ويكيبيديا

    "información bancaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات المصرفية
        
    • معلومات مصرفية
        
    • والمعلومات المصرفية
        
    • البيانات المصرفية
        
    • التفاصيل المصرفية
        
    • معلومات البنك
        
    Se deben tomar medidas dirigidas a concertar un tratado multilateral sobre información bancaria. UN وينبغي اتخاذ تحركات صوب عقد معاهدة متعددة اﻷطراف بشأن المعلومات المصرفية.
    El Estado B deberá proporcionar al Estado A la información bancaria solicitada. UN وينبغي للدولة باء أن توفر للدولة ألف المعلومات المصرفية المطلوبة.
    El Estado B deberá proporcionar al Estado A la información bancaria solicitada; UN وينبغي للدولة باء أن توفر للدولة ألف المعلومات المصرفية المطلوبة؛
    En el Manual de Finanzas del FNUAP se establece actualmente que los gobiernos deben mantener una cuenta bancaria separada para cada proyecto y se incluye una hoja de información bancaria que se debe llenar en relación con cada proyecto. UN ينص الدليل المالي للصندوق حاليا على أنه يجب على الحكومات أن تحتفظ بحســاب مصرفي منفصل لكــل مشــروع وبصحيفــة معلومات مصرفية مستكملــة عــن ذلــك المشروع.
    En agosto de 2013, el equipo encargado del proyecto informó de que había surgido una serie de cuestiones críticas, por ejemplo, preguntas sobre cómo utilizar el sistema o elementos " atascados " en el proceso institucional, o cuestiones relacionadas con datos incompletos de los proveedores y omisiones de información bancaria. UN ١٦ - وفي آب/أغسطس 2013، أفاد فريق المشروع بأن عددا من المسائل البالغة الأهمية قد أثير، ومنها أسئلة عن كيفية استخدام النظام، وخطوات " عالقة " في خط سير إجراءات الأعمال، ومشاكل تتعلق ببيانات البائعين الناقصة والمعلومات المصرفية المفقودة.
    Y que hallaron su celular que envió la información bancaria. Open Subtitles وكان هذا أثناء تفتيش الشقة. لقد وجدوا الجوال الذي يتضمن البيانات المصرفية المرسلة منه.
    La OCDE también exige que los Estados cambien sus leyes internas para permitir a las autoridades impositivas de los países de la OCDE acceso ilimitado a la información bancaria. UN وتطالب المنظمة أيضا بأن تغير الدول قوانينها الداخلية لكي تسمح لسلطات الضرائب في البلدان الأعضاء في المنظمة بالحصول على المعلومات المصرفية دون قيد أو شرط.
    El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria. UN وإجراء الوصول غير المباشر يجب أن لا يشكل عبئا أو يستنفد وقتا طويلا بحيث يكون عائقا أمام الوصول إلى المعلومات المصرفية.
    Sabemos muy poco sobre la dinámica de la riqueza mundial, por lo que necesitamos la transmisión internacional de la información bancaria. TED فما نعرفه قليل عن حركية الثروة العالمية، لذا نحتاج إلى تداول المعلومات المصرفية على نطاق دولي.
    En cumplimiento de una de las recomendaciones de la mencionada comisión se ha establecido la Unidad de Análisis Financiero, adscrita al Consejo de Seguridad y Defensa Nacional, que analiza la información bancaria y comercial de las entidades financieras. UN وأسفرت إحدى توصيات اللجنة عن إنشاء وحدة تحليل مالي تحت إشراف المجلس الوطني لﻷمن والدفاع التابع لرئيس الجمهورية، تتولى تحليل المعلومات المصرفية والتجارية المستقاة من المؤسسات المالية.
    El Manual de Finanzas del FNUAP dice actualmente que es deseable que los gobiernos lleven una cuenta bancaria aparte para el proyecto e incluye una hoja de información bancaria que debe llenarse para cada proyecto. UN يذكر الدليل المالي للصندوق حاليا أنه من المستصوب بالنسبة للحكومات أن تحتفظ بحساب مصرفي منفضل لكل مشروع وأن تأخذ بصحيفة المعلومات المصرفية التي يتعين استكمالها بالنسبة لكل مشروع.
    Algunos Estados indicaron que habían establecido también disposiciones concretas que eximían a los bancos de responsabilidad civil ante sus clientes cuando se revelara información bancaria a los investigadores. UN وأشارت بعض الدول إلى أنها وضعت أيضا أحكاما محددة لإعفاء البنوك من المسؤولية المدنية ازاء العملاء حيثما تفشى المعلومات المصرفية إلى المحققين.
    Párrafo 3. El COAF podrá solicitar a cualquier otro órgano gubernamental la información bancaria o financiera que obre en sus registros acerca de personas relacionadas con actividades sospechosas. UN الفقرة 3: يجوز لمجلس مراقبة الأنشطة المالية أن يطلب من الوكالات الحكومية الأخرى المعلومات المصرفية أو المالية المسجلة لديها بشأن الأشخاص الضالعين في أنشطة مشتبه فيها.
    Además, el procedimiento de acceso indirecto no deberá ser tan complicado ni exigir tanto tiempo como para constituir un impedimento a la información bancaria. UN ولا ينبغي أن يكون الإجراء غير المباشر للحصول على المعلومات مرهقا أو يستغرق وقتا طويلا فيصبح عائقا يحول دون الحصول على المعلومات المصرفية.
    El procedimiento de acceso indirecto no deberá ser tan engorroso ni exigir tanto tiempo como para constituir un impedimento al acceso a información bancaria. UN وينبغي ألا يكون الإجراء المباشر للحصول على المعلومات مرهقاً ويستغرق وقتا طويلا بحيث يصبح عائقا يحول دون الحصول على المعلومات المصرفية.
    Director de programas para Europa y Asia central del Centro de información bancaria Natalya Ivanova UN مدير برامج في Bank Information Center (مركز المعلومات المصرفية) في أوروبا وآسيا الوسطى
    El Tribunal determinó también que la Dependencia no podía exigir a una institución financiera la entrega de información bancaria, sin orden judicial. UN ورأت المحكمة أيضا أنه لا يمكن لوحدة الاستخبارات المالية أن تطلب الكشف عن معلومات مصرفية من مؤسسة مالية دون أمر من المحكمة.
    Se mencionaron los obstáculos planteados por las normas generales y procesales y los requisitos jurídicos estrictos que obligaban a presentar información bancaria exacta antes de que los fondos pudieran localizarse y embargarse preventivamente. UN وأشاروا إلى العوائق الناشئة عن وجود معايير شكلية وإجرائية ومتطلبات قانونية صارمة تشترط توفير معلومات مصرفية دقيقة قبل أن يتسنى تحديد أماكن الأموال أو تجميدُها.
    Sin embargo, la participación de grupos delictivos organizados transnacionales es cada vez más evidente en varias formas de delito cibernético, por ejemplo el uso de " botnets " a nivel mundial, redes destinadas a obtener de manera fraudulenta información bancaria y sobre tarjetas de crédito, así como la producción y distribución de pornografía infantil por Internet. UN ومع هذا، فإنَّ ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة عبر الوطنية يتضح يوما بعد آخر في طائفة متنوعة من أشكال الجريمة السيبرانية، منها تشغيل شبكات " البوت نت " العالمية المصمّمة للحصول بأساليب الاحتيال على البطاقات الائتمانية والمعلومات المصرفية واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وتوزيع تلك المواد عبر الإنترنت.
    B. Pautas para mejorar la consignación de información bancaria 91 - 94 38 UN باء - نحو تحسين عمليات الكشف عن البيانات المصرفية ١٩ - ٤٩
    Hasta la fecha, sólo quedan por transferir a cuatro gobiernos y organizaciones internacionales 52.500 dólares para su distribución, lo cual se hará tan pronto la secretaría reciba la información bancaria pertinente. UN وحتى تاريخه، لم يتبق سوى ٥٠٠ ٥٢ دولار يتعين تحويلها إلى أربع حكومات ومنظمات دولية لتوزيعها، وسيتم تنفيذ ذلك حالما ترد التفاصيل المصرفية المتعلقة بها إلى اﻷمانة.
    No a través de la información bancaria que descubrió Luca. Open Subtitles ليس خلال معلومات البنك " التي كشفها " لوكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد