ويكيبيديا

    "información complementaria de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات إضافية من
        
    • معلومات تكميلية من
        
    • المعلومات التكميلية
        
    • المعلومات الإضافية المطلوبة
        
    • معلومات تكميلية عن
        
    • مزيد من المعلومات منها
        
    • بمعلومات إضافية
        
    • بمعلومات تكميلية
        
    • معلومات للمتابعة
        
    El GEPMA convino en que los estudios por países descritos en el párrafo 19 supra se podrían utilizar también para recopilar información complementaria de los equipos de los PNA. UN واتفق فريق الخبراء أن دراسات الحالات القطرية الموصوفة في الفقرة 19 أعلاه قد تستخدم أيضاً في جمع معلومات إضافية من أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف.
    El Comité podrá decidir obtener información complementaria de las fuentes enumeradas en el artículo 35 del presente reglamento. UN ويجوز للجنة أن تقرر الحصول على معلومات إضافية من المصادر المذكورة في المادة 35 من هذا النظام الداخلي.
    Para analizar esta información se ha recabado información complementaria de diversas fuentes, entre ellas instituciones científicas. UN وفي تحليل هذه المعلومات تم استقصاء معلومات تكميلية من مختلف المصادر بما فيها المعاهد العلمية.
    Los datos notificados correspondientes a Asia oriental y sudoriental coincidían con la información complementaria de que se disponía. UN وتتسق البيانات التي أبلغت عنها شرق آسيا وجنوبها الشرقي مع المعلومات التكميلية المتاحة.
    1. En cada período de sesiones, el Secretario General notificará al Comité todos los casos en que no se hubieran presentado los informes o la información complementaria de conformidad con el artículo 44 de la Convención y el artículo 65 del presente reglamento. UN 1- يقوم الأمين العام في كل دورة بإخطار اللجنة بجميع حالات عدم تقديم التقارير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادة 44 من الاتفاقية والمادة 66 من هذا النظام.
    información complementaria de las estimaciones de los gastos UN معلومات تكميلية عن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق
    El Comité observa con satisfacción que la mayoría de los Estados partes le siguieron proporcionando información complementaria de conformidad con el artículo 70, párrafo 5, de su reglamento y expresa su agradecimiento a los que la proporcionaron dentro de los plazos establecidos. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن أغلب الدول الأطراف قد استمرّت في تزويدها بمعلومات إضافية عملاً بالفقرة 5 من المادة 70 من نظامها الداخلي، كما تعرب عن امتنانها للدول الأطراف التي قدّمت معلومات في المواعيد المحددة لأغراض المتابعة.
    El Grupo de Trabajo examinó un total de 32 comunicaciones, de las cuales una se aplazó a la espera de recibir información complementaria de las partes, 19 se examinaron en cuanto al fondo, nueve se declararon inadmisibles y tres fueron consideradas admisibles por consenso. UN ونظر الفريق العامل في ما مجموعه 32 بلاغاً أرجئ واحد منها إلى حين تلقي معلومات إضافية من الأطراف وتم تناول 19 على أساس من الموضوعية واعتبرت تسعة بلاغات غير مقبولة فيما جاءت ثلاثة مقبولة بتوافق الآراء.
    3. El Comité podrá decidir que solicitará información complementaria de: UN 3- يجوز للجنة أن تقرر طلب الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    3. El Comité podrá decidir que solicitará información complementaria de: UN 3- يجوز للجنة أن تقرر طلب الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    3. El Comité podrá decidir que solicitará información complementaria de: UN 3- يجوز للجنة أن تقرر طلب الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    3. El Comité podrá decidir que solicitará información complementaria de: UN 3- يجوز للجنة أن تقرر طلب الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    Sería útil contar con información complementaria de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para aclarar estas circunstancias. UN ومن شأن الحصول على معلومات تكميلية من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تفيد في توضيح تلك الظروف.
    El Comité también recibió una información complementaria de Igualdad Ya de fecha 7 de julio de 2004. UN وتلقت اللجنة أيضا معلومات تكميلية من منظمة المساواة الآن مؤرخة 7 تموز/يوليه 2004.
    Para una serie de procesos bien establecidos, se obtuvo información complementaria de sitios web oficiales y de los miembros del Grupo de Expertos. UN وبالنسبة لعدد من العمليات الراسخة، تم الحصول على معلومات تكميلية من المواقع الشبكية الرسمية وعن طريق أعضاء فريق الخبراء.
    Otras delegaciones también pidieron que se mejorara el marco para la cooperación regional y señalaron que la documentación original debió incluir información complementaria de manera de obtener una información más exhaustiva de sus capitales. UN ٣٠ - وطالبت وفود أخرى أيضا بالاضطلاع بتحسين في إطار التعاون اﻹقليمي، فهي قد لاحظت أن الوثائق اﻷصلية كان ينبغي لها أن تتضمن المعلومات التكميلية حتى تتمكن من الحصول على معلومات أكثر اكتمالا من عواصمها.
    Otras delegaciones también pidieron que se mejorara el marco para la cooperación regional y señalaron que la documentación original debió incluir información complementaria de manera de obtener una información más exhaustiva de sus capitales. UN ٣٠ - وطالبت وفود أخرى أيضا بالاضطلاع بتحسين في إطار التعاون اﻹقليمي، فهي قد لاحظت أن الوثائق اﻷصلية كان ينبغي لها أن تتضمن المعلومات التكميلية حتى تتمكن من الحصول على معلومات أكثر اكتمالا من عواصمها.
    1. En cada período de sesiones, el Secretario General notificará al Comité todos los casos en que no se hubieran presentado los informes o la información complementaria de conformidad con el artículo 44 de la Convención y el artículo 65 del presente reglamento. UN 1- يقوم الأمين العام في كل دورة بإخطار اللجنة بجميع حالات عدم تقديم التقارير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادة 44 من الاتفاقية والمادة 66 من هذا النظام.
    información complementaria de las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 16 de junio y el UN معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف للفترة من
    El Comité observa con satisfacción que la mayoría de los Estados partes le siguieron proporcionando información complementaria de conformidad con el artículo 71, párrafo 5, de su reglamento y expresa su agradecimiento a los que la proporcionaron dentro de los plazos establecidos. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن أغلب الدول الأطراف قد استمرّت في تزويدها بمعلومات إضافية عملاً بالفقرة 5 من المادة 71 من نظامها الداخلي، كما تعرب عن امتنانها للدول الأطراف التي قدّمت معلومات في المواعيد المحددة لأغراض المتابعة.
    De la misma preocupación se hizo eco el Presidente cuando alentó a los Estados a suministrar al Comité la información complementaria de que dispusieran. UN وأعرب الرئيس عن نفس القلق عندما شجع الدول على تزويد اللجنة بمعلومات تكميلية في حال توفرها.
    El Comité toma nota con reconocimiento de que la gran mayoría de los Estados Partes le han proporcionado información complementaria, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 70 de su reglamento. UN وتشير اللجنة مع التقدير إلى أن الغالبية العظمى من الدول الأطراف قدمت إلى اللجنة معلومات للمتابعة بموجب الفقرة 5 من المادة 70 من نظامها الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد