ويكيبيديا

    "información más completa sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات أوفى عن
        
    • معلومات أوفى بشأن
        
    • معلومات أكثر شمولا عن
        
    • معلومات أشمل عن
        
    • معلومات أكثر اكتمالاً عن
        
    • معلومات أكمل عن
        
    • معلومات كاملة عن
        
    • معلومات أشمل بشأن
        
    • معلومات أكثر اكتمالا عن
        
    • معلومات تصميمية أكمل
        
    El Comité pide al Estado Parte que dé una información más completa sobre este asunto en su próximo informe. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات أوفى عن هذا الموضوع.
    Lo más conveniente, en los actuales momentos, es mejorar la metodología de recolección de datos, que permita obtener una información más completa sobre la aplicación del instrumento, por los distintos Estados. UN وأنسب الحلول في هذه المرحلة سيكون تحسين منهجية جمع البيانات بغية الحصول على معلومات أوفى عن تنفيذ جميع الدول للصك.
    Esperan que el Gobierno español proporcionará información más completa sobre este punto en su próximo informe. UN وأعربوا عن أملهم في أن تقدم الحكومة الاسبانية معلومات أوفى بشأن تلك النقاط في تقريرهم القادم.
    :: Existencia de información más completa sobre los costos que permita sustentar mejor la gestión basada en los resultados UN :: توافر معلومات أكثر شمولا عن التكاليف من أجل دعمٍ أفضل للإدارة القائمة على النتائج
    El Estado Parte debería presentar información más completa sobre el Defensor del Pueblo y proporcionar al Comité ejemplares de su informe anual. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات أشمل عن صاحب المظالم وموافاة اللجنة بنسخ عن التقرير السنوي لصاحب المظالم.
    No se dispone de información más completa sobre la salud mental de las mujeres. UN ولا توجد حتى الآن معلومات أكثر اكتمالاً عن الصحة العقلية للمرأة.
    Por último, considera útil que se presente una información más completa sobre los recursos asignados a los servicios de salud y a los servicios sociales, en relación con el presupuesto de la defensa. UN كما أنه سيكون من المفيد الحصول على معلومات أكمل عن اﻹنفاق على الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية بالنسبة إلى ميزانية الدفاع.
    Los nuevos estados financieros ofrecen a los usuarios información más completa sobre los recursos, las obligaciones y las variaciones de los recursos durante el ejercicio financiero. UN 12 - وتوفر البيانات المالية الجديدة للمستخدمين معلومات أوفى عن الموارد والالتزامات وحركة الموارد طيلة السنة المالية.
    359. El Estado Parte también debe proporcionar al Comité información más completa sobre la jurisprudencia relativa a los derechos enunciados en la Convención. UN ٩٥٣ - وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات أوفى عن الاجتهادات القانونية فيما يتعلق بالحقوق التي تنص عليها الاتفاقية.
    359. El Estado Parte también debe proporcionar al Comité información más completa sobre la jurisprudencia relativa a los derechos enunciados en la Convención. UN ٩٥٣ - وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات أوفى عن الاجتهادات القانونية فيما يتعلق بالحقوق التي تنص عليها الاتفاقية.
    El Comité espera que en su próximo informe periódico el Gobierno italiano facilite información más completa sobre la primera parte general y sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención, en particular los artículos 2 a 6. UN ١٠٥ - وتتوقع اللجنة من الحكومة الايطالية، في تقريرها الدوري التالي، أن تقدم معلومات أوفى عن الجزء اﻷول العام وعن تنفيذ أحكام الاتفاقية، ولا سيما المواد ٢ الى ٦.
    El Comité espera que en su próximo informe periódico el Gobierno italiano facilite información más completa sobre la primera parte general y sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención, en particular los artículos 2 a 6. UN ١٠٥ - وتتوقع اللجنة من الحكومة الايطالية، في تقريرها الدوري التالي، أن تقدم معلومات أوفى عن الجزء اﻷول العام وعن تنفيذ أحكام الاتفاقية، ولا سيما المواد ٢ الى ٦.
    Esperan que el Gobierno español proporcionará información más completa sobre este punto en su próximo informe. UN وأعربوا عن أملهم في أن تقدم الحكومة الاسبانية معلومات أوفى بشأن تلك النقاط في تقريرهم القادم.
    Los intentos de obtener información más completa sobre armas químicas y biológicas toparon con una inaceptable negativa a cooperar. UN وقد قوبلت محاولات الحصول على معلومات أوفى بشأن المسائل الكيميائية والبيولوجية باستجابة غير مقبولة بالمرة أو باستجابة لا تنم عن الرغبة في التعاون بأي حال، على النحو المبين أعلاه.
    Se estaba mejorando el sistema de reunión de datos para poder contar con información más completa sobre los efectos de la inmigración y promover un diálogo público fundamentado. UN ويجري حاليا إدخال تحسينات على عملية جمع البيانات لضمان توافر معلومات أكثر شمولا عن أثر الهجرة وتسهيل إجراء حوار عام مستنير.
    Se estaba mejorando el sistema de reunión de datos para poder contar con información más completa sobre los efectos de la inmigración y promover un diálogo público fundamentado. UN ويجري حاليا إدخال تحسينات على عملية جمع البيانات لضمان توافر معلومات أكثر شمولا عن أثر الهجرة وتسهيل إجراء حوار عام مستنير.
    :: información más completa sobre gastos que sirva de mejor base para la gestión basada en los resultados; UN :: توافر معلومات أشمل عن التكاليف تدعم نظام الإدارة على أساس النتائج دعما أفضل؛
    Se podrá proporcionar, si se desea, una información más completa sobre la estrategia y las medidas conexas y propuestas. UN ويمكن تقديم معلومات أكثر اكتمالاً عن الاستراتيجية والإجراءات ذات الصلة بها والإجراءات المقترحة.
    En la actualidad, el PLANFOR tiene acceso a información más completa sobre la raza y el color de los participantes en programas de capacitación. UN وحالياً، تتوفر لدى الخطة الوطنية للتعليم المهني معلومات أكمل عن الأصل العرقي للأشخاص المشتركين في برامج التدريب وعن لونهم.
    Se pidió en general información más completa sobre la aplicación de la Convención en los tribunales y la jurisprudencia que se había desarrollado al respecto y sobre la independencia del poder judicial. UN وطلبت بوجه عام معلومات كاملة عن تطبيق الاتفاقية في المحاكم والفقه القانوني الذي استقر نتيجة لذلك، وعن استقلال القضاء.
    Por razones geográficas, las organizaciones regionales cuentan con información más completa sobre los motivos y las características más salientes de los conflictos y tienen más posibilidades de poder resolverlos en una etapa temprana. UN وتتوافر لهذه المنظمات، ﻷسباب جغرافية، معلومات أشمل بشأن أبرز أسباب المنازعات ومميزاتها كما تتوافر لها إمكانيات أكبر لتسويتها في مرحلة مبكرة.
    En el siguiente informe periódico se debería dar una información más completa sobre la real incidencia de los programas. UN ومن الحري بالتقرير الدوري القادم أن يوفر معلومات أكثر اكتمالا عن الآثار الفعلية للبرامج.
    La versión modificada de la sección 3.1 también prevé la presentación de información más completa sobre el diseño conforme éste se vaya desarrollando en las etapas iniciales de definición del proyecto, diseño preliminar, construcción y puesta en servicio. UN كما ينص البند المعدَّل 3-1 على تقديم معلومات تصميمية أكمل عند وضع التصميم في البدايات الأولى لمراحل تعريف المشروع والتصميم الأولي والتشييد والإدخال في الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد