13. Se señala a la atención de la Conferencia la información contenida en el presente documento para que adopte las medidas que estime convenientes. | UN | ٣١ - يسترعى انتباه المؤتمر الى المعلومات الواردة في هذه الوثيقة لكي يتخذ بشأنها ما يراه مناسبا من اجراءات . |
9. La Junta tal vez desee examinar la información contenida en el presente documento y proporcionar orientación para la adopción de medidas ulteriores. | UN | 10- ربما يود المجلس أن ينظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة ويصدر توجيهات باتخاذ اجراءات أخرى. |
** La información contenida en el presente documento se recibió después de haberse presentado el informe principal. | UN | ** وصلت المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بعد تقديم التقرير الرئيسي. |
1 La información contenida en el presente documento proviene de informes publicados y de información obtenida en la Internet. | UN | )١( استُمدت المعلومات الواردة في هذه الورقة من التقارير المنشورة والمعلومات المتاحة على اﻹنترنت. |
1 La información contenida en el presente documento proviene de informes publicados y de información obtenida en la Internet. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة ومعلومات متوفرة على شبكة اﻹنترنت. |
Debido a la falta de información procedente de la Potencia Administradora, la información contenida en el presente documento de trabajo procede de otras fuentes. | UN | ونظرا لعدم توفر معلومات من الدولة القائمة باﻹدارة، فقد استقيت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من مصادر أخرى. |
1 La información contenida en el presente documento procede de información transmitida al Secretario General por el Gobierno de los Estados Unidos de América y de otras publicaciones. | UN | )١( المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستمدة من المعلومات المحالة الى اﻷمين العام من قبل حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكذا من مصادر منشورة. |
** La información contenida en el presente documento se recibió tras la presentación del informe principal. | UN | ** المعلومات التي تتضمنها هذه الوثيقة وردت بعد تقديم التقرير الرئيسي. |
La información contenida en el presente documento se ha recopilado a partir de las actividades y programas notificados por las Partes en relación con el desarrollo sostenible y la integración del cambio climático en la planificación a mediano y largo plazo. | UN | وقد تم تجميع المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بالاستناد إلى أنشطة وبرامج أبلغت عنها الأطراف تتعلق بالتنمية المستدامة وإدماج تغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل. |
2. La información contenida en el presente documento complementa la que figura en los documentos siguientes: | UN | 2- وتكمّل المعلومات الواردة في هذه الوثيقة ما جاء في الوثائق التالية: |
6. En el CRIC 8, las Partes tal vez deseen utilizar la información contenida en el presente documento para deliberar sobre la pertinencia y aplicabilidad de los indicadores del desempeño propuestos. | UN | 6- وقد تودّ الأطراف في الدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية استخدام المعلومات الواردة في هذه الوثيقة للتداول بشأن مدى ملاءمة مؤشرات الأداء المقترحة وقابليتها للتطبيق. |
7. El OSACT podrá examinar la información contenida en el presente documento y aprobar o modificar sus elementos sustantivos, a fin de adoptar el programa de trabajo en su décimo período de sesiones. | UN | 7- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تقرّ أو تعدل عناصرها الموضوعية بهدف اعتماد برنامج العمل في دورتها العاشرة. |
3. El OSE tal vez desee considerar la información contenida en el presente documento cuando formule recomendaciones a la CP sobre la prórroga del mandato del GEPMA. | UN | 3- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ ترغب في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة عند إصدار توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن توسيع نطاق ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
7. El OSE tal vez desee tener en cuenta la información contenida en el presente documento al formular recomendaciones a la Conferencia de las Partes (CP) sobre los planes nacionales de adaptación. | UN | 7- قد ترغب الهيئة الفرعية في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة لدى تقديم توصياتها إلى مؤتمر الأطراف بشأن خطط التكيف الوطنية. |
4. El OSE tal vez desee examinar la información contenida en el presente documento al formular recomendaciones a la CP sobre la orientación para el funcionamiento del Fondo PMA y los asuntos relacionados con los PMA. | UN | 4- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دراسة المعلومات الواردة في هذه الوثيقة عند تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن التوجيهات المتعلقة بتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً والمسائل المتصلة بأقل البلدان نمواً. |
55. A la luz de la información contenida en el presente documento y de las conclusiones del documento técnico, queda claro que los conocimientos relativos a los costos y beneficios de las opciones de adaptación se encuentran en plena evolución, y que deben investigarse algunas cuestiones que requieren un examen más a fondo. | UN | 55- نظراً إلى المعلومات الواردة في هذه الوثيقة واستنتاجات الورقة التقنية، فإن من الواضح أن المعارف المتعلقة بتكاليف ومنافع خيارات التكيف ما زالت في مرحلة التطور وأن هناك حاجة إلى دراسة عدد من المواضيع التي يجب مواصلة النظر فيها. |
1 La información contenida en el presente documento procede de informes publicados y de la información transmitida al Secretario General el 26 de marzo de 1993 por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de conformidad con el párrafo e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة ومن المعلومات المحالة إلى اﻷمين العام من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بموجب المادة ٣٧ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣. |
1La información contenida en el presente documento proviene de informes publicados así como de información transmitida al Secretario General por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en virtud del párrafo e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, el 13 de marzo de 1997. | UN | )١( استمدت المعلومات الواردة في هذه الورقة من التقارير المنشورة والمعلومات المحالة إلى اﻷمين العام في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧ من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بموجب المادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en la Internet. | UN | (1) استمدت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من مصادر منشورة، بما في ذلك من مواقع على شبكة الإنترنت. |
1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet. | UN | (1) استُمدت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من مصادر منشورة، بما في ذلك من مواقع على شبكة الإنترنت. |