ويكيبيديا

    "información comercial confidencial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات التجارية السرية
        
    • معلومات تجارية سرية
        
    • الأعمال السرية بصورة
        
    • المعلومات التجارية الحساسة
        
    • سرية المعلومات الخاصة بالأعمال التجارية
        
    Un acuerdo ambiental multilateral puede contener disposiciones relativas al acceso del público a la información y el tratamiento de la información comercial confidencial. UN كذلك، قد يتضمن اتفاق بيئي متعدد الأطراف أحكاماً بشأن إتاحة المعلومات للجمهور ومعاملة المعلومات التجارية السرية.
    g) Decisión sobre la manera de definir y tratar la información comercial confidencial; UN بحث كيفية تعريف المعلومات التجارية السرية ومعالجتها؛
    El requisito de equilibrar la necesidad de transparencia, de medidas de fomento de la confianza y de una verificación eficaz con la necesidad de proteger la información comercial confidencial tuvo grandes consecuencias sobre la negociación de la Convención. UN والمتطلب الخاص بالتوازن بين ضرورة الشفافية وتدابير بناء الثقة والتحقق الفعال من ناحية وضرورة حماية المعلومات التجارية السرية كان له أثر كبير على التفاوض بشأن الاتفاقية.
    En muchos casos, la información está clasificada como información comercial confidencial. UN وفي كثير من الحالات، تصنَّف المعلومات باعتبارها معلومات تجارية سرية.
    Asimismo deberá ser posible acceder a otro tipo de información, manteniendo un equilibrio entre el derecho que tiene el público a la información y la necesidad de proteger la información comercial confidencial válida y los intereses legítimos de la propiedad intelectual. UN أما المعلومات الأخرى فينبغي أن تتوافر طبقاً لتوازن يتم بين الحق العام في العلم، والحاجة إلى حماية الأعمال السرية بصورة سليمة. ومصالح الملكية القانونية.
    No puede exagerarse la posesión por los órganos encargados de la competencia de información comercial confidencial, ya que en caso de violación de esa confidencialidad los empresarios se mostrarían profundamente renuentes a contestar a las solicitudes justificadas de información. UN ولا يمكن المبالغة في تقدير أهمية المعلومات التجارية الحساسة التي تحوزها سلطات المنافسة، ﻷن إفشاء سريتها سيثبط بشدة اﻷوساط التجارية عن الامتثال السريع للطلبات المعقولة للمعلومات.
    En la elaboración del marco se deberían reconocer las necesidades de información de los interesados directos, que deberían tenerse en cuenta siguiendo un criterio equilibrado en el que se reconozcan y a la vez se respeten el importante concepto de propiedad intelectual y la protección de información comercial confidencial. UN وخلال بلورة الإطار، ينبغي الإقرار باحتياجات أصحاب المصلحة من المعلومات، وتلبيتها باتباع نهج متوازن يعترف بأهمية مبدأ الملكية الفكرية وحماية المعلومات التجارية السرية ويحترمه في الآن ذاته.
    99. Se planteó una duda con respecto al significado de la expresión " información comercial confidencial " en el párrafo 2 a) y se señaló que se requería una definición de esa expresión en el reglamento, o una lista de ejemplos ilustrativos. UN 99- وأثير تساؤل بشأن معنى مصطلح " المعلومات التجارية السرية " الوارد في الفقرة 2 (أ)، وسيق اقتراح يدعو إلى إدراج تعريف لهذا المصطلح في قواعد الشفافية أو قائمة توضيحية تتضمن أمثلة على تلك المعلومات.
    g) Decisión sobre la manera de definir y tratar la información comercial confidencial; UN (ز) بحث كيفية تحديد المعلومات التجارية السرية ومعالجتها
    Decisión sobre la manera de definir y tratar la información comercial confidencial; UN (ز) بحث كيفية تحديد المعلومات التجارية السرية ومعالجتها
    En un arbitraje iniciado por un inversor contra un Estado bajo las condiciones de un tratado, el tribunal deberá inmediatamente enviar una copia de todas las peticiones recibidas por el tribunal a la secretaría de la CNUDMI, sujeta a la edición de información comercial confidencial e información que está privilegiada o de otra manera protegida contra revelación bajo la ley nacional de una parte. UN وفي دعوى التحكيم المرفوعة من مستثمر ضد دولة بمقتضى أحكام معاهدة، يتعيّن أن تقوم هيئة التحكيم على الفور بإرسال نسخة من كل المذكرات التي تلقتها إلى أمانة الأونسيترال، رهنا بتنقيح المعلومات التجارية السرية والمعلومات المتميزة أو المتمتعة لسبب آخر بالحماية من الإفشاء بمقتضى القانون الداخلي للطرف المعني.
    En muchos casos, la información está clasificada como información comercial confidencial. UN وفي كثير من الحالات، تصنَّف المعلومات باعتبارها معلومات تجارية سرية.
    En muchos casos, la información está clasificada como información comercial confidencial. UN وفي كثير من الحالات، تصنَّف المعلومات باعتبارها معلومات تجارية سرية.
    1. Esfera B, Producción y disponibilidad de datos sobre peligros, INF/10,8-9; Anexo VI,3, " ... deberá ser posible acceder a otro tipo de información, manteniendo un equilibrio entre el derecho que tiene el público a la información y la necesidad de proteger la información comercial confidencial válida y los intereses legítimos de la propiedad intelectual. " UN 1- ففي المجال باء: توليد وتوافر بيانات المخاطر INF/10, 8-9، المرفق السادس، 3 " .... أما المعلومات الأخرى فينبغي أن تتوافر طبقاً لتوازن يتم بين الحق العام في العلم، والحاجة إلى حماية الأعمال السرية بصورة سليمة. "
    No puede exagerarse la posesión por los órganos encargados de la competencia de información comercial confidencial, ya que en caso de violación de esa confidencialidad los empresarios se mostrarían profundamente renuentes a contestar a las solicitudes justificadas de información. UN ولا يمكن المبالغة في تقدير أهمية المعلومات التجارية الحساسة التي تحوزها سلطات المنافسة، لأن إفشاء سريتها سيثبط بشدة الأوساط التجارية عن الامتثال السريع للطلبات المعقولة للمعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد