ويكيبيديا

    "infección por vih" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • العدوى بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • أو الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • الداء من
        
    • العدوى بهذا الفيروس
        
    • للإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • اﻻصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • عدوى الإيدز
        
    Se realizaron algunos estudios para estimar la prevalencia de la infección por VIH. UN وأُجريت عدة دراسات استقصائية لتقدير انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Los casos de infección por VIH se registran por una serie de órganos distintos, con el consiguiente riesgo de duplicación del recuento. UN ويضطلع بتسجيل حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عدد من الهيئات المختلفة، مما يعني أنه قد يحدث ازدواج في العد.
    La tasa de infección por VIH es baja, aproximadamente de 0,002%. UN ومعدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منخفض، حيث يصل تقريباً إلى 0.002 في المائة.
    Las mujeres son biológicamente más vulnerables a la infección por VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN فالنساء أكثر عرضة، من الناحية البيولوجية، للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    En los lugares en que se han iniciado programas nacionales activos, la tasa de infección por VIH ha empezado a disminuir especialmente entre los más jóvenes, y entre los soldados y los profesionales del sexo. UN وحيثما بدئت برامج وطنية قوية، أخذ ينخفض معدل العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب، ولا سيما بين الفئات اﻷصغر عمرا، وبين المجندين في الجيش، والعاملين في مجال الجنس على سبيل التجارة.
    Esta conclusión subraya la urgencia de la educación primaria universal para dar a los más pobres las capacidades básicas para protegerse a sí mismos contra la infección por VIH. UN ويؤكد هذا الوضع الأهمية العاجلة للوصول إلى شمولية التعليم الابتدائي، بغية تمكين الفقراء من امتلاك القدرات الأساسية لحماية أنفسهم من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    La incidencia de infección por VIH también es una fuente de preocupación cada vez mayor. UN وتشكل أيضا معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية مصدر قلق متزايد.
    La tasa de infección por VIH en Papua Nueva Guinea es la más alta de la región de las islas del Pacífico. UN معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في بابوا غينيا الجديدة هو الأعلى في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    :: Proteger a los consumidores de drogas de la infección por VIH UN :: حماية مستخدمي المخدرات من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    La violencia contra la mujer, o su amenaza, aumentan el riesgo de infección por VIH. UN ويؤدي العنف، أو التهديد بارتكاب العنف، ضد المرأة والفتاة إلى زيادة خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    infección por VIH UN الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    En España, las características epidemiológicas de la infección por VIH han hecho que la mayoría de las actividades de prevención no sean específicas para mujeres. UN كانت الخصائص الوبائية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في إسبانيا من نوع جعل معظم أنشطة الوقاية لا تختص بالنساء.
    A lo largo de esos años se registraron en las Antillas Neerlandesas 1.812 casos de infección por VIH. UN وقد تم تسجيل ما مجموعه 812 1 حالة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في جزر الأنتيل الهولندية خلال هذه الفترة.
    La estructura por edades indica que las mujeres jóvenes están más expuestas a la infección por VIH que los varones del mismo grupo de edad. UN ويوحي النمط العمري بأن الشابات معرضات بشكل خاص للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بالمقارنة بالشبان.
    401. El sistema de vigilancia epidemiológica de la infección por VIH funciona satisfactoriamente y garantiza el control del desarrollo del proceso epidémico en el país. UN 401- ويسمح نظام المراقبة الوبائية الذي وضع بنجاح برصد تطور العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلاد.
    28. La Sra. Hazelle expresa su profunda preocupación por los altos índices de aborto, infección por VIH/SIDA, prostitución y embarazos en la adolescencia. UN 28 - السيدة هازل: عبرت عن قلقها العميق إزاء المعدلات العالية للإجهاض، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والبغاء وحمل المراهقات.
    Los datos sobre infección por VIH en el resto de la población se recogen a través de la declaración de casos del VIH/SIDA. UN والبيانات المتعلقة بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في السكان الآخرين تجمع عن طريق الإبلاغ بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    86. A diferencia de los países vecinos tales como Tailandia y Camboya, la tasa de infección por VIH/SIDA en Myanmar se está elevando rápidamente. UN 86- وفي تناقض مباشر مع بلدان مجاورة كتايلند وكمبوديا، نرى أن معدل العدوى بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في ارتفاع سريع.
    En Uganda, que tuvo uno de los mayores índices de infección por VIH del mundo, medidas políticas audaces y los esfuerzos del personal sanitario, de los grupos comunitarios y de las iglesias han logrado una disminución del número de nuevas infecciones por año. UN وفي أوغندا، التي سجل فيها أعلى نسب من الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم، أفضت القيادة السياسية الجسورة وجهود العاملين في مجال الصحة وجماعات المجتمع المحلي والكنائس إلى خفض عدد الإصابات الجديدة كل سنة.
    108. También se deberá proporcionar en los informes información sobre toda categoría o grupo de niños que no goce del derecho a la educación y las circunstancias en que puede excluirse a los niños de la escuela de manera temporal o permanente (por ejemplo, discapacidad, privación de libertad, embarazo, infección por VIH/SIDA), incluidas las disposiciones adoptadas para hacer frente a esas situaciones y ofrecer otra forma de educación. UN ٨٠١- ويجب أن تقدم التقارير معلومات أيضاً عن أية فئة أو مجموعة من اﻷطفال لا تتمتع بالحق في التعليم، والظروف التي يجوز فيها استبعاد اﻷطفال من المدرسة بشكل مؤقت أو بشكل دائم )مثلاً في حالة العجز، أو الحرمان من الحرية، أو الحمل، أو الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز((، بما في ذلك أية ترتيبات متخذة لمواجهة مثل هذه الحالات ولتأمين تعليم بديل.
    Tasas de infección por VIH/SIDA y principales enfermedades infecciosas UN معدلات الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المُعدية الرئيسية
    22. El Gobierno de Eslovenia señaló que sus tasas de infección por VIH/SIDA, tuberculosis y paludismo son bajas. UN 22- وأشارت حكومة سلوفينيا إلى انخفاض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا فيها.
    22. Sírvanse proporcionar información complementaria sobre la prevalencia del VIH/SIDA en el Estado Parte, así como información sobre las medidas adoptadas para evitar la propagación de la infección por VIH y para brindar apoyo y asistencia a las personas que viven con el VIH/SIDA UN 22- تقديم معطيات إضافية حول انتشار مرض فقدان المناعة المكتسبة داخل البلد من جهة، والإجراءات المتخذة للحد من انتشار هذا الداء من جهة ثانية، وكذا المساعدات التي تقدمها الدولة للأشخاص المصابين به
    52. En la evaluación común para el país de 2007 se indicaba que, aunque los niveles de infección por VIH eran bajos, la vulnerabilidad al virus era elevada. UN 52- وأشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2007 إلى ارتفاع التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، رغم تدني مستويات العدوى بهذا الفيروس(124).
    f) Aplicando estrategias, políticas y programas en los que se identifiquen y aborden los factores que hacen a las personas particularmente vulnerables a la infección por VIH, con el fin de complementar los programas de prevención contra las actividades que ponen a las personas en peligro de ser infectadas por el VIH, por ejemplo un comportamiento sexual arriesgado y sin protección y el consumo de drogas inyectables; UN (و) وضع استراتيجيات وسياسات وبرامج لتحديد ومعالجة تلك العوامل التي تجعل الأفراد معرضين بصفة خاصة للإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية من أجل إكمال برامج الوقاية التي تعالج الأنشطة التي تجعل الأفراد معرضين لخطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية مثل السلوك الجنسي المحفوف بالمخاطر وغير المأمون، وتعاطي المخدرات عن طريق الحقن،
    Camboya tiene una de las tasas de crecimiento más altas de infección por VIH en Asia. UN ومعدلات اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في كمبوديا هي من أسرع المعدلات نموا في آسيا.
    230. Conforme al artículo 10 de la Ley de prevención de la enfermedad provocada por el virus de inmunodeficiencia humana (infección por VIH), en caso de infección por VIH, los ciudadanos turcomanos y los apátridas que tengan su residencia permanente en territorio turcomano tienen derecho a atención médica y social. UN 230- وتكفل المادة 10 من قانون " الوقاية من الأمراض التي يسببها فيروس نقص المناعة البشرية (عدوى الإيدز) " لمواطني تركمانستان والأشخاص عديمي الجنسية المقيمين بصفة دائمة في البلد الذين يصابون بالفيروس الحق في الحصول على المساعدة الاجتماعية والطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد