير النهائي " خطوة إضافية إلى الأمام في عملية إنفاذ حقوق الطفل التي نص عليها القانون رقم 285/97 والخطة الوطنية للطفولة والمراهقة.
    Ha aprobado un Plan Nacional de Acción para la Infancia y la Adolescencia de carácter intersectorial y ha establecido una red para combatir la violencia sexual contra los niños y los adolescentes. UN وقد اعتمدت خطة عمل وطنية بشأن الأطفال والمراهقين تشمل قطاعات متعددة.
    El Sistema Integral de Protección a la Infancia y la Adolescencia contra la Violencia ya publicó su primer informe. UN وقد أصدر النظام المتكامل لحماية الأطفال والمراهقين من العنف تقريره الأول.
    Cuantas menos relaciones sociales, menos probabilidades tienen de beneficiarse de los programas destinados a la Infancia y la Adolescencia. UN وبقدر ما يقل الرصيد الاجتماعي للفتيات، بقدر ما يقل احتمال استفادتهن من البرامج الموجهة إلى الأطفال والمراهقين.
    339. La Constitución Federal contiene varias disposiciones sobre la protección de los derechos de la Infancia y la Adolescencia. UN 339- وتنص أحكام مختلفة من الدستور الاتحادي على حماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    En la planificación se suele tener en cuenta la labor realizada el año anterior, que se publica periódicamente por la secretaría de la Inspección del Trabajo bajo el título Mapa de indicadores sobre la Infancia y la Adolescencia. UN ويأخذ التخطيط في الحسبان العمل الذي أُنجِز في السنة السابقة والذي تنشره أمانة مفتشية العمل تحت عنوان خريطة مؤشرات الأطفال والمراهقين.
    En el artículo 2 de esa Ley se establece que los objetivos de la asistencia social son: i) la protección de la familia, la Infancia y la Adolescencia; y ii) la asistencia a los niños y adolescentes menesterosos. UN وتنص المادة 2 من القانون على أن أهداف الرعاية تشمل `1` حماية الأسرة والطفولة والمراهقة و`2` مساعدة الأطفال والمراهقين المعوزين.
    Los fiscales pueden aplicar el principio de discreción contemplado en el nuevo Código de la Infancia y la Adolescencia para poner fin a las actuaciones penales contra estos niños, pero no tienen la obligación de hacerlo. UN ويستطيع المدعون العامون تطبيق مبدأ السلطة التقديرية المنصوص عليه في القانون الجديد الخاص بالأطفال والمراهقين لإنهاء الإجراءات الجنائية بحق هؤلاء الأطفال. إلا أنه لا يوجد أي التزام بتطبيق هذا المبدأ.
    iii) Puesta en marcha a nivel nacional del Sistema Integrado de Información sobre la Infancia y la Adolescencia (SIPIA) con el fin de garantizar datos actualizados y fidedignos que sirvan de base para la adopción de políticas a los tres niveles. UN ' 3` تنفيذ نظام المعلومات المتكامل المعني بالأطفال والمراهقين على الصعيد الوطني بغية توفير بيانات فعلية وموثوق بها لتكون مدخلات لاعتماد سياسات على ثلاثة مستويات.
    354. A continuación se enumeran otras leyes relevantes para la situación de la Infancia y la Adolescencia aprobadas en este decenio. UN 354- وتتضمن القوانين الأخرى ذات الصلة بالأطفال والمراهقين والتي اعتمدت خلال العقد الماضي ما يلي:
    598. El Comité celebra que se haya constituido un Comité Consultivo de la Sociedad Civil para la Infancia y la Adolescencia en 2003, pero lamenta que siga siendo insuficiente la cooperación con la sociedad civil. UN 598- ترحب اللجنة بالمبادرة المتعلقة بإنشاء لجنة استشارية من المجتمع المدني معنية بالأطفال والمراهقين في عام 2003، بيد أن اللجنة تشعر بالأسف لأن التعاون مع المجتمع المدني لا يزال محدوداً.
    El más reciente de estos documentos, un texto suscrito por 45 congresistas, el Procurador General de la Nación y el Defensor del Pueblo, es hoy el Código de la Infancia y la Adolescencia. La Dra. UN وكان آخر تلك المشاريع، الذي وقَّع عليه 45 عضواً في مجلس النواب، بالإضافة إلى النائب العام وأمين المظالم، المشروع الذي أصبح يسمى اليوم القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين.
    En colaboración con el Instituto Brasileño de Innovaciones para una Sociedad Sana (IBISS), el Departamento está llevando a cabo un estudio sobre la trata de mujeres, niños y adolescentes con fines de explotación sexual en el Brasil, coordinado por el Centro de Referencia, Estudios y Medidas sobre la Infancia y la Adolescencia. UN وبالتعاون مع المعهد البرازيلي للابتكارات من أجل مجتمع صحي، تقوم الإدارة بإعداد بحث عن الاتجار، في البرازيل، بالنساء والأطفال والمراهقين بغرض الاستغلال الجنسي، ويقوم بالتنسيق مركز الإحالة والدراسات والإجراءات المتعلقة بالأطفال والمراهقين.
    f) La aprobación de la Estrategia Nacional para la Infancia y la Adolescencia (2010-2030). UN (و) اعتماد الاستراتيجية الوطنية للطفولة والمراهقة (2010-2030).
    f) La aprobación de la Estrategia Nacional para la Infancia y la Adolescencia (2010-2030). UN (و) اعتماد الاستراتيجية الوطنية للطفولة والمراهقة (2010-2030).
    119.33 Seguir promoviendo la creación de un plan nacional para la Infancia y la Adolescencia (Colombia); UN 119-33- مواصلة التقدم في وضع الخطة الوطنية للطفولة والمراهقة (كولومبيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد