Se está haciendo un uso creciente de las nuevas aplicaciones del Sistema de Información de Gestión del Centro. | UN | ويجري حاليا بشكل تدريجي استخدام عدد أكبر من التسهيلات التي يتيحها نظام معلومات إدارة الشركات. |
El Sistema de Información de Gestión del Centro debería mantenerse actualizado | UN | ينبغي استكمال نظام معلومات إدارة الشركات |
Los datos del IMIS se han incorporado en el Sistema de Información de Gestión del Centro y el portal conexo de proyectos. | UN | جرى إدماج بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل في نظام معلومات إدارة الشركات وبمدخل المشاريع ذات الصلة. |
La Junta formuló recomendaciones para que se examinen los procedimientos a que conduce la doble supervisión por las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio, se mejore la gestión de los proyectos y se siga desarrollando el Sistema de Información de Gestión del Centro. | UN | وقدم المجلس توصيات باستعراض الإجراءات الناتجة عن الإشراف المزدوج للأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، وتحسين إدارة المشاريع، وزيادة تطوير نظام معلومات إدارة الشركات. |
Se está avanzando en la integración de los datos del IMIS en el Sistema de Información de Gestión del Centro y los trabajos de reestructuración de este último se retomarán durante el segundo trimestre de 2003. | UN | والعمل جارٍ لدمج بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل مع نظام معلومات إدارة الشركات، كما سيستأنف العمل في إعادة هندسة نظام معلومات إدارة الشركات خلال الربع الثاني من عام 2003. |
c) Todavía no se ha aplicado plenamente el Sistema de Información de Gestión del Centro. | UN | (ج) لم يتم تنفيذ نظام معلومات إدارة الشركات بصورة كاملة حتى الآن. |
La Junta recomendó, y el CCI se mostró de acuerdo, que se realizase su examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, con miras a elaborar un sistema de supervisión eficiente en función de los costos y llegar a una decisión final sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro que están a la espera. | UN | 31 - أوصى المجلس، ووافق المركز، على إجراء الاستعراض الذي يزمع إجراءه عن نظام معلومات إدارة الشركات من أجل تعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين التابعتين لنظام معلومات إدارة الشركات وهما الوحدتان اللتان لم يبت فيهما حتى الآن. |
En el apartado b) del párrafo 9, la Junta recomendó al CCI que realizara el examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, se dotara de un sistema de supervisión eficaz en función de los costos y llegara a una decisión final sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro que estaban en suspenso. | UN | 7 - في الفقرة 9 (ب)، أوصى المجلس بأن يجري مركز التجارة الدولية الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يُبت فيهما حتى الآن. |
b) Realizar su examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, elaborar un sistema de supervisión eficiente en función de los costos y llegar a una decisión final sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro que están a la espera (párr. 31). 1. Situación financiera | UN | (ب) إجراء الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يبت فيهما حتى الآن (الفقرة 31). |
a) En el apartado b) del párrafo 9 la Junta recomendó que el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC realizara su examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, elaborara un sistema de supervisión eficiente en función de los costos y llegara a una decisión oficial sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro cuya elaboración se había suspendido. | UN | (أ) التوصية الواردة في الفقرة 9 (ب) وهي أن يجري مركز التجارة الدولية الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يُبت فيهما حتى الآن. |
La Junta recomendó que el CCI realizara su examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, elaborara un sistema de supervisión eficiente en función de los costos y llegara a una decisión oficial sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro cuya elaboración se había suspendido (párr. 17 a)). | UN | أوصى المجلس بأن يجري مركز التجارة الدولية الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يبت فيهما حتى الآن (الفقرة 17 (أ)) |
En el apartado b) del párrafo 9, la Junta recomendó al Centro de Comercio Internacional que realizase su examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, elaborase un sistema de supervisión eficiente en función de los costos y llegase a una decisión oficial sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro cuya elaboración se había suspendido. | UN | 3 - أوصى المجلس في الفقرة 9 (ب) بأن يقوم مركز التجارة الدولية بإجراء الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يبت فيهما حتى الآن. |