ويكيبيديا

    "información estadística de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات الإحصائية
        
    • معلومات إحصائية
        
    • بالمعلومات الإحصائية المتعلقة
        
    • للمعلومات الإحصائية المتعلقة
        
    • بالمعلومات الإحصائية الخاصة
        
    • للمعلومات اﻹحصائية في
        
    • المعلومات اﻻحصائية
        
    • معلومات إحصاءات
        
    En esas cuatro esferas, ofrece información estadística de distintos países para evaluar las desigualdades en materia de salud. UN وفي تلك المجالات الأربعة قدمت طائفة من المعلومات الإحصائية من بلدان مختلفة لقياس التفاوت الصحي.
    Acceso más rápido y eficiente de los usuarios finales a la información estadística de la CESPAO. UN وصول المستعملين بشكل أسرع وأكثر كفاءة إلى المعلومات الإحصائية المتعلقة باللجنة.
    Redacta un informe anual en el que se proporciona información estadística necesaria para hacer planes e información estadística de uso público. UN وتعد الوحدة تقريرا سنويا يتضمن المعلومات الإحصائية اللازمة لغرض التخطيط والاستخدام العام.
    La información estadística de antecedentes, utilizando las cifras más actualizadas disponibles, es la siguiente: UN اﻷرض والشعب فيما يلي معلومات إحصائية أساسية مستمدة من أحدث اﻷرقام المتاحة:
    información estadística de la mujer en la política, la Administración Pública y el Poder Judicial UN معلومات إحصائية عن مشاركة المرأة في السياسة والخدمة العامة وسلك القضاء
    A ese respecto, el recientemente establecido Centro de Excelencia para información estadística de Gobierno, Victimización, Seguridad Pública y Justicia proporcionará recursos adicionales y cualificados. UN وفي هذا الصدد، فإنَّ مركز الامتياز الذي تأسس مؤخرا والمعني بالمعلومات الإحصائية المتعلقة بالحوكمة وضحايا الجريمة والأمن العام والعدالة، سيتيح موارد إضافية ذات مؤهلات جيدة.
    El proceso de elaboración de la Clasificación Internacional contó con el apoyo constante y valioso del Centro de Excelencia para información estadística de Gobierno, Seguridad Pública, Victimización y Justicia, establecido de forma conjunta por la UNODC y el Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México (INEGI). UN واعتمدت عملية وضع التصنيف الدولي للجريمة على الدعم المستمر والقيم المقدم من مركز التفوق للمعلومات الإحصائية المتعلقة بالحوكمة والجريمة والإيذاء والعدالة الذي اشترك في إنشائه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا.
    La UNODC y el Centro de Excelencia para información estadística de Gobierno, Seguridad Pública, Victimización y Justicia de la UNODC y el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI) de México vienen elaborando un conjunto de instrumentos para realizar esa clase de encuestas en América Latina y el Caribe. UN ويعمل المكتب ومركز التميُّز المعني بالمعلومات الإحصائية الخاصة بالحوكمة والأمن العام والإيذاء والعدالة، المشترك بين المكتب والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاء والجغرافيا، على وضع عدَّة لتنفيذ مثل هذه الدراسات الاستقصائية في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Es una pena que la información estadística de que se dispone a este respecto no sea precisa y, por consiguiente, no pueda compararse debidamente entre diversos organismos. UN غير أن المعلومات الإحصائية عن هذا الموضوع ليست دقيقة لسوء الحظ وبالتالي ليست كلها قابلة للمقارنة بالنسبة لعدة وكالات.
    iii) Material técnico: desarrollo y mantenimiento de los módulos del Sistema de información estadística de la CESPAO; mantenimiento de la página web de la CESPAO sobre estadística; UN ' 3` مواد تقنية: تطوير وصيانة نماذج نظام المعلومات الإحصائية للإسكوا؛ صيانة الصفحة الأساسية للإسكوا عن الإحصاءات؛
    En 2005 se registró otro aumento considerable en el número de usuarios del material de información estadística de la UNCTAD: UN وفي عام 2005، سُجلت من جديد زيادة هامة في عدد مستخدمي المعلومات الإحصائية للأونكتاد:
    Actualización del Sistema de información estadística de la UNCTAD (USIS) para aumentar su capacidad de procesamiento de los datos relativos a la globalización, el comercio y los indicadores de desarrollo. UN ترقية نظام المعلومات الإحصائية للأونكتاد لتحسين قدرته على معالجة مؤشرات العولمة والتجارة والتنمية.
    ii) Mayor utilización de la información estadística de la CEPAL en las previsiones de los países y las organizaciones regionales o internacionales; UN `2 ' تزايد قيام البلدان والمنظمات الإقليمية والدولية، لدى إعداد توقعاتها، باستخدام المعلومات الإحصائية للجنة الاقتصادية؛
    Departamento de información estadística de los Servicios de Salud. " Estadísticas Generales de los Servicios de Atención de la Salud, 2001-2004 " . UN إدارة المعلومات الإحصائية والخدمات الصحية، الإحصاءات العامة لخدمات الرعاية الصحية، 2001-2004.
    Ante la falta de información estadística de este tipo, el Comité considera difícil evaluar la incidencia de la discriminación racial en el territorio del Estado Parte. UN وبالنظر إلى عدم وجود معلومات إحصائية من هذا القبيل، يصعب على اللجنة تقييم نطاق التمييز العرقي في إقليم الدولة الطرف.
    Para alcanzar los mejores resultados en este sentido, además de información estadística de calidad, se requieren también datos armonizados en el tiempo y el espacio. UN ولا تتطلب هذه الخطة، لكي تنجح نجاحاً تاماً، معلومات إحصائية جيدة النوعية فحسب بل كذلك بيانات منسقة من حيث الزمان والمكان.
    Algunas delegaciones se mostraron preocupadas por las demoras que experimentaba la OSIA en la obtención de información estadística de otros organismos de las Naciones Unidas y pidieron que se presentaran estadísticas amplias. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء التأخيرات التي صادفها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات في الحصول على معلومات إحصائية من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وطلبت تقديم إحصاءات أكثر شمولا.
    En 2011, en el marco de una iniciativa conjunta de la UNODC y el Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México, se inauguró en Ciudad de México el Centro de Excelencia para información estadística de Gobierno, Seguridad Pública, Victimización y Justicia. UN وفي عام 2011، وضمن إطار مبادرة مشتركة بين المكتب والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاء والجغرافيا دُشِّن في مكسيكو سيتي مركز التميُّز المعني بالمعلومات الإحصائية المتعلقة بالحوكمة وضحايا الجريمة والأمن العام والعدالة.
    62. A fin de elaborar normas y metodologías sobre estadísticas relativas a la delincuencia y la justicia penal, la UNODC estableció el Centro de Excelencia para información estadística de Gobierno, Seguridad Pública, Victimización y Justicia, en cooperación con el Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México. UN 62- وبغية استحداث معايير ومنهجيات لإحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية، أنشأ المكتب، بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا بالمكسيك، مركز الامتياز للمعلومات الإحصائية المتعلقة بالحوكمة وضحايا الجريمة والأمن العام والعدالة.
    La Oficina contra la Droga y el Delito (UNODC) y el Centro de Excelencia para información estadística de Gobierno, Seguridad Pública, Victimización y Justicia de la UNODC y el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI) están dirigiendo una iniciativa regional para elaborar un conjunto de instrumentos comunes para la realización de esas encuestas en América Latina y el Caribe. UN ويتولَّى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ومركز التميُّز المعني بالمعلومات الإحصائية الخاصة بالحوكمة والأمن العام والإيذاء والعدالة، المشترك بين المكتب والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاء والجغرافيا، قيادة مبادرة إقليمية لتصميم مجموعة أدوات مشتركة من أجل تنفيذ تلك الدراسات الاستقصائية في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Debe simplificarse y reducirse la información estadística de la primera parte. UN كما ينبغي تبسيط وتقليل حجم المعلومات اﻹحصائية الواردة في الجزء اﻷول.
    Los informes elaborados a partir del sistema de información estadística de delitos se comunican a la Oficina de Estadística de la República Eslovaca, a otros órganos de la administración del Estado y a otros países, a través de la Oficina de Cooperación Policial Internacional de la Dirección General de Policía. UN وتتاح التقارير التي ينتجها نظام معلومات إحصاءات الجريمة للمكتب الإحصائي للجمهورية السلوفاكية، والهيئات الإدارية الحكومية الأخرى، والبلدان الأخرى، عن طريق مكتب التعاون الشرطي الدولي التابع لرئاسة قوات الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد