ويكيبيديا

    "información comparativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات مقارنة
        
    • المعلومات المقارنة
        
    • معلومات للمقارنة
        
    • معلومات قابلة للمقارنة
        
    • معلومات مقارَنة
        
    • المعلومات المعروضة لأغراض المقارنة
        
    • بيان
        
    El propósito del presente informe es servir a ese respecto facilitando información comparativa sobre programas y recursos que hasta ahora nunca se había recogido en un solo documento. UN وقد قصد بتقديم معلومات مقارنة للبرامج والموارد لا تتوفر في أية وثيقة وحيدة غيرها، تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    El uso de patrones de referencia puede dar a las empresas y a las industrias información comparativa sobre la eficacia relativa de las distintas medidas. UN ويمكن أن يوفر وضع إطار مرجعية معلومات مقارنة للمقاولات والصناعات فيما يتعلق بأدائها النسبي من خلال مقاييس متنوعة.
    Por tanto, esos estados financieros no presentan información comparativa sobre los períodos anteriores a la fecha de adopción. UN وعلى هذا النحو، لا تقدم هذه البيانات المالية معلومات مقارنة للفترات السابقة لتاريخ الاعتماد.
    El análisis de la información comparativa recopilada por categorías respalda y confirma las conclusiones formuladas en el documento A/57/483. UN و يؤيد تحليل المعلومات المقارنة المصنَّفة لكل رتبة برتبتها ويعزز أيضا الاستنتاجات الواردة في الوثيقة A/57/483.
    El PNUD y el UNFPA acogen con agrado la índole pormenorizada del informe, especialmente la información comparativa entre los diferentes componentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ويرحب البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بالطابع التفصيلي للتقرير، لا سيما المعلومات المقارنة بين مختلف نظم الأمم المتحدة.
    Una delegación pidió información comparativa sobre los niveles de reserva operacional de los sistemas anterior y propuesto. UN وطلب أحد الوفود معلومات للمقارنة بين مستوى الاحتياطي التشغيلي في النظام السابق وفي النظام المقترح.
    Por lo tanto, no se ha facilitado información comparativa en el informe financiero. UN ولذلك لا يتضمن التقرير المالي معلومات مقارنة.
    información comparativa sobre el procesamiento de un documento de 8.500 palabras y uno de 27.500 palabras Servicio UN معلومات مقارنة عن تكاليف تجهيز وثيقة تتألف من 500 8 كلمة ووثيقة تتألف من 500 27 كلمة
    A partir de entonces, el Ministerio de Educación Nacional produce información comparativa muy detallada y desglosada por sexo a escala local, provincial y nacional. UN ودأبت وزارة التربية الوطنية منذئذ على إعداد معلومات مقارنة بالغة الدقة عن الجنسين على الصعيد المحلي وصعيد الأقاليم والبلد.
    A raíz de ese requisito, la mayoría de las empresas cotizadas en bolsa presentaron esas conciliaciones de los datos financieros correspondientes a 2004 en forma de información comparativa con las cifras correspondientes a 2005. UN عقب ذلك، قدمت معظم الشركات المسجلة هذه المطابقة بالنسبة للبيانات المالية لعام 2004 في شكل معلومات مقارنة ضمن أرقام عام 2005.
    El ACNUDH proporcionó información comparativa sobre la mejor forma de crear una institución nacional, incluso sobre el modo de consolidarla en la Constitución. UN وقدمت المفوضية معلومات مقارنة عن أفضل السبل لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق تكريس هذه المؤسسة في الدستور.
    El ACNUDH proporcionó información comparativa. UN وقدمت المفوضية معلومات مقارنة.
    i) Conforme a la IPSAS 1, en el estado de ejecución financiera y el estado de flujos de efectivo no se presentó información comparativa correspondiente al ejercicio anterior; UN `1` لم تدرج معلومات مقارنة عن السنة السابقة في بيان الأداء المالي وبيان التدفقات النقدية وفقاً للمعيار لمحاسبي إيبساس 1؛
    iv) Se mejore el acceso de los oficiales de contratación de personal del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión a la información comparativa sobre los honorarios de los consultores. UN ' ٤ ' ينبغي تحسين إمكانية وصول المسؤولين عن شؤون التوظيف في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية الى المعلومات المقارنة بشأن أتعاب الخبراء الاستشاريين.
    A efectos de promover una mayor rigurosidad en materia de evaluación independiente y negociación de honorarios, la Junta recomienda al Departamento que proporcione a los funcionarios encargados de la contratación mayor acceso a información comparativa sobre honorarios de consultores. UN وللمساعدة على تشجيع زيادة دقة التقييم المستقل والتفاوض بشأن اﻷتعاب، يوصي المجلس اﻹدارة بتحسين فرص حصول المسؤولين عن شؤون التوظيف على المعلومات المقارنة المتعلقة بأتعاب الخبراء الاستشاريين.
    Como resulta con claridad de la información comparativa expuesta en el cuadro I, la mayor parte de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad ha establecido normas generales en materia de datos de identificación para las personas y entidades incluidas en las listas. UN وضح من المعلومات المقارنة الواردة في الجدول الأول أن معظم لجان الجزاءات التابعة لمجس الأمن للأمم المتحدة وضعت قواعد عامة بشأن المعلومات التعريفية المتصلة بالمدرجين في القوائم من الأفراد والكيانات.
    :: Debido a esos cambios, se ha vuelto a presentar la información comparativa con el bienio 2002-2003 que figura en los estados financieros 1.1, 1.2, 2.1 y 2.2. UN :: أعيد تسجيل المعلومات المقارنة للفترة 2002-2003 في البيانات 1-1 و 1-2 و 2-2 نتيجة للتغييرات المبينة أعلاه.
    La Junta observó que el cuadro 1 de los estados financieros no contenía cierta información comparativa, puesto que no era posible conocer los pormenores a partir de los asientos contables. UN 46 - لاحظ المجلس أن بعض المعلومات المقارنة لم تبيّن في الجدول 1 من البيانات المالية لأنه لم يكن ممكنا تحديد التفاصيل انطلاقا من سجلات المحاسبة.
    No obstante, el PNUD y el UNFPA comparten preocupaciones similares en el sentido de que, si bien la información comparativa es útil, no queda claro cómo se llegó a la norma propuesta de 250 millones de dólares. UN بيد أن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان لديهما شواغل مشتركة لأنه في حين تتسم المعلومات المقارنة بالفائدة فلا يوجد وضوح بشأن كيفية وضع المعيار المقترح المتعلق بمبلغ 250 مليون دولار.
    Una delegación pidió información comparativa sobre los niveles de reserva operacional de los sistemas anterior y propuesto. UN وطلب أحد الوفود معلومات للمقارنة بين مستوى الاحتياطي التشغيلي في النظام السابق وفي النظام المقترح.
    Los estudios realizados no ofrecen información comparativa sobre las tasas de prevalencia a lo largo de los años y, por consiguiente, no permiten realizar análisis precisos sobre las tendencias. UN ولا توفر الدراسات التي أجريت معلومات قابلة للمقارنة عن معدلات الانتشار عبر السنين ولا تتيح بالتالي إجراء تحليلات دقيقة للاتجاهات.
    La Junta observó casos en que las notas a los estados financieros no concordaban con el cuerpo de éstos y señaló que cierta información comparativa no se había presentado. UN لاحظ المجلس بضع حالات لا تتفق فيها الملاحظات على البيانات المالية مع ظاهر هذه البيانات ولم يكشف فيها عن معلومات مقارَنة معينة. الصناديق العامة والصناديق المتصلة بها
    Como establecen las IPSAS, en los estados solo se presenta información comparativa limitada. UN ووفقا لما تسمح به هذه المعايير، لا يرد في البيانات المالية إلا قدرٌ محدود من المعلومات المعروضة لأغراض المقارنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد