ويكيبيديا

    "informática en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحاسوب في
        
    • الحاسوبي المباشر في
        
    • المعلوماتية في
        
    • الحواسيب في
        
    • حاسوبية في
        
    • الشبكة على
        
    • الحاسوب على
        
    • الحاسوبية في
        
    • البرامجيات في
        
    • الرقمية في
        
    • وتكنولوجيا المعلومات في
        
    Un elevado porcentaje de niñas asistieron a clases de informática en los centros de formación empresarial y de informática de Dominica. UN وفي دومينيكا، تابعت نسبة كبيرة من الفتيات دروس الحاسوب في مركز التدريب على الأعمال التجارية ومركز المعارف الحاسوبية.
    En las escuelas públicas de Jordania, se empezaron a dar clases de informática en el ciclo preparatorio, en los grados octavo, noveno y décimo. UN وفي المدارس الحكومية الأردنية أدخل علم الحاسوب في المرحلة الإعدادية في الصفوف الثامن والتاسع والعاشر.
    Solución de controversias por vía informática en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    Solución de controversias por vía informática en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    El proyecto de decisión se titula “La informática en las Naciones Unidas”. La Quinta Comisión lo aprobó sin haberlo sometido a votación. UN وكانت اللجنة الخامسة قد اعتمدت مشروع المقرر، المعنون " المعلوماتية في اﻷمم المتحدة " ، دون تصويت.
    :: La supervisión de la operación informática en las administraciones locales de recaudación metropolitanas de la Subsecretaría de Ingresos. UN :: الإشراف على تشغيل الحواسيب في الإدارات المحلية لتحصيل الضرائب في المناطق الحضرية التابعة لإدارة الإيرادات.
    Además, mediante financiación para proyectos, se encontraba encaminado el establecimiento de centros de informática en todos los centros de capacitación, con excepción del de Kalandia. Cursos de capacitación. UN يضاف إلى ذلك أن العمل كان جاريا من أجل إنشاء مراكز حاسوبية في جميع مراكز التدريب باستثناء قلنديا وذلك بتمويل من اﻷموال المخصصة للمشاريع.
    Proyecto de educación continuada en tecnología de la información del UNITAR (cursos de informática en línea para diplomáticos destacados en Nueva York) UN مشروع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) للتعليم المتواصل في مجال تكنولوجيا المعلومات (تدريب عن طريق الشبكة على مهارات الحاسوب للدبلوماسيين العاملين في نيويورك)
    El Organismo sólo dio clases de informática en el décimo grado debido a sus escasos recursos presupuestarios. UN وأدخلت الوكالة علم الحاسوب في الصف العاشر فقط بسبب قيود الميزانية.
    En las escuelas de Jordania se empezaron a dar clases de informática en el ciclo preparatorio, en los grados octavo, noveno y décimo. UN وفي الأردن أدخل علم الحاسوب في المرحلة الإعدادية في الصفوف الثامن والتاسع والعاشر.
    En las escuelas de Jordania se empezaron a dar clases de informática en el ciclo preparatorio, en los grados octavo, noveno y décimo. UN وفي الأردن، أدخل علم الحاسوب في المرحلة الإعدادية، في الصفوف الثامن والتاسع والعاشر.
    El Organismo únicamente dio clases de informática en el décimo grado, debido a sus limitaciones presupuestarias. UN وأدخلت الوكالة علم الحاسوب في مدارسها في الصف العاشر فقط بسبب قيود الميزانية.
    IV. Solución de controversias por vía informática en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق المعاملات الإلكترونية عبر الحدود: مشروع القواعد الإجرائية
    B. Posible labor futura en materia de solución de controversias por vía informática en las operaciones de comercio electrónico transfronterizo UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود
    IV. Solución de controversias por vía informática en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN رابعاً- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    Al parecer, convendría agrupar al SIIG y a los servicios de informática en una única dependencia administrativa, por lo que la delegación de Uganda UN 14 - ومن المنطقي جمع نظام المعلومات الإدارية المتكامل والخدمات المعلوماتية في وحدة إدارية واحدة.
    La política del Gobierno del Brasil con respecto a la utilización de la informática en el campo de la salud tiene por finalidad hacer un uso adecuado de las tecnologías de la información en la esfera de la atención sanitaria, en particular para mejorar la calidad de los cuidados y la prevención de enfermedades. UN ونُفِّذت سياسة البرازيل بشأن المعلوماتية في مجال الصحة من أجل استخدام تكنولوجيات المعلومات استخداماً وافياً في ميدان الرعاية الصحية، وخصوصاً من أجل النهوض بنوعية الرعاية والوقاية من المرض.
    Una manera de hacerlo es aumentar el número de computadoras en las escuelas a fin de velar por que las niñas estén preparadas para actuar en el mundo de la informática en igualdad de condiciones con los varones. UN وأحد سبل عمل ذلك هو زيادة عدد الحواسيب في المدارس لكفالة تأهيل البنات لمجتمع المعلومات على قدم المساواة مع البنين.
    Hay centros de informática en 3.500 escuelas del país. UN وتوجد مراكز حاسوبية في 500 3 مدرسة من مدارس سري لانكا.
    Proyecto de educación continuada en tecnología de la información del UNITAR (cursos de informática en línea para diplomáticos destacados en Nueva York) UN مشروع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) للتعليم المتواصل في مجال تكنولوجيا المعلومات (تدريب عن طريق الشبكة على مهارات الحاسوب للدبلوماسيين العاملين في نيويورك)
    Se elaboró un proyecto conjunto, en el que participaron el Organismo, el Gobierno de Jordania y otros donantes, con el fin de responder a las necesidades de formación de las profesoras de informática en el plano nacional, incluidas las de los centros de programas para la mujer. UN وأعد مشروع مشترك يضم الوكالة، والحكومة الأردنية وجهات مانحة أخرى من أجل تلبية الاحتياجات التدريبية لمدرسات الحاسوب على الصعيد الوطني، بمن فيهن مدرسات مراكز البرامج النسائية.
    iii) El establecimiento y el desarrollo de la informática en los planes de estudios de la educación básica; UN `3` تطبيق وتطوير البرمجيات الحاسوبية في خطط دراسات التعليم الأساسي؛
    Es decir que el plazo para la elaboración de los programas de informática en la Sede se ha ampliado de 30 meses a 51 meses, y que el plazo para la ejecución del proyecto en las oficinas situadas fuera de la Sede se ha ampliado de seis a 18 meses. UN وهذا مؤداه أن اﻹطار الزمني لتطوير البرامجيات في المقر قد مدد من ٣٠ شهرا الى ٥١ شهرا، مع تنقيح اﻹطار الزمني للتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر من ٦ أشهر الى ١٨ شهرا.
    Por eso es preciso reducir la disparidad informática en ese ámbito y ayudar a los países en desarrollo a adquirir los conocimientos y la infraestructura científica y tecnológica necesarios para poder beneficiarse de la globalización y evitar la marginación. UN ولذلك فمن الضروري سد الفجوة الرقمية في ذلك المجال ومساعدة البلدان النامية على اكتساب ما يلزم من المعارف والهياكل الأساسية العلمية والتكنولوجية لتمكينها من الاستفادة من العولمة وتجنب التهميش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد