En respuesta a una petición de una delegación, la secretaría había facilitado una información más detallada acerca de las organizaciones sin fines de lucro existentes en el documento distribuido en la sala de conferencias. | UN | واستجابة لطلب أحد الوفود، قدمت الأمانة معلومات أكثر تفصيلاً عن المنظمات القائمة التي لا تستهدف الربح في ورقة غرفة الاجتماعات. |
Para obtener información más detallada acerca de las características y de la utilización de este sistema, consúltese la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). | UN | وفي دليل المستعمل (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1) معلومات أوفى عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله. |
A ese respecto, se necesitaba información más detallada acerca de los efectos de esos programas sobre la vida cultural y social de las poblaciones indígenas, especialmente las que vivían en la región amazónica. | UN | وفي هذا الصدد تبرز الحاجة لمزيد من المعلومات المفصلة بشأن اﻷثر المترتب على هذه البرامج بالنسبة للحياة الاجتماعية والثقافية للسكان اﻷصليين ولا سيما أولئك الذين يعيشون في منطقة اﻷمازون. |
Sin embargo, el Comité tenía interés en recibir una información más detallada acerca de los casos de castigos corporales en los territorios en que éstos seguían existiendo. | UN | ومع ذلك، أبدت اللجنة رغبتها في الحصول على مزيد من التفاصيل عن حالات العقوبة البدنية في اﻷقاليم التي لاتزال تطبقها. |
2.3 Para obtener información más detallada acerca de las recomendaciones sobre los criterios relativos al manejo ambientalmente racional y sus anexos, véase el documento titulado " Recomendaciones sobre los criterios relativos al manejo ambientalmente racional " . | UN | 2-3 وللحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن التوصيات الخاصة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً ومرفقاتها، انظر الوثيقة المعنونة ' ' التوصيات الخاصة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً``. ' 12` |
2.3 Para obtener información más detallada acerca de las recomendaciones sobre los criterios relativos al manejo ambientalmente racional y sus anexos, véase el documento titulado " Recomendaciones sobre los criterios relativos al manejo ambientalmente racional " . | UN | 2-3 وللحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن التوصيات الخاصة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً ومرفقاتها، انظر الوثيقة المعنونة ' ' التوصيات الخاصة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً``. ' 12` |
2.3 Para obtener información más detallada acerca de las recomendaciones sobre los criterios relativos al manejo ambientalmente racional y sus anexos, véase el documento titulado " Recomendaciones sobre los criterios relativos al manejo ambientalmente racional " . | UN | 2-3 وللحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن التوصيات الخاصة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً ومرفقاتها، انظر الوثيقة المعنونة ' ' التوصيات الخاصة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً``. ' 12` |
Para obtener información más detallada acerca de las características y de la utilización de este sistema, consúltese la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). | UN | وترد في دليل المستعمل (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1) معلومات أوفى عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله. |
Los miembros del Consejo pidieron información más detallada acerca de la necesidad de nombrar a otros nueve funcionarios de contratación internacional a la que se hacía referencia en la carta del Secretario General. | UN | وقد طلب أعضاء المجلس مزيدا من المعلومات المفصلة بشأن الحاجة إلى الموظفين المدنيين الدوليين الإضافيين التسعة المشار إليهم في رسالة الأمين العام. |
Su delegación espera recibir información más detallada acerca de las medidas que deben adoptarse para inculcar un mayor sentido de la responsabilidad en la utilización de los recursos humanos y financieros. | UN | ووفد جامايكا يتطلع إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن التدابير التي ستتخذ لزيادة مساءلتهم في مجال الموارد البشرية والمالية. |
Proporciona información más detallada acerca de la naturaleza y la frecuencia de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, a los efectos de su identificación y manejo. | UN | وتوفر تلك الوثيقة المزيد من المعلومات المفصلة عن طبيعة ووجود النفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها لأغراض تحديدها وإدارتها. |