ويكيبيديا

    "información a este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات في هذا
        
    • معلومات في هذا
        
    • معلومات بهذا
        
    • المعلومات عن هذه
        
    • المعلومات بهذا
        
    • معلومات عن هذه
        
    • معلومات بشأن هذا
        
    • المعلومات ذات الصلة بهذه
        
    • اﻻعﻻم في هذا
        
    La Comisión pide que se facilite más información a este respecto en el marco del próximo informe sinóptico del Secretario General. UN وتطلب اللجنة أن يقوم الأمين العام بتوفير مزيد من المعلومات في هذا الصدد في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Otras expresaron la opinión de que se necesitaría mayor información a este respecto. UN وأعرب آخرون عن اعتقادهم بوجود حاجة الى مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    En relación con el artículo 11 se ha proporcionado información a este respecto. UN ويرجى الرجوع إلى المادة ١١ حيث تم، بالفعل، تقديم معلومات في هذا الشأن.
    El Comité lamenta no haber recibido ninguna información a este respecto. UN وتبدي اللجنة أسفها لعدم تلقيها أية معلومات في هذا الخصوص.
    Bueno, pensé, cuando uno mira la información a este nivel, es fácil perder la noción de lo que está haciendo. TED أظن أنه عند بحثك في معلومات بهذا المستوى، يكون من السهل جدا أن تفقد طريقك نحو هدفك.
    El Comité observa que los informes de los Estados Partes contienen por lo general escasa información a este respecto. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول اﻷطراف لا تتضمن عادة إلا القليل من المعلومات عن هذه النقطة.
    El Comité invita al Estado Parte a que facilite información a este respecto en su siguiente informe periódico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم المعلومات بهذا الخصوص في تقريرها الدوري المقبل.
    La escasez de información a este respecto dificulta la vigilancia del cumplimiento de las salvaguardias que garantizan la protección de los derechos de las personas condenadas a la pena de muerte. UN وتشكل ندرة المعلومات في هذا الصدد معوقاً لرصد الامتثال للضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    El Comité recomienda que el Estado Parte presente más información a este respecto. UN توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف مزيداً من المعلومات في هذا المقام.
    En los archivos del Comité reposa mucha información a este respecto, de la que se transmitieron algunos pasajes al Estado Parte. UN ويرد قدر كبير من المعلومات في هذا الشأن في ملفات اللجنة، وأحيلت مقتطفات منها إلى الدولة الطرف.
    El tercer eje de la reforma recomendada consiste en realizar estudios y divulgar información a este respecto. UN ويمثل إجراء الدراسات ونشر المعلومات في هذا الصدد المحور الثالث لعملية الإصلاح الموصى بها.
    En el capítulo II del presente informe se facilita más información a este respecto. UN ويشتمل الفصل الثاني على مزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    Desgraciadamente, la red de aplicación de las medidas aduaneras no contiene ninguna información a este respecto. UN ومن دواعي الأسف أن شبكة الإنفاذ الجمركي لا تتضمن أي معلومات في هذا الشأن.
    El Comité recomienda que se incluya información a este respecto en el próximo informe periódico. UN توصي بأن يتضمن التقرير الدوري القادم معلومات في هذا الصدد.
    El Comité solicita al Estado Parte que incluya información a este respecto en su próximo informe periódico. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن التقرير الدوري المقبل معلومات في هذا الصدد.
    La OMPI estaría dispuesta a aportar información a este respecto a todo grupo de trabajo que se establezca en relación con el consentimiento fundamentado previo. UN والمنظمة على استعداد لتقديم معلومات في هذا الصدد إلى أي فريق عامل قد يجري إنشاؤه فيما يتصل بمبدأ الموافقة المسبقة المستنيرة.
    Sudáfrica ya ha facilitado información a este respecto; UN وقد وفرت جنوب أفريقيا، بالفعل، معلومات بهذا الشأن؛
    La Comisión acoge con satisfacción las medidas adoptadas por la Misión, pero recuerda que había solicitado que la información a este respecto se incluyera en el informe de ejecución. UN وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها البعثة، غير أنها تشير إلى أنها طلبت أن تُدرج معلومات بهذا الصدد في تقرير الأداء.
    El Comité observa que los informes de los Estados Partes contienen por lo general escasa información a este respecto. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول اﻷطراف لا تتضمن عادة إلا القليل من المعلومات عن هذه النقطة.
    Pide a la delegación que dé más información a este respecto. UN وطلبت إلى الوفد تقديم مزيد من المعلومات بهذا الشأن.
    Una falta de cooperación plena reteniendo información a este comité tendrá como resultado su destitución inmediata del programa de residentes. Open Subtitles عدم التعاون الكامل من قِبَلِك أو إخفاء معلومات عن هذه اللجنة , ستكون نتيجته فصلُكَ فوراً من برنامج الإقامة الطبّي
    Lord Colville da las gracias de antemano a la delegación francesa por proporcionar información a este respecto. UN وقال اللورد كولفيل إنه يشكر مقدماً الوفد الفرنسي على تقديم معلومات بشأن هذا الموضوع.
    El Relator Especial agradecería al Gobierno que le pudiera enviar información a este respecto. UN وسيكون المقرر الخاص ممتناً للحكومة إذا أمكنه أن يتلقى المعلومات ذات الصلة بهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد