El Comité decidió añadir un nuevo párrafo al artículo 65 de su reglamento relacionado con la solicitud de información adicional a los Estados Partes. | UN | وقررت اللجنة أن تضيف فقرة جديدة إلى المادة 65 من نظامها الداخلي بشأن طلب معلومات إضافية من الدول الأطراف. |
El Comité decidió añadir un nuevo párrafo al artículo 65 de su reglamento relacionado con la solicitud de información adicional a los Estados Partes. | UN | وقررت اللجنة أن تضيف فقرة جديدة إلى المادة 65 من نظامها الداخلي بشأن طلب معلومات إضافية من الدول الأطراف. |
En la medida en que se deba proporcionar información adicional a la Conferencia de las Partes, esto podría hacerse mediante un informe del Presidente. | UN | وبقدر ما تكون هناك حاجة لتقديم معلومات إضافية إلى مؤتمر اﻷطراف، يمكن القيام بذلك من خلال تقديم تقرير يعده الرئيس. |
Durante el examen del tema, los representantes del Secretario General proporcionaron información adicional a la Comisión Consultiva. | UN | وأثناء النظر في هذا البند، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية إلى اللجنة. |
Los resultados y toda información adicional a ese respecto se presentarían a las Comisiones oportunamente por conducto del Grupo de trabajo. | UN | وسوف تُقدَّم النتائج وأيُّ معلومات إضافية في هذا الشأن إلى اللجنتين عن طريق الفريق العامل في الوقت المناسب. |
Si se adopta una decisión en el sentido de tener en cuenta esa información, deberá prestarse atención específicamente a la capacidad de los países objeto de examen de formular observaciones respecto de esa información adicional a través de un proceso de diálogo; | UN | وإذا اتخذ قرار للنظر في تلك المعلومات، ينبغي تركيز الاهتمام بصفة خاصة على قدرة البلدان قيد الاستعراض على التعليق على تلك المعلومات الإضافية من خلال عملية الحوار؛ |
Se pregunta por qué la Comisión Consultiva no ha pedido antes la información adicional a la Secretaría y por qué la Secretaría no la ha facilitado. | UN | وتساءل عن سبب عدم طلب اللجنة الاستشارية معلومات إضافية من الأمانة العامة في وقت أبكر وسبب عدم تقديم الأمانة العامة لتلك المعلومات. |
El juez de instrucción español solicitó información adicional a las autoridades judiciales libanesas. | UN | وطلب قاضي التحقيق الإسباني معلومات إضافية من السلطات القضائية اللبنانية. |
Además, el Comité solicitó información adicional a Australia y la República Checa en relación con este tema del programa. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تقدمت اللجنة بطلبات للحصول على معلومات إضافية من أستراليا والجمهورية التشيكية، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Todas esas reclamaciones se examinaron manualmente y, cuando el Grupo decidió que había ambigüedades, se solicitó información adicional a los gobiernos que las habían presentado. | UN | وقد استُعرضت جميع هذه المطالبات استعراضاً يدوياً وطلب الفريق في الحالات التي قرر وجود غموض فيها تقديم معلومات إضافية من قبل الحكومات المعنية مقدمة المطالبات. |
Todas esas reclamaciones se examinaron manualmente y, cuando el Grupo decidió que había ambigüedades, se solicitó información adicional a los gobiernos que las habían presentado. | UN | وقد استُعرضت جميع هذه المطالبات استعراضاً يدوياً وطلب الفريق في الحالات التي قرر وجود غموض فيها تقديم معلومات إضافية من قبل الحكومات المعنية مقدمة المطالبات. |
45. Además, el Grupo pidió información adicional a los Reclamantes a fin de clarificar ambigüedades o complementar los datos relativos a sus reclamaciones. | UN | 45- وبالإضافة إلى ذلك، طلب الفريق معلومات إضافية من أصحاب المطالبات لتوضيح جوانب الغموض أو لزيادة المعلومات ذات الصلة بمطالباتهم. |
Con respecto al sistema de telecomunicaciones, la Secretaría está proporcionando información adicional a la Comisión Consultiva. | UN | وفيما يتعلق بشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية، قال إن اﻷمانة تقدم معلومات إضافية إلى اللجنة الاستشارية. |
Si se debe transmitir información adicional a la Conferencia de las Partes, será posible hacerlo mediante un informe del Presidente. | UN | وبقدر ما يلزم تقديم معلومات إضافية إلى مؤتمر اﻷطراف. يمكن القيام بذلك من خلال تقديم تقرير يعده الرئيس. |
Si se debe transmitir información adicional a la Conferencia de las Partes, será posible hacerlo mediante un informe del Presidente. | UN | وبقدر ما يلزم تقديم معلومات إضافية إلى مؤتمر اﻷطراف. يمكن القيام بذلك من خلال تقديم تقرير يعده الرئيس. |
El Secretario General debe presentar información adicional a la Asamblea General en relación con su solicitud. | UN | وينبغي للأمين العام تقديم معلومات إضافية إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بطلبه. |
Se presentó información adicional a la Comisión Consultiva y a la Quinta Comisión. | UN | تم تقديم معلومات إضافية إلى اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة. |
La Comisión solicita que se le facilite información adicional a ese respecto en el próximo informe que se presente a la Asamblea General. | UN | وطلبت اللجنة تقديم معلومات إضافية في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة. |
460. En su 65º período de sesiones el Comité decidió, con arreglo a lo previsto en el párrafo 2 del artículo 65 de su reglamento, nombrar a los siguientes miembros coordinador y coordinador suplente para facilitar la aplicación del párrafo 1 del artículo 65 de su reglamento en relación con la solicitud de información adicional a los Estados Partes: | UN | 460- في الدورة الخامسة والستين، قررت اللجنة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 65 من نظامها الداخلي، أن تعين العضوين التاليين منسقاً ومنسقاً مناوباً لمواصلة تنفيذ الفقرة 1 من المادة 65 من نظامها الداخلي المتعلقة بطلبات المعلومات الإضافية من الدول الأطراف. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional a la Comisión. | UN | وفي مجرى نظر اللجنة الاستشارية في هذين التقريرين، التقت بممثلين للأمين العام، زودوا اللجنة بمعلومات إضافية. |
El Comité solicitó información adicional a los Estados Miembros pertinentes y el Grupo de Expertos inició su propia investigación. | UN | وطلبت اللجنة من الدول الأعضاء المعنية موافاتها بمزيد من المعلومات بهذا الشأن، ثم شرع فريق الخبراء في إجراء تحرياته. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que se presente la información adicional a ese respecto y recomienda también que se incluyan mapas en los informes. | UN | وبالتالي توصي اللجنة بتقديم هذه المعلومات الإضافية. وتوصي أيضا بإدراج الخرائط كجزء من التقرير. |
Si usted desea brindar información adicional a la que se le pide, lo puede hacer adjuntándola al final de su informe. | UN | وإذا ما رغبتم في تقديم معلومات تزيد عما هو مطلوب، فيمكن القيام بذلك بواسطة ارفاقها في آخر التقرير. |
A ese respecto, se facilitó información adicional a la Comisión Consultiva, previa solicitud, en que se indicaba que la función de Comisionado de Policía Adjunto sólo existe en otras cinco misiones y que tiene categoría P-5 en la ONUCI y la MONUC. | UN | وفي هذا الصدد، قُدمت للجنة الاستشارية معلومات إضافية بناء على طلبها، تبين أن وظيفة نائب مفوض الشرطة لا توجد إلا في خمس بعثات أخرى وأنها برتبة ف-5 في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Se obtuvo información adicional a nivel del marco de cooperación regional mediante la distribución de un cuestionario a todas las oficinas en los países y a los administradores de programas regionales pertinentes. | UN | 9 - تم الحصول على معلومات إضافية على مستوى إطار التعاون الإقليمي من خلال توزيع استبيان على جميع المكاتب القطرية ذات الصلة ومديري البرامج الإقليميين. |