ويكيبيديا

    "información básica sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات الأساسية المتعلقة
        
    • معلومات أساسية عن
        
    • المعلومات الأساسية عن
        
    • معلومات أساسية بشأن
        
    • المعلومات الأساسية بشأن
        
    • بمعلومات أساسية عن
        
    • بالمعلومات الأساسية عن
        
    • معلومات أساسية تتعلق
        
    • المعلومات الأساسية حول
        
    • معلومات أساسية حول
        
    • ومعلومات أساسية عن
        
    • خلفية عن
        
    • حقائق أساسية عن
        
    La información básica sobre los centros de detención visitados se resume a continuación. UN وتلخص أدناه المعلومات الأساسية المتعلقة بأماكن الاحتجاز.
    Actualmente, el programa de orientación para los nuevos funcionarios de las Naciones Unidas ofrece información básica sobre cuestiones de educación, vivienda e impuestos. UN ففي الوقت الحالي، يقدم البرنامج التوجيهي في الأمم المتحدة، الموجه إلى الموظفين الجدد، المعلومات الأساسية المتعلقة بمسائل التعليم والسكن والضرائب.
    En el informe inicial se facilitó información básica sobre el derecho a un nivel de vida adecuado. UN وقد قدم التقرير الأولي المعلومات الأساسية المتعلقة بهذا الحق.
    Esta tabulación facilita información básica sobre la situación económica de los hogares. UN يوفر هذا الجدول معلومات أساسية عن الحالة الاقتصادية لﻷسر المعيشية.
    Si las supuestas víctimas constituyen un grupo de personas, sírvase facilitar la información básica sobre cada una de ellas. UN إذا كانت هناك مجموعة أفراد يدعى أنهم ضحايا، فيرجى تقديم معلومات أساسية عن كل فرد منهم.
    Los párrafos que vienen a continuación dan alguna información básica sobre este asunto, utilizando los datos sobre los contratos de personal para 1997 y 1998. UN وتوفر الفقرات التالية بعض المعلومات الأساسية عن هذه المسألة، باستخدام بيانات عن عقود الموظفين لعامي 1997 و1998.
    El desarrollo de sistemas de mercado que dependan de información básica sobre los precios y suministros impulsa el crecimiento económico. UN ويؤدي وضع نظم للسوق تعتمد على المعلومات الأساسية المتعلقة بالأسعار والإمدادات إلى حفز النمو الاقتصادي.
    La labor de los grupos de expertos que vigilan los embargos de armas se puede facilitar si los grupos disponen de información básica sobre las prácticas de marcado de municiones que siguen los Estados. UN يتسنى مساعدة أفرقة الخبراء التي ترصد نظم حظر توريد الأسلحة في ما تقوم به من أعمال إذا أُتيحت لها المعلومات الأساسية المتعلقة بممارسات الدولة المتصلة بوضع العلامات على الذخيرة.
    El Grupo también estudió la cuestión de la presentación de información básica sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. UN ونظر الفريق أيضاً في مسألة المعلومات الأساسية المتعلقة بالمخزونات الوطنية وبالمشتريات عن طريق الإنتاج الوطني.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN ويمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Los Estados Miembros y los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    A dichos efectos, la Comisión tendrá ante sí información básica sobre los candidatos propuestos, para su nombramiento o la renovación del nombramiento como miembros del Consejo Directivo. UN وستعرض على اللجنة لهذا الغرض مذكرات تتضمن معلومات أساسية عن المرشحين المقترح تعيينهم أو إعادة تعيينهم في المجلس.
    En los seminarios se imparte información básica sobre cuestiones tales como gerencia, contabilidad, impuestos y legislación, todo ello necesario para establecer un negocio. UN وتقدم في هذه الحلقات الدراسية معلومات أساسية عن مسائل من قبيل اﻹدارة والمحاسبة والضرائب والقوانين، لا غنى عنها ﻹقامة المشروع.
    Para evitarlo, se está preparando la introducción de un instrumento de vigilancia destinado a facilitar información básica sobre la evolución del proceso de emancipación. UN ولهذا السبب فإن الاستعدادات جارية ﻹدخال آلية رصد مصممة لتوفير معلومات أساسية عن التقدم المحرز في عملية التحرر.
    Necesidad de establecer un sistema estadístico que proporcione la información básica sobre las actividades emisoras de GEI UN ضرورة وضع نظام إحصائي يتيح معلومات أساسية عن الأنشطة التي تسفر عن انبعاثات غازات الدفيئة
    A juicio de la Comisión, es indispensable reunir información básica sobre los recursos de aguas subterráneas para poder enunciar en esta esfera normas apropiadas. UN وترى اللجنة أن من الأساسي تجميع المعلومات الأساسية عن المياه الجوفية قصد صياغة القواعد المناسبة في هذا المجال.
    En esas páginas se dan a conocer los resultados de investigaciones públicas, se consulta a los ciudadanos canadienses y se ofrece información básica sobre los organismos, sus funciones y cómo ponerse en contacto con ellos. UN وهي تصلح لنشر البحوث العامة والتشاور مع الكنديين وتوفير المعلومات الأساسية عن الوكالات وأنشطتها وكيفية الاتصال بها.
    En la sección 1 se proporciona información básica sobre el Programa de incorporación de la perspectiva de género del Departamento de la Mujer y la Política Nacional de Género. UN ويقدم الفرع 1 معلومات أساسية بشأن برنامج الإدماج الجنساني لإدارة شؤون المرأة والسياسة الجنسانية الوطنية.
    En el cuadro que aparece a continuación figura información básica sobre las candidaturas recibidas. UN 3 - وترد المعلومات الأساسية بشأن الترشيحات التي تم استلامها في الجدول المدرج أدناه.
    El Instituto también suministró a la UNESCO información básica sobre la situación de los medios de comunicación europeos. UN كما زود المعهد اليونسكو بمعلومات أساسية عن حالة وسائط الإعلام الأوروبية.
    En opinión de la República Checa, si bien sería posible facilitar al personal médico información básica sobre las necesidades específicas de las personas con discapacidad, es muy poco realista ofrecer a todo el personal médico conocimientos específicos adecuados sobre la discapacidad. UN وتعتقد الجمهورية التشيكية أنه بينما يمكن تزويد الموظفين الطبيين بالمعلومات الأساسية عن الاحتياجات الخاصة للمعوقين، فإنه من غير الواقعي تماما تزويد جميع الموظفين الطبيين بالمعارف المحددة الكافية بشأن الإعاقات.
    Este sitio de la web también contiene información básica sobre la Autoridad, así como sus documentos oficiales y decisiones adoptadas. UN ويضم موقع اﻹنترنت أيضا معلومات أساسية تتعلق بالسلطة، فضلا عن الوثائق الرسمية والمقررات الصادرة عن السلطة.
    GR: Creemos mucho que la información básica sobre el mundo offshore debería hacerse pública. TED جيرارد: نحنُ نعتقدُ بشدة أن المعلومات الأساسية حول عالم الحسابات في الخارج يجب أن تصبح علنية.
    3. información básica sobre el campamento de refugiados de Yenín UN 3 - معلومات أساسية حول مخيم جنين للاجئين
    Entre las actividades previstas se encuentran seminarios y cursillos de capacitación y la publicación de documentos temáticos, información básica sobre la OIT y el Convenio No. 169 y otros materiales informativos; UN وتشمل اﻷنشطة المتوخاة حلقات تدريبية وحلقات عمل ونشر ورقات تعالج قضايا محددة، ومعلومات أساسية عن منظمة العمل الدولية والاتفاقية رقم ١٦٩، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية؛
    a) En esta parte del informe se ofrece información básica sobre las estructuras de tipo general, social, económico, político y jurídico de Namibia, destinada principalmente al lector que no posea conocimientos muy amplios sobre Namibia. UN ألف - تعطى الأقسام التمهيدية في هذا التقرير معلومات خلفية عن الهياكل العامة والاجتماعية والاقتصادية والسياسية والقانونية في ناميبيا، وخاصة للقراء الذين قد لا يكونون على دراية كافية بناميبيا.
    Para facilitar el estudio, se proporcionó información de antecedentes que comprendía información básica sobre la Biblioteca, copias de evaluaciones e informes anteriores con respuestas del personal, y muestras de las publicaciones de la Biblioteca. UN وشمل ذلك حقائق أساسية عن المكتبة، ونسخا من التقييمات والتقارير السابقة مشفوعة بردود من العاملين، فضلا عن عينات من منشورات المكتبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد