ويكيبيديا

    "información acerca de los programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات عن برامج
        
    • معلومات عن البرامج
        
    • المعلومات عن برامج
        
    • معلومات بشأن البرامج
        
    Pregunta si se ha efectuado un estudio sobre las causas últimas de la violencia y pide información acerca de los programas de rehabilitación o sanción de quienes cometen ese tipo de violencia y las decisiones de los tribunales al respecto. UN وتساءلت عما إذا كانت قد أجريت دراسة عن الأسباب الجذرية للعنف، وطلبت معلومات عن برامج إعادة التأهيل أو البرامج العقابية لمرتكبي أعمال العنف وأحكام المحاكم الصادرة في ذلك الصدد.
    23. En el informe se incluye información acerca de los programas de generación de empleo y capacitación para las mujeres de las zonas rurales e indígenas. UN 23 - يتضمن التقرير معلومات عن برامج إيجاد فرص العمل والتدريب للمرأة في المناطق الريفية ومناطق الشعوب الأصلية.
    En el informe se incluye información acerca de los programas de generación de empleo y capacitación para las mujeres de las zonas rurales e indígenas. UN 23 - يتضمن التقرير معلومات عن برامج إيجاد فرص العمل والتدريب للمرأة في المناطق الريفية ومناطق السكان الأصليين.
    En ellos se exponen los principales resultados obtenidos por proyectos respaldados por el Fondo, lo que incluye información acerca de los programas para promover la igualdad entre los géneros y datos desglosados por sexo y por edad. UN وتتضمن هذه التقارير أهم النتائج المحرزة عن طريق المشاريع التي يدعمها الصندوق، بما يشمله ذلك من معلومات عن البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، ومن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وحسب السن.
    Se ha realizado una labor preliminar para fortalecer la corriente de información acerca de los programas de las Naciones Unidas destinada a las comunidades indígenas por conducto de seminarios sobre medios de información indígenas y actividades complementarias. UN وأنجزت من خلال حلقة العمل المعنية بوسائط إعلام للسكان اﻷصليين ومن خلال المتابعة التي تلتها أعمال تمهيدية لتحسين تدفق المعلومات عن برامج اﻷمم المتحدة إلى مجتمعات السكان اﻷصليين.
    Las inspecciones tempranas proporcionaron información acerca de los programas actuales del Iraq y de las principales empresas estatales que participaban en esas actividades. UN وأتاحت عمليات التفتيش المبكرة معلومات بشأن البرامج الحالية للعراق. والشركات الرئيسية التابعة للدولة الضالعة بهذه الأنشطة.
    :: Divulgación de información acerca de los programas de desarme, desmovilización y reintegración en el Sudán mediante la distribución de 500 carteles, 20.000 folletos y volantes, y programas regulares de radio y televisión, en particular por Radio Miraya UN * نشر معلومات عن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان عن طريق توزيع 500 ملصق، 000 20 كتيب ومنشور، وبرامج إذاعية وتلفزيونية منتظمة، بما في ذلك البث عبر إذاعة مرايا
    :: Divulgación de información acerca de los programas de desarme, desmovilización y reintegración en el Sudán mediante la distribución de 1.000 carteles, 20.000 folletos y volantes y la emisión de programas habituales de radio y televisión, en particular por Radio Miraya UN :: نشر معلومات عن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان، ويشمل ذلك توزيــــع 000 1 ملصق، و 000 20 كتيب ومنشور، وبرامج إذاعية وتلفزيونية منتظمة، بما في ذلك البث عبر إذاعة مرايا
    Divulgación de información acerca de los programas de desarme, desmovilización y reintegración en el Sudán mediante la distribución de 500 carteles, 20.000 folletos y volantes, y programas regulares de radio y televisión, en particular por Radio Miraya UN نشر معلومات عن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان عن طريق توزيع 500 ملصق، و 000 20 كتيب ومنشور، وتقديم برامج إذاعية وتلفزيونية منتظمة، بما في ذلك البث عبر إذاعة مرايا
    En particular, se referirán a Se sugirió que el comité especial tal vez deseara examinar la posibilidad de establecer, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, una base de datos que incluyera material de capacitación e información acerca de los programas de capacitación disponibles. UN وتتناول هذه البرامج بوجه خاص ما يلي :أشير الى أن اللجنة المخصصة قد ترغب في انشاء قاعدة بيانات تشتمل على مواد تدريبية وعلى معلومات عن برامج التدريب المتاحة ، وذلك رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية .
    En particular, se referirán a Se sugirió que el comité especial tal vez deseara examinar la posibilidad de establecer, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, una base de datos que incluyera material de capacitación e información acerca de los programas de capacitación disponibles. UN ويتعين أن تتناول هذه البرامج بوجه خاص ما يلي :أشير الى أن اللجنة المخصصة قد ترغب في انشاء قاعدة بيانات تشتمل على مواد تدريبية وعلى معلومات عن برامج التدريب المتاحة ، وذلك رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية .
    En particular, se referirán a Se sugirió que el comité especial tal vez deseara examinar la posibilidad de establecer, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, una base de datos que incluyera material de capacitación e información acerca de los programas de capacitación disponibles. UN ويتعين أن تتناول تلك البرامج بوجه خاص ما يلي :أشير الى أن اللجنة المخصصة قد ترغب في انشاء قاعدة بيانات تشتمل على مواد تدريبية وعلى معلومات عن برامج التدريب المتاحة ، وذلك رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية .
    En particular, se referirán a Se sugirió que el Comité Especial tal vez deseara examinar la posibilidad de establecer, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, una base de datos que incluyera material de capacitación e información acerca de los programas de capacitación disponibles. UN ويتعين أن تتناول تلك البرامج ، على وجه الخصوص ، ما يلي :ذكر أن اللجنة المخصصة قد ترغب في انشاء قاعدة بيانات تشتمل على مواد تدريبية ، وكذلك على معلومات عن برامج التدريب المتاحة ، وذلك رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية .
    En particular, se referirán a Se sugirió que el Comité Especial tal vez deseara examinar la posibilidad de establecer, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, una base de datos que incluyera material de capacitación e información acerca de los programas de capacitación disponibles. UN ويتعين أن تتناول تلك البرامج ، على وجه الخصوص ، ما يلي :ذكر أن اللجنة المخصصة قد ترغب في انشاء قاعدة بيانات تشتمل على مواد تدريبية ، وكذلك على معلومات عن برامج التدريب المتاحة ، وذلك رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية .
    En su respuesta al CERD, Ucrania facilitó datos y cifras, así como información acerca de los programas sobre esta cuestión. UN وقدمت أوكرانيا في ردها على المتابعة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وقائع وأرقام وكذلك معلومات عن برامج تتصدى لهذا الموضوع(113).
    g) La necesidad de información acerca de los programas específicos de formación profesional de la policía en los que se impartan instrucciones claras sobre la prohibición de la tortura y capacitación sobre prácticas de detección de las secuelas de la tortura; UN (ز) الحاجة إلى معلومات عن برامج التدريب المهني المحددة للشرطة مشفوعة بتعليمات دقيقة فيما يتعلق بحظر التعذيب والممارسة في مجال الكشف عن آثار التعذيب؛
    55. Angola solicitó información acerca de los programas de salud y sobre si había aumentado la partida presupuestaria destinada al Plan Nacional de Desarrollo Sanitario. UN 55- وطلبت أنغولا معلومات عن البرامج الصحية وسألت عما إذا حدثت زيادة في الميزانية المخصصة مشيرة إلى الخطة الوطنية للتنمية الصحية.
    66. Desea recibir información acerca de los programas y proyectos realizados por las Suboficinas de la ONUDI, así como un análisis de la autosostenibilidad financiera de las Suboficinas, que sería de utilidad a la Conferencia General para evaluar el Acuerdo. UN 66- وأعرب عن رغبة وفده في الحصول على معلومات عن البرامج والمشاريع التي تنفذها مكاتب اليونيدو المصغرة وعن تحليل لإمكانية تمويل المكاتب ذاتياً على نحو مستدام، لأن من شأن ذلك أن يعود بالفائدة على تقييم المؤتمر العام لاتفاق التعاون.
    138. En 1994 los Comités Nacionales pro UNICEF siguieron desempeñando una función fundamental proporcionando información acerca de los programas del UNICEF en los países industrializados y aumentando su difusión. UN ١٣٨- واصلت اللجان الوطنية لليونيسيف اضطلاعها بدور حاسم خلال عام ١٩٩٤ بتوفيرها المعلومات عن برامج اليونيسيف وبزيادة التوعية بها في البلدان الصناعية.
    Cabe mencionar como ejemplos Guidestar, antes indicada, y la Better Business Bureau Wise Giving Alliance, que reúne y distribuye información acerca de los programas, las prácticas y las finanzas de muchas organizaciones de beneficencias que piden contribuciones en todo el país. (Véase www.give.org.) UN وتشمل الأمثلة على هذه المنظمات منظمة Guidestar، المشار إليها آنفا، وتحالف Better Business Bureau Wise Giving Alliance، الذي يجمع ويوزّع المعلومات عن برامج المنظمات الخيرية التي تلتمس التبرعات على الصعيد الوطني وممارساتها وأوضاعها المالية (انظر www.give.org).
    Sobre el terreno, se necesita información acerca de los programas/proyectos relacionados con la DDTS para informar sobre el indicador; los detalles relativos a los asociados en la ejecución figuran normalmente en la información principal sobre los programas y proyectos, y deberían ser fáciles de recuperar. UN على المستوى الميداني، تستدعي الحاجة توفر معلومات بشأن البرامج/المشاريع المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف، وذلك بغية الإبلاغ عن هذا المؤشر؛ وعادة ما ترد التفاصيل المتعلقة بشركاء تنفيذ البرامج والمشاريع في المعلومات الرئيسية المتعلقة بكل برنامج/مشروع ومن الضروري أن يكون استرجاعها بسهولة أمراً ممكناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد