Información financiera relativa a las cuentas mancomunadas | UN | المعلومات المالية المتعلقة بصندوقي النقدية المشتركين |
Información financiera relativa a las cuentas mancomunadas | UN | المعلومات المالية المتعلقة بصندوقي النقدية المشترَكين |
No es fácil obtener de Atlas u otras fuentes institucionales Información financiera relativa a los programas regionales. | UN | وليس من اليسير الحصول على المعلومات المالية المتعلقة بالبرامج الإقليمية من نظام أطلس أو من غيره من المصادر المشتركة. |
La Información financiera relativa a ambos fondos figura en la sección VII y los cuadros 15 y 16 del informe. | UN | وترد المعلومات المالية ذات الصلة بهذين الصندوقين في القسم السابع وفي الجدولين 15 و16 من التقرير. |
ii) La Información financiera relativa a la cuenta mancomunada principal al 31 de diciembre de 2013 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 2` يرد في الجدول 1 موجز للمعلومات المالية عن صندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
ii) La Información financiera relativa a las cuentas mancomunadas al 31 de diciembre de 2013 se resume en el cuadro V.1. | UN | ' 2` يَرِد في الجدول خامسا-1 موجز للمعلومات المالية المتعلقة بصندوقي النقدية المشتركين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
v) La Información financiera relativa a la cuenta mancomunada al 30 de junio de 2011 se resume en el cuadro V.1. | UN | ' 5` ترد في الجدول الخامس-1 المعلومات المالية لصندوق النقدية المشترك في 30 حزيران/يونيه 2011. |
ii) La Información financiera relativa a las cuentas mancomunadas al 31 de diciembre de 2011 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 2` يرد في الجدول 1 موجز المعلومات المالية المتعلقة بصناديق النقدية المشتركة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
ii) La Información financiera relativa a la cuenta mancomunada principal al 31 de diciembre de 2013 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 2` ترد المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 موجزة في الجدول 1. |
Información financiera relativa a la cuenta mancomunada principal | UN | المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي |
ii) La Información financiera relativa a las cuentas mancomunadas al 31 de diciembre de 2013 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 2` يرد في الجدول 1 موجز المعلومات المالية المتعلقة بصندوقي النقدية المشتركين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
También son indispensables la transparencia y calidad de la Información financiera relativa a los operadores del mercado y la estandarización de los datos estadísticos y los estados financieros. | UN | ومن الضروري أيضا إسباغ الشفافية والجودة على المعلومات المالية المتعلقة بالمتعاملين في اﻷسواق وتوحيد البيانات اﻹحصائية والبيانات المالية. |
Las dependencias de inteligencia financiera tienen la responsabilidad de recopilar, analizar y difundir a las autoridades competentes toda la Información financiera relativa a los bienes sospechosos de ser producto de un delito o para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | ووحدة الاستخبارات المالية مسؤولة عن تلقي كشوف عن المعلومات المالية المتعلقة بالعائدات المشتبه بأنها متأتّية من الجريمة وتحليلها وتوزيعها على السلطات المختصة بغية مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
ii) La Información financiera relativa a la cuenta mancomunada principal al 31 de diciembre de 2013 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 2` ويلخص الجدول 1 المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
c) Información financiera relativa a la cuenta mancomunada de la Sede: | UN | (ج) المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك بالمقر: |
c) Información financiera relativa a la cuenta mancomunada de la Sede: | UN | (ج) المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك بالمقر: |
c) Información financiera relativa a la cuenta mancomunada de la Sede: | UN | (ج) المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك بالمقر: |
c) Información financiera relativa a la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede: | UN | (ج) المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر: |
Esta recomendación, cuyo objeto era mejorar la calidad de la Información financiera relativa a un proyecto que repercute enormemente en los activos de la Organización, anticipa la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS). | UN | وهذه التوصية، التي قُصد منها تحسين نوعية المعلومات المالية ذات الصلة بمشروع له أثر عظيم على أصول المنظمة، تستبق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
ii) La Información financiera relativa a la cuenta mancomunada principal al 31 de diciembre de 2013 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 2` يرد في الجدول 1 موجز للمعلومات المالية عن صندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
v) La Información financiera relativa a la cuenta mancomunada al 30 de junio de 2013 se resume en el cuadro V.1. | UN | ' 5` يرد في الجدول الخامس-1 موجز للمعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك في 30 حزيران/يونيه 2013. |
v) La Información financiera relativa a la cuenta mancomunada de la Sede al 31 de diciembre de 2011 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 5` ترد في الجدول 1 المعلومات المالية لصندوق النقدية المشترك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |