ويكيبيديا

    "influencia extranjeras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفوذ أجنبي
        
    • تأثير أجنبيين
        
    • تأثير أجنبي
        
    • نفوذ أجنبيين
        
    El Consejo declaró también su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las elecciones presidenciales del Líbano que estaban por celebrarse, desarrollado con arreglo a normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia ni influencia extranjeras. UN وأعلن المجلس أيضاً دعمه لإرساء عملية انتخابية حرة ونزيهة في إطار الانتخابات الرئاسية اللبنانية التي كانت مرتقبة آنذاك، على أن تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني وتنظم دون تدخل أو نفوذ أجنبي.
    El Consejo declaró también su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las próximas elecciones presidenciales del Líbano, desarrollado con arreglo a normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras. UN وأعلن المجلس أيضا في ذلك القرار تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المقبلة، تجرى وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة بدون تدخل أو نفوذ أجنبي.
    d) Declaraba su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las próximas elecciones presidenciales del Líbano que se desarrollarían con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras. UN (د) إعلان تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المرتقبة حينذاك في لبنان، تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة، من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
    Es necesario celebrar elecciones presidenciales libres y limpias de inmediato y sin injerencia ni influencia extranjeras. UN ويجب أن تتم فورا انتخابات رئاسية حرة ونزيهة، دون تدخل أو تأثير أجنبيين.
    La celebración de elecciones libres y dignas de crédito con arreglo a normas constitucionales concebidas sin injerencia ni influencia extranjeras son un indicio fundamental de soberanía, unidad e independencia política en una democracia. UN فإجراء انتخابات حرة تتوافر فيها المصداقية وفق قواعد دستورية توضع دون أي تدخل أو تأثير أجنبي هو مؤشر رئيسي على سيادة أي ديمقراطية ووحدتها واستقلالها السياسي.
    d) Declaró su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las próximas elecciones presidenciales del Líbano, desarrollado con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras. UN (د) أعلن تأييد عملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية التي كان من المقرر إجراؤها، يلتزم فيها بقواعد الدستور اللبناني الموضوعة بدون تدخل أو نفوذ أجنبي.
    En el preámbulo de su resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad subrayó la importancia de unas elecciones libres y limpias que se ajustaran a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia ni influencia extranjeras. UN 29 - شدد مجلس الأمن في ديباجة القرار 1559 (2004) على أهمية إجراء انتخابات حرة ونزيهة وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
    En su resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad declaró su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las próximas elecciones presidenciales del Líbano, que deberían desarrollarse con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras. UN 37 - أعلن مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المقبلة في لبنان تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
    En su resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad declaró su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las entonces próximas elecciones presidenciales del Líbano que se desarrollarían con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras. UN 69 - أعلن مجلس الأمن، في قراره 1559 (2004)، تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية التي كانت مرتقبة حينذاك تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
    Lamentablemente, desde que se aprobó la resolución 1559 (2004) en septiembre de 2004, no ha habido un proceso electoral libre y limpio para elegir al presidente del Líbano que se ajuste a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras. UN ومن دواعي الأسف، لم يتم، منذ اتخاذ القرار 1559 (2004) في أيلول/سبتمبر 2004، إجراء أي عملية انتخابية حرة ونزيهة وفقا لقواعد الدستور اللبناني التي وضعت بدون تدخل أو نفوذ أجنبي.
    En la última declaración de su Presidencia de 30 de octubre de 2006 (S/PRST/2006/43), el Consejo de Seguridad volvió a observar con pesar que todavía no se habían aplicado algunas disposiciones de la resolución 1559 (2004), como la celebración de elecciones presidenciales libres y limpias con arreglo a las normas constitucionales libanesas y sin injerencia o influencia extranjeras. UN وقد أشار مجلس الأمن مرة أخرى بأسف، في بيانه الرئاسي المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/PRST/2006/43)، إلى أنه لم يتم بعد تنفيذ بعض أحكام القرار 1559 (2004)، بما في ذلك إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لقواعد الدستور اللبناني وبدون أي تدخل أو نفوذ أجنبي.
    Estoy profundamente convencido de que debe elegirse un nuevo presidente en un proceso electoral libre y limpio y ajustado a las normas constitucionales libanesas, concebidas sin injerencia o influencia extranjeras y dentro de los plazos fijados por la Constitución, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1559 (2004), y con la más amplia aceptación posible. UN وأنا على قناعة بأن الرئيس الجديد يجب أن ينتخب عبر عملية انتخابية حرة ونزيهة تتوافق تماماً مع قواعد الدستور اللبناني دون تدخل أو نفوذ أجنبي وضمن الإطار الزمني الذي حدده الدستور، وفقا لأحكام القرار 1559 (2004)، على أن تلقى العملية أوسع قبول ممكن.
    En el informe se señala no solo que las elecciones presidenciales y parlamentarias se desarrollaron de manera libre y limpia en el Líbano (es decir, sin interferencia ni influencia extranjeras), sino también que la República Árabe Siria retiró sus tropas y activos militares del Líbano y ha establecido relaciones diplomáticas plenas con ese país. UN فقد أشاد التقرير ليس فقط بإجراء انتخابات رئاسية ونيابية حرة ونزيهة في لبنان (أي من غير تدخل أو نفوذ أجنبي)، وبجهود سوريا حول سحبها لقواتها ومعداتها العسكرية من لبنان، وإنما أشاد أيضا بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين سوريا ولبنان.
    El 2 de septiembre de 2004, el Consejo de Seguridad adoptó su resolución 1559 (2004) que, entre otras disposiciones, pidió que " todas las fuerzas extranjeras restantes se retiren del Líbano " y declaró " su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las próximas elecciones presidenciales del Líbano que se desarrollarán con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras " . UN 11 - وفي 2 أيلول/سبتمبر 2004، اتخذ مجلس الأمن قراره 1559 (2004)، الذي طالب فيه، في جملة أحكامه الأخرى، " جميع القوات الأجنبية المتبقية بالانسحاب من لبنان، وأعلن تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المقبلة تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي " .
    En la declaración, los miembros del Consejo subrayaron la necesidad de que se celebraran elecciones presidenciales libres y limpias de conformidad con la Constitución del Líbano y sin injerencia ni influencia extranjeras. UN وأكد أعضاء المجلس في البيان الصحافي ضرورة إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقاً للدستور اللبناني ودون أي تدخل أو تأثير أجنبيين.
    En su resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad declaró su apoyo a unas elecciones presidenciales libres y limpias en el Líbano que se desarrollarían con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras. UN 43 - أعلن مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) دعمه لعقد انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في لبنان، تجرى وفقا للقواعد الدستورية اللبنانية الموضوعة دون تدخل أو تأثير أجنبيين.
    Habida cuenta de la situación que atraviesa el país, la celebración de elecciones libres y dignas de crédito con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia ni influencia extranjeras ha adquirido aún más importancia y prioridad. UN وفي السياق الحالي في لبنان، اكتسب إجراء انتخابات حرة تتوافر فيها المصداقية في لبنان وفقا للقواعد الدستورية اللبنانية الموضوعة دون تدخل أو تأثير أجنبي درجة أعلى من الأهمية والأولوية.
    Por último, en la resolución se hace mucho hincapié en este asunto al incorporar explícitamente todas las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la soberanía, la integridad territorial, la unidad y la independencia política del Líbano y al subrayar la importancia de celebrar elecciones libres y limpias con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia ni influencia extranjeras. UN وأخيرا، يشدد القرار بقوة على هذه المسألة بالذات إذ يدمج في صلبه بشكل صريح جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتعلقة بسيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي ويؤكد على أهمية إجراء انتخابات حرة ونزيهة وفقا لقواعد دستورية لبنانية موضوعة دون أي تدخل أو تأثير أجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد