ويكيبيديا

    "información e ideas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات والأفكار
        
    5.3.1. Derecho del niño a buscar, recibir y transmitir información e ideas de todo tipo, independientemente de las fronteras UN 5-3-1 حق الطفل في طلب جميع المعلومات والأفكار وتلقيها والمساهمة في نشرها دون أي اعتبار للحدود.
    A tal fin, el Centro administra una red subregional de pueblos indígenas que intercambia entre sí información e ideas de manera periódica. UN ولهذا الغرض، يتولى المركز إدارة شبكة إقليمية للشعوب الأصلية تتبادل المعلومات والأفكار بانتظام.
    En el presente informe se estudian las principales tendencias y desafíos al derecho de todas las personas a buscar, recibir y difundir información e ideas de todo tipo por Internet. UN يستكشف هذا التقرير أهم الاتجاهات والتحديات فيما يتعلق بحق كل فرد في التماس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها عَبر الإنترنت وفي تلقي تلك المعلومات والأفكار ونقلها.
    Le preocupan pues las medidas adoptadas por el Gobierno para limitar el derecho de los sudaneses a recibir información e ideas de todo tipo, cualquiera sea su origen. UN وهذا ما يدفعه إلى إبداء قلقه، أيضاً، إزاء التدابير الحكومية الرامية إلى تقييد حق الشعب السوداني في تلقي المعلومات والأفكار بشتى أنواعها بغض النظر عن مصدرها.
    Ese derecho incluye la libertad de buscar, recibir e impartir información e ideas de todo tipo, por encima de las fronteras, ya sea oralmente, por escrito o en medios impresos, en forma de arte, o por cualquier medio de su elección. UN ويتضمن هذا الحق حرية التماس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتلقيها ونقلها إلى الآخرين، دونما اعتبار للحدود، إما شفاهة، وإما خطياً أو في شكل مطبوع، وإما في قالب فني، وإما بأي وسيلة أخرى يختارها.
    El Comité recomienda al Estado Parte que respete la libertad de buscar, recibir e impartir información e ideas de todo tipo, independientemente de las fronteras, ya sea de palabra, por escrito o en forma impresa, en forma de arte u otro medio de comunicación, a fin de fomentar la comprensión y tolerancia comunes entre las naciones y los grupos étnicos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باحترام حرية التماس وتلقي وإشاعة المعلومات والأفكار أياً كان نوعها، بصرف النظر عن الحدود، إما شفوياً أو خطياً أو بصورة مطبوعة أو في شكل فني أو بأي واسطة أخرى، بغية تعزيز التفاهم والتسامح المشترك فيما بين الأمم والمجموعات الإثنية.
    Sin embargo, en virtud del derecho internacional, la libertad de expresión incluye la libertad de difundir información e ideas de todo tipo, independientemente de las fronteras, ya sea oralmente, por escrito o en medio impreso, en forma de arte, o por cualquier otro medio de elección, lo que incluye a través de la Internet. UN إلا أن حق التعبير بموجب القانون الدولي يتضمن حرية نقل المعلومات والأفكار أياً كان نوعها بغض النظر عن الحدود، سواءً كان ذلك شفوياً أو كتابةً أو مطبوعاً، وسواءً كان في شكل أعمال فنية أو عن طريق أي وسيلة أخرى من اختيار الشخص، ومن ثم عن طريق الإنترنت.
    e) La libertad de expresar sus opiniones, incluida la posibilidad de buscar, recibir e impartir información e ideas de todo tipo, incluso a través de las fronteras, sea oralmente, por escrito o en forma impresa, utilizando cualquier medio que elijan; UN " (هـ) التعبير عن آرائها بحرية، بما يشمل حرية التماس مختلف ضروب المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى آخرين دونما اعتبار للحدود، سواء شفاهة أو في شكل مكتوب أو مطبوع أو بأية وسيلة أخرى تختارها؛
    67. A diferencia de los demás medios, Internet permite a las personas buscar, recibir y difundir información e ideas de todo tipo al instante y a bajo costo a través de las fronteras nacionales. UN 67- بخلاف أي واسطة اتصال أخرى، يمكّن الإنترنت الأفراد من التماس المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وتلقيها ونقلها على الفور وبكلفة زهيدة عبر الحدود الوطنية.
    El Comité insta también al Estado parte a que vele por que los niños tengan el derecho a buscar, recibir y difundir información e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras, ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa, en forma artística o por cualquier otro medio elegido por el niño. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أن يتمتع الأطفال بالحق في التماس مختلف ضروب المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود، سواء شفوياً أو في شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها الطفل.
    Asimismo, el Comité insta al Estado parte a garantizar el derecho de los niños a buscar, recibir y difundir información e ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras, ya sea oralmente, por escrito o impresas, en forma artística o por cualquier otro medio elegido por los niños. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أن يتمتع الأطفال بالحق في التماس مختلف ضروب المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود، سواء شفوياً أو في شكل مكتوب أو مطبوع أو في قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها الطفل.
    Asimismo, esos requisitos privaban al público en general del derecho a recibir información e ideas de diversas fuentes de su propia elección. UN كما تحرم هذه الشروط عامة الجمهور من الحق في تلقي المعلومات والأفكار من مصادر متنوعة تكون من اختيارهم(37).
    2. Los trabajadores migratorios y sus familiares tendrán derecho a la libertad de expresión; este derecho comprende la libertad de recabar, recibir y difundir información e ideas de toda índole, sin limitaciones de fronteras, ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro medio de su elección. UN 2- للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الحق في حرية التعبير، ويشمل هذا الحق حرية التماس جميع أنواع المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها، بصرف النظر عن الحدود، سواء بالقول أو الكتابة أو الطباعة، أو في شكل فني أو بأية وسيلة أخرى يختارونها.
    El CERD recomendó a Turkmenistán que respetara la libertad de buscar, recibir e impartir información e ideas de todo tipo, independientemente de las fronteras. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تراعي تركمانستان حرية التماس وتلقي ونشر المعلومات والأفكار أياً كان نوعها، بصرف النظر عن الحدود(89).
    37. La Sra. WEDGWOOD recuerda que la libertad de expresión, según se define en el artículo 19 del Pacto, comprende el derecho a divulgar información e ideas de toda clase, en forma oral, escrita o impresa, lo que incluye la distribución de octavillas, folletos u otros documentos con fines electorales. UN 37- السيدة ودجوود ذكرت بأن حرية التعبير كما هي معرفة في المادة 19 من العهد تشمل الحق في نشر مختلف ضروب المعلومات والأفكار سواء بشكل شفهي أو مكتوب أو مطبوع، ويشمل ذلك توزيع المنشورات أو الكتيبات أو الوثائق الأخرى لأغراض انتخابية.
    b) La libertad de opinión, la libertad de expresión en el idioma o los idiomas que elija y el derecho a buscar, recibir y transmitir información e ideas de todo tipo e índole, incluidas las formas artísticas, sin consideración de ninguna clase de fronteras. UN (ب) التمتع بحرية الرأي، وحرية التعبير باللغة أو اللغات التي يختارها، والحق في طلب وتلقي ونقل المعلومات والأفكار من جميع الأنواع والأشكال، بما فيها الأشكال الفنية، بعض النظر عن الحدود من أي نوع؛
    b) La libertad de opinión, la libertad de expresión en la lengua o las lenguas que elija y el derecho a buscar, recibir y transmitir información e ideas de todo tipo e índole, incluidas las formas artísticas, sin consideración de ninguna clase de fronteras. UN (ب) التمتع بحرية الرأي، وحرية التعبير باللغة أو اللغات التي يختارها، والحق في طلب وتلقي ونقل المعلومات والأفكار من جميع الأنواع والأشكال، بما فيها الأشكال الفنية، بعض النظر عن الحدود من أي نوع؛
    3.3 El autor alega asimismo que se vulneró su derecho a tener opiniones protegido en el artículo 19, párrafos 1 y 2, con la incautación y destrucción arbitrarias de los 14.000 ejemplares del folleto " Cinco pasos hacia una vida mejor " y se violó en particular su derecho a difundir información e ideas de todo tipo. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ أيضاً انتهاك حقه في اعتناق الآراء بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 19، بسبب مصادرة أربعة عشر ألف منشور يحمل عنوان " الخطوات الخمس نحو حياة أفضل " وإتلافها بشكل تعسفي، ولا سيما انتهاك حقه في نقل المعلومات والأفكار بجميع أنواعها.
    Si bien Internet ofrece nuevas y mayores oportunidades para la difusión y el acceso a la información e ideas de todo tipo, sería ingenuo y peligroso pasar por alto que simultáneamente puede utilizarse como herramienta para controlar, identificar, localizar y poner en el punto de mira a personas que difunden información crítica u otra información delicada a través de Internet. UN 11 - ولئن كان الإنترنت يتيح فرصا جديدة وموسعة لنشر المعلومات والأفكار بجميع أنواعها وللحصول عليها، فسيكون من السذاجة والخطورة إغفال استخدامه في آن واحد كأداة لرصد الأفراد الذين ينشرون معلومات أساسية أو حساسة عن طريق الإنترنت ولتحديد هويتهم وموقعهم واستهدافهم.
    c) Semejante prohibición respecto de una reunión pacífica no es necesaria en una sociedad democrática, uno de cuyos principales fundamentos es la libre difusión de información e ideas de las que ni el Gobierno ni la mayoría de la población son necesariamente partidarios. UN (ج) لا يشكل هذا الحظر على تنظيم تجمع سلمي أمراً له دواعيه في مجتمع ديمقراطي، تسوده حرية نشر المعلومات والأفكار التي لا تتقبلها بالضرورة الحكومة أو غالبية السكان().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد