La Comisión pide que se facilite más información a este respecto en el marco del próximo informe sinóptico del Secretario General. | UN | وتطلب اللجنة أن يقوم الأمين العام بتوفير مزيد من المعلومات في هذا الصدد في سياق تقريره الاستعراضي المقبل. |
Otras expresaron la opinión de que se necesitaría mayor información a este respecto. | UN | وأعرب آخرون عن اعتقادهم بوجود حاجة الى مزيد من المعلومات في هذا الصدد. |
En relación con el artículo 11 se ha proporcionado información a este respecto. | UN | ويرجى الرجوع إلى المادة ١١ حيث تم، بالفعل، تقديم معلومات في هذا الشأن. |
El Comité lamenta no haber recibido ninguna información a este respecto. | UN | وتبدي اللجنة أسفها لعدم تلقيها أية معلومات في هذا الخصوص. |
Bueno, pensé, cuando uno mira la información a este nivel, es fácil perder la noción de lo que está haciendo. | TED | أظن أنه عند بحثك في معلومات بهذا المستوى، يكون من السهل جدا أن تفقد طريقك نحو هدفك. |
El Comité observa que los informes de los Estados Partes contienen por lo general escasa información a este respecto. | UN | وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول اﻷطراف لا تتضمن عادة إلا القليل من المعلومات عن هذه النقطة. |
El Comité invita al Estado Parte a que facilite información a este respecto en su siguiente informe periódico. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم المعلومات بهذا الخصوص في تقريرها الدوري المقبل. |
La escasez de información a este respecto dificulta la vigilancia del cumplimiento de las salvaguardias que garantizan la protección de los derechos de las personas condenadas a la pena de muerte. | UN | وتشكل ندرة المعلومات في هذا الصدد معوقاً لرصد الامتثال للضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام. |
El Comité recomienda que el Estado Parte presente más información a este respecto. | UN | توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف مزيداً من المعلومات في هذا المقام. |
En los archivos del Comité reposa mucha información a este respecto, de la que se transmitieron algunos pasajes al Estado Parte. | UN | ويرد قدر كبير من المعلومات في هذا الشأن في ملفات اللجنة، وأحيلت مقتطفات منها إلى الدولة الطرف. |
El tercer eje de la reforma recomendada consiste en realizar estudios y divulgar información a este respecto. | UN | ويمثل إجراء الدراسات ونشر المعلومات في هذا الصدد المحور الثالث لعملية الإصلاح الموصى بها. |
En el capítulo II del presente informe se facilita más información a este respecto. | UN | ويشتمل الفصل الثاني على مزيد من المعلومات في هذا الشأن. |
Desgraciadamente, la red de aplicación de las medidas aduaneras no contiene ninguna información a este respecto. | UN | ومن دواعي الأسف أن شبكة الإنفاذ الجمركي لا تتضمن أي معلومات في هذا الشأن. |
El Comité recomienda que se incluya información a este respecto en el próximo informe periódico. | UN | توصي بأن يتضمن التقرير الدوري القادم معلومات في هذا الصدد. |
El Comité solicita al Estado Parte que incluya información a este respecto en su próximo informe periódico. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن التقرير الدوري المقبل معلومات في هذا الصدد. |
La OMPI estaría dispuesta a aportar información a este respecto a todo grupo de trabajo que se establezca en relación con el consentimiento fundamentado previo. | UN | والمنظمة على استعداد لتقديم معلومات في هذا الصدد إلى أي فريق عامل قد يجري إنشاؤه فيما يتصل بمبدأ الموافقة المسبقة المستنيرة. |
Sudáfrica ya ha facilitado información a este respecto; | UN | وقد وفرت جنوب أفريقيا، بالفعل، معلومات بهذا الشأن؛ |
La Comisión acoge con satisfacción las medidas adoptadas por la Misión, pero recuerda que había solicitado que la información a este respecto se incluyera en el informe de ejecución. | UN | وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها البعثة، غير أنها تشير إلى أنها طلبت أن تُدرج معلومات بهذا الصدد في تقرير الأداء. |
El Comité observa que los informes de los Estados Partes contienen por lo general escasa información a este respecto. | UN | وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول اﻷطراف لا تتضمن عادة إلا القليل من المعلومات عن هذه النقطة. |
Pide a la delegación que dé más información a este respecto. | UN | وطلبت إلى الوفد تقديم مزيد من المعلومات بهذا الشأن. |
Una falta de cooperación plena reteniendo información a este comité tendrá como resultado su destitución inmediata del programa de residentes. | Open Subtitles | عدم التعاون الكامل من قِبَلِك أو إخفاء معلومات عن هذه اللجنة , ستكون نتيجته فصلُكَ فوراً من برنامج الإقامة الطبّي |
Lord Colville da las gracias de antemano a la delegación francesa por proporcionar información a este respecto. | UN | وقال اللورد كولفيل إنه يشكر مقدماً الوفد الفرنسي على تقديم معلومات بشأن هذا الموضوع. |
El Relator Especial agradecería al Gobierno que le pudiera enviar información a este respecto. | UN | وسيكون المقرر الخاص ممتناً للحكومة إذا أمكنه أن يتلقى المعلومات ذات الصلة بهذه المسألة. |