ويكيبيديا

    "informó a la comisión consultiva de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أبلغت اللجنة اﻻستشارية
        
    • أُبلغت اللجنة الاستشارية
        
    • وأُبلغت اللجنة الاستشارية
        
    • إبلاغ اللجنة الاستشارية
        
    • وأبلغت اللجنة الاستشارية
        
    • علمت اللجنة الاستشارية
        
    • بإبﻻغ اللجنة اﻻستشارية
        
    • أخطرت اللجنة اﻻستشارية
        
    • أحيطت اللجنة علما
        
    • أحيطت اللجنة الاستشارية علما
        
    • أبلِغت اللجنة اﻻستشارية
        
    • إخطار اللجنة اﻻستشارية
        
    • أُحيطت اللجنة الاستشارية علماً
        
    • اللجنة الاستشارية أُبلغت
        
    • أُبلِغَت اللجنة الاستشارية
        
    En este contexto, se informó a la Comisión Consultiva de que se estaba preparando un programa de esa índole. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري وضع مجموعة برامج حاسوبية لهذا الغرض.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento neto de 175,3 millones para locales provisionales se debía a: UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تعبر عما يلي:
    Se informó a la Comisión Consultiva de que era necesario contar con otro redactor de discursos debido al mayor volumen de trabajo. UN وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى كاتب خطب إضافي بسبب الزيادة في حجم العمل.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que tal vez uno de los contingentes utilice ocho helicópteros Chinook adicionales para su propio despliegue. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تكون لدى إحدى الوحدات ٨ طائرات عمودية إضافية من طراز شينوك من أجل وزعها الخاص.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la Unión Africana preveía el despliegue de 3.320 personas, de las que 2.341 eran militares. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاتحاد الأفريقي يعتزم نشر 320 3 من الأفراد، منهم 341 2 من العسكريين.
    En respuesta a una de sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que ya había habido oportunidad de dar un alcance regional a la utilización de los aviones. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن فرص استخدام الطائرات علىالصعيد الإقليمي قد أتيحت فعلا.
    En respuesta a una de sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que ya había habido oportunidad de dar un alcance regional a la utilización de los aviones. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن فرص استخدام الطائرات علىالصعيد الإقليمي قد أتيحت فعلا.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento neto de 175,3 millones para locales provisionales se debía a: UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تعبر عما يلي:
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el Administrador se había propuesto seguir una política de austeridad presupuestaria permanente. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مدير البرنامج ملتزم بمواصلة سياسة الاعتدال في نفقات الميزانية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que algunos de estos criterios se tendrían en cuenta al seleccionar una ubicación adecuada. UN وجرى إبلاغ اللجنة الاستشارية أن عدداً من هذه المعايير سيؤخذ بعين الاعتبار عند اختيار موقع مناسب.
    A este respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que proseguían las conversaciones entre el ACNUR y las autoridades suizas con respecto a las condiciones de ocupación. UN وفي هذا الصدد تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن المناقشات المتعلقة بشروط شغل المكاتب ما زالت جارية بين المفوضية والسلطات السويسرية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el sistema ya estaba funcionando y también prestaba servicios a la MICIVIH. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري بالفعل تشغيل هذه الشبكة وأنها تخدم أيضا البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    También se informó a la Comisión Consultiva de que la segunda estimación se basaba en los gastos de los dos primeros meses de 1997. UN كذلك، علمت اللجنة الاستشارية أن التقدير اﻷخير استند فيه إلى نفقات الشهرين اﻷولين من عام ١٩٩٧.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que esa última suma comprende créditos por 1,8 millones de dólares para el alquiler de locales de oficinas. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأنه في إطار المبلغ اﻷخير، يتصل اعتماد بمبلغ ١,٨ مليون دولار بإيجار حيز المكاتب.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que ese total incluía 52,9 millones de dólares para personal temporario general. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن هذا المبلغ الإجمالي يشمل 52.9 مليون دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    21. Se informó a la Comisión Consultiva de varias iniciativas para mejorar la supervisión en el ACNUR. UN 21- أُحيطت اللجنة الاستشارية علماً بعدد من المبادرات الرامية إلى تحسين الرقابة في المفوضية.
    No obstante, se informó a la Comisión Consultiva de que no estaba previsto realizar funciones sustantivas durante el período de liquidación. UN ولكن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأنه لن يُضطلع بأية مهام فنية خلال فترة التصفية.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que los puestos internacionales se transferirían con sus titulares al Centro Regional de Servicios, a menos que los puestos estuvieran vacantes, en cuyo caso se aplicaría el proceso de selección ordinario. UN ولدى الاستفسار، أُبلِغَت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري نقل الوظائف الدولية وشاغليها إلى مركز الخدمات الإقليمية، إلا إذا كانت الوظائف شاغرة، وفي هذه الحالة ستُتَّبع عملية اختيار المرشحين المعتادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد