ويكيبيديا

    "información antes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات قبل
        
    • المعلومات بحلول
        
    • المعلومات المذكورة
        
    • معلومات قبل
        
    • بمعلومات قبل
        
    • معلومات مسبقة
        
    • البيانات قبل
        
    • المعلومات بشأنها قبل
        
    • المعلومة قبل
        
    • المعلومات مقدماً قبل
        
    Por lo tanto, es menester verificar toda la información antes de considerarla adecuada para su inclusión en informes oficiales. UN ومن هنا تأتي ضرورة التحقق من جميع المعلومات قبل الحكم على صلاحية إدراجها في التقارير الرسمية.
    Necesitaré tiempo para reunir información antes de decidir un curso de acción. Open Subtitles سأجمع بعض المعلومات قبل إتخاذ أي قرار في هذا الموضوع
    Recopilar alguna información antes de que sepan que estamos encima de ellos. Open Subtitles نجمع بعض المعلومات قبل أن يعرفوا حتى أننا نسعى خلفهم
    Se prevé concluir la aplicación de los aspectos del plan de recuperación en casos de desastre relacionados con la tecnología de la información antes del final de 2008. UN ومن المقرر استكمال خطة الاستئناف بعد الكوارث المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات بحلول نهاية عام 2008.
    Asimismo, el Banco Central del Brasil transmite la información antes mencionada a todas las instituciones financieras, para determinar si presuntos culpables de terrorismo han realizado operaciones en el sistema financiero, si tienen cuentas bancarias o poseen otro tipo de activos en el país. UN وبالمثل، يقوم مصرف البرازيل المركزي بالكشف عن المعلومات المذكورة أعلاه لجميع المؤسسات المالية، لمعرفة ما إذا كان المشتبه بهم يعملون في النظام المالي، أو أن لهم حسابات مصرفية، أو يملكون أنواعا أخرى من الأصول في البلد.
    Vale, escuchad, creo que necesitamos reunir un poco más de información antes de tomar nuestra decisión, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسنا, اسمع أعتقد أننا نحتاج إلى جمع معلومات قبل اتخاذ القرار صحيح؟
    Desearía recibir esa información antes de que termine 1994. UN وهي تود أن تتلقى تلك المعلومات قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    Intercambio de información antes de actuar UN تقاسم المعلومات قبل اتخاذ الاجراءات
    Intercambio de información antes de actuar UN تقاسم المعلومات قبل اتخاذ الاجراءات
    Noruega habría hecho bien en verificar la información antes de considerarla verdadera y repetirla en la Comisión. UN وكان اﻷحرى بالنرويج أن تتحقق من المعلومات قبل أن تسلم بها كحقيقة وتكررها في اللجنة.
    Otra opción consistiría en añadir una condición a la licencia con arreglo a la cual el intermediario debería proporcionar esa información antes de que se iniciara el envío. UN ويمكن، كبديل عن ذلك، إضافة شرط لعملية الترخيص يستلزم تقديم السمسار هذه المعلومات قبل أن يجري الشحن.
    Otra opción consistiría en añadir una condición a la licencia con arreglo a la cual el intermediario debería proporcionar esa información antes de que se iniciara el envío. UN ويمكن، كبديل عن ذلك، إضافة شرط لعملية الترخيص يستلزم تقديم السمسار هذه المعلومات قبل أن يجري الشحن.
    Presentación de información antes y después del viaje e informe de viaje UN تبادل المعلومات قبل الزيارات وبعدها وتقارير وقائع الزيارات
    :: Procedimientos de identificación: disposiciones suplementarias referentes a las transacciones excepcionales y a los detalles prácticos de la obtención de información antes de comenzar la transacción; UN :: إجراءات التعرف على الهوية: أحكام تكميلية تغطي الصفقات حسب الطلب، ومدى جدية الحصول على المعلومات قبل بدء المعاملة؛
    Por lo tanto, es menester verificar toda la información antes de considerarla adecuada para su inclusión en informes oficiales. UN لذلك فإن الحاجة تدعو إلى التحقق من جميع المعلومات قبل الحكم على صلاحية إدراجها في التقارير الرسمية.
    El Equipo también continúa coordinando sus planes de viaje con la Dirección Ejecutiva e intercambiando información antes y después de los viajes. UN كما يواصل الفريق تنسيق خططه الخاصة بالسفر مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، وتبادل المعلومات قبل الرحلات وبعدها.
    El Equipo sigue coordinando sus planes de viaje con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo e intercambiando información antes y después de dichos viajes. UN ولا يزال الفريق ينسق خطط سفره مع المديرية التنفيذية ويتبادل معها المعلومات قبل الرحلات وبعدها.
    En su 48º período de sesiones, el Comité decidió esperar hasta recibir más información antes de adoptar una decisión sobre el asunto. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، الانتظار إلى حين تلقي مزيد من المعلومات قبل اتخاذ قرار في الموضوع.
    En una primera etapa se elaborará un marco normativo para los sistemas de la información antes del final del segundo trimestre de 2008. UN والمرحلة الأولى هي وضع إطار سياسات لشعبة نظم المعلومات بحلول الربع الثاني من عام 2008.
    Una vez que la Secretaría haya verificado la recepción de la información antes mencionada, el participante será admitido en el período de sesiones a menos que un tercio o más de los participantes gubernamentales se opongan a ello. UN وبعد أن تتحقق الأمانة من تلقي المعلومات المذكورة أعلاه، يتم قبول المشارك في الدورة ما لم يعترض على ذلك الثلث أو أكثر من المشاركين الحكوميين.
    Un órgano subsidiario de la Asamblea General, creado de conformidad con el Artículo 22 de la Carta, podría apoyar la formulación de las decisiones del Consejo de Seguridad y recibir información antes de la adopción de las decisiones. UN فيمكن أن يسهم جهاز فرعي تنشئه الجمعية العامة بموجب المادة ٢٢ من الميثاق في صياغة قرارات مجلس اﻷمن وأن يتلقى معلومات قبل اتخاذ القرارات.
    Para suministrarles información antes de contar con un intérprete, se han preparado y grabado mensajes auditivos elementales en diferentes idiomas. De esa manera, las personas se sienten más seguras y la comunicación resulta más fácil. UN ومن أجل تزويدهم بمعلومات قبل أن يتسنى توفير مترجم شفوي لهم، أُعدت رسائل صوتية أساسية بلغات مختلفة وسجلت حتى يمكن تشغيلها، وبذا يزداد شعورهم بالأمان وتيسّر مخاطبتهم.
    - Deberían seguir las mercancías a lo largo de los corredores de tránsito en el mayor número posible de modos de transporte y puntos de transferencia y proporcionar información antes de la llegada de la carga. UN - ينبغي أن تتعقب الشحنات على طول مجازات المرور العابر على أكبر عدد ممكن من طرائق النقل ونقاط التحويل وأن تقدم معلومات مسبقة عن وصول الشحنات؛
    Espera, alguien copió la información antes de eliminarla. Open Subtitles لحظة، شخص ما، قام بنسخ البيانات قبل أن تُحذف
    Además, la secretaría del Comité tiene archivados varios centenares de comunicaciones cuyos autores han sido informados de que se necesita más información antes de que sus comunicaciones puedan ser sometidas al Comité para que las examine. UN ٤٨٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، توجد عدة مئات من الرسائل في ملفات أمانة اللجنة، وقد أحيط أصحابها علما بضرورة الحصول على مزيد من المعلومات بشأنها قبل التمكن من تسجيلها لكي تنظر فيها اللجنة.
    Los investigadores ambientales deben también ser conscientes del hecho de que el personal de laboratorio precisará de esta información antes de cargar las correspondientes muestras en un sensible equipo de análisis. UN وينبغي للمحققين البيئيين كذلك أن يكونوا عارفين بحقيقة أن عمالي المختبر سوف يحتاجو إلى هذه المعلومة قبل تحميل هذه العينات في معدات تحليلية حساسة.
    Así pues, el Grupo de Trabajo recomienda que el Presidente de la Comisión convoque una reunión oficiosa de la Comisión de un día de duración todos los años a fines de septiembre con el fin específico de facilitar el intercambio de información antes de la Asamblea General. UN " ولذلك يوصي الفريق العامل بأن يدعو رئيس اللجنة إلى اجتماع غير رسمي يعقد ليوم واحد في أواخر أيلول/سبتمبر من كل عام وذلك بالتحديد لتيسير تبادل المعلومات مقدماً قبل انعقاد الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد