iv) Presentación de información al Secretario General de las Naciones Unidas respecto de los programas de destrucción de excedentes de armas y de armas confiscadas o recogidas; | UN | `4 ' تقديم معلومات إلى الأمين العام للأمم المتحدة بشأن برامج تدمير الأسلحة الزائدة أو المصادرة أو المجمعة من أفراد أو جماعات؛ |
d) Presentación de información al Secretario General de las Naciones Unidas sobre los programas de destrucción de armas excedentarias, confiscadas o recogidas; | UN | د - تقديم معلومات إلى الأمين العام للأمم المتحدة بشأن برامج تدمير الأسلحة الزائدة أو المصادرة أو المجمعة؛ |
La mayoría de los países que facilitaron información al Secretario General se refieren a numerosas medidas y programas destinados a combatir los delitos de que son víctimas las mujeres. | UN | ويفيد معظم البلدان التي قدمت معلومات إلى الأمين العام بالعديد من التدابير والبرامج التي تهدف إلى مكافحة الجرائم المرتكبة ضد المرأة. |
Se recuerda a las delegaciones que todavía no han comunicado los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores que deben comunicar esa información al Secretario de la Tercera Comisión, Sr. Moncef Khane (oficina S-2950; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود أيضا تقديم أسماء الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين إلى أمين اللجنة الثالثة السيد منصف خان (الغرفة S-2950؛ الفاكس (1 (212) 963-5935. |
Una vez comunicada la información al Secretario General, su tratamiento, su registro y su comunicación quedan sujetos a las normas propias de la Organización. | UN | وبعد تبليغ المعلومات إلى اﻷمين العام، فإن معالجة حقوق تسجيلها ونقلها تخضع لقواعد خاصة بالمنظمة. |
Asimismo, nuestro Gobierno ha cumplido con lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 56/9, de 4 de diciembre de 2001, proporcionando información al Secretario General para la elaboración del informe sobre el cumplimiento de la citada resolución. | UN | وبالمثل، فقد امتثلت حكومتنا لأحكام الفقرة الرابعة من القرار 56/9 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بتقديم معلومات إلى الأمين العام لإدراجها في التقرير عن الامتثال لذلك القرار. |
19. Invita a las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otros órganos multilaterales competentes a facilitar información al Secretario General sobre sus actividades para promover una globalización inclusiva y equitativa; | UN | 19 - تدعو المؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المعنية المتعددة الأطراف إلى تقديم معلومات إلى الأمين العام عما تقوم به من أنشطة في سبيل تحقيق العولمة الشاملة والمنصفة؛ |
19. Invita a las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otros órganos multilaterales competentes a facilitar información al Secretario General sobre sus actividades para promover una globalización inclusiva y equitativa; | UN | 19 - تدعو المؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المعنية المتعددة الأطراف إلى تقديم معلومات إلى الأمين العام عما تقوم به من أنشطة في سبيل تحقيق عولمة شاملة ومنصفة؛ |
21. Acoge con beneplácito el compromiso tanto de Tokelau como de Nueva Zelandia de transmitir información al Secretario General sobre el resultado del referéndum de octubre de 2007; | UN | 21 - ترحب بتعهد كل من توكيلاو ونيوزيلندا بإحالة معلومات إلى الأمين العام في ما يتعلق بنتائج استفتاء تشرين الأول/أكتوبر 2007؛ |
De conformidad con el párrafo 3, la invitación a presentar información al Secretario General, que anteriormente se refería a los Estados Miembros, incluye ahora a los " observadores pertinentes, según proceda " . | UN | ووفقاً للفقرة 3، باتت الدعوة إلى تقديم معلومات إلى الأمين العام، التي كانت في السابق موجهة إلى الدول الأعضاء، تشمل الآن " المراقبين المعنيين، عند الاقتضاء " . |
Todos los Estados deben suministrar información al Secretario General sobre los progresos de sus sistemas nacionales relativos a la aplicación y la promoción del derecho internacional humanitario. | UN | 2 - وأردف يقول إنه يتعين على جميع الدول أن تقدم معلومات إلى الأمين العام بشأن التقدم المحرز في نُظمها الوطنية في مجال تطبيق القانون الإنساني الدولي وتعزيزه. |
7. Insta a los Estados, los organismos especializados pertinentes, las organizaciones internacionales, los órganos intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales que aún no lo hayan hecho a que suministren información al Secretario General con objeto de que su informe sea lo más completo posible; | UN | ٧ - تحث الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، التي لم تفعل ذلك بعد، أن تقدم معلومات إلى الأمين العام لضمان أن يكون تقريره وافيا قدر الإمكان؛ |
78. Reafirma la petición que figura en el párrafo 6 de la resolución 46/215 de que se comunique información al Secretario General y solicita al Secretario General que incluya esa información en el informe que le presentará en su sexagésimo séptimo período de sesiones; | UN | 78 - تعيد تأكيد الطلب الوارد في الفقرة 6 من القرار 46/215 بتقديم معلومات إلى الأمين العام وتطلب إلى الأمين العام إدراج هذه المعلومات في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛ |
81. Reafirma la solicitud que figura en el párrafo 6 de la resolución 46/215 de que se comunique información al Secretario General y solicita al Secretario General que incluya esa información en el informe que le presentará en su sexagésimo séptimo período de sesiones; | UN | 81 - تعيد تأكيد الطلب الوارد في الفقرة 6 من القرار 46/215 بتقديم معلومات إلى الأمين العام وتطلب إلى الأمين العام إدراج هذه المعلومات في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛ |
Los siete Estados Miembros siguientes no han presentado credenciales ni información al Secretario General que corresponda a las categorías anteriores: Angola, Antigua y Barbuda, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Nauru, Papua Nueva Guinea y Senegal. | UN | 8 - ولم تقدم الدول الأعضاء السبع التالية وثائق تفويض أو معلومات إلى الأمين العام تندرج ضمن الفئات المذكورة أعلاه: أنتيغوا وبربودا، وأنغولا، وبابوا غينيا الجديدة، وغواتيمالا، وغينيا الاستوائية، والسنغال، وناورو. |
2. Alienta a los Estados Miembros a proporcionar, con carácter voluntario, información al Secretario General sobre sus leyes, reglamentos o procedimientos relativos a la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, así como sobre los cambios introducidos en ellos, y pide al Secretario General que ponga dicha información a disposición de los Estados Miembros; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على أن تقوم، على أساس طوعي، بتقديم معلومات إلى الأمين العام عن تشريعاتها وأنظمتها وإجراءاتها الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج وكذلك ما يطرأ عليها من تغييرات، وتطلب إلى الأمين العام أن يجعل هذه المعلومات متاحة للدول الأعضاء؛ |
Se recuerda a las delegaciones que todavía no hayan comunicado los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores que deben transmitir esa información al Secretario de la Tercera Comisión, Sr. Moncef Khane (oficina S-2950; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ونود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها، وممثليها المناوبين، ومستشاريها أن تقدمها إلى أمين اللجنة الثالثة السيد منصف خان (الغرفة S-2950؛ الفاكس (1 (212) 963-5935. |
Se recuerda a las delegaciones que todavía no hayan comunicado los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores que deben transmitir esa información al Secretario de la Tercera Comisión, Sr. Moncef Khane (oficina S-2950; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ونود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها، وممثليها المناوبين، ومستشاريها أن تقدمها إلى أمين اللجنة الثالثة السيد منصف خان (الغرفة S-2950؛ الفاكس (1 (212) 963-5935. |
Se recuerda a las delegaciones que todavía no hayan comunicado los nombres de sus representantes, representantes suplentes y asesores que deben transmitir esa información al Secretario de la Tercera Comisión, Sr. Moncef Khane (oficina S-2950D; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | نود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها، وممثليها المناوبين، ومستشاريها أن تقدمها إلى أمين اللجنة الثالثة السيد منصف خان (الغرفة S-2950 الفاكس 1 (212) 963-5935)؛ |
2. Invita a todos los Estados Miembros, organizaciones internacionales y otras entidades a utilizar el centro unificado de intercambio de información existente aportando información al Secretario General o al administrador del centro de intercambio de información, o utilizando directamente el centro por conducto de la Internet; | UN | ٢ - يدعو جميع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية وسائر الهيئات إلى الاستفادة من مرفق تبادل المعلومات المركزي الموجود، إما بتقديم المعلومات إلى اﻷمين العام أو إلى مدير مرفق تبادل المعلومات وإما باستخدام مرفق تبادل المعلومات استخداما مباشرا بواسطة الانترنت؛ |
Página Reconociendo el papel que desempeñan las Potencias administradoras en la transmisión de información al Secretario General de conformidad con lo dispuesto en el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تسلم بالدور الذي تقوم به الدول القائمة باﻹدارة في إحالة المعلومات إلى اﻷمين العام وفقا ﻷحكام المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que cabe a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General de conformidad con el Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة باﻹدارة في نقل المعلومات إلى اﻷمين العام وفقا للمادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، |