Los miembros deseaban disponer de información más detallada sobre la situación jurídica en Polonia respecto de la aplicación de la Convención. | UN | وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في الحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن الحالة القانونية في بولندا إزاء تنفيذ الاتفاقية. |
Varias delegaciones dijeron, a su vez, que habrían agradecido información más detallada sobre la forma en que se estaban trasladando dichos mecanismos a determinados programas por países. | UN | وفي الوقت نفسه، قالت عدة وفود انها كانت تود لو تلقت معلومات أكثر تفصيلا عن كيفية ترجمة تلك اﻷدوات الى برامج قطرية خاصة. |
El Comité pide al Estado Parte que facilite información más detallada sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه القضية في تقريرها الدوري القادم. |
En la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير. |
El PMA está realizando encuestas por hogares y verificaciones aleatorias para obtener información más detallada sobre las cuestiones relativas a la seguridad alimentaria. | UN | ويجري برنامج اﻷغذية العالمي دراسات استقصائية عن اﻷسر المعيشية وفحوصا موقعية للحصول على معلومات أكثر تفصيلا بشأن قضايا اﻷمن الغذائي. |
Dentro de poco tiempo se podrá disponer de información más detallada sobre estos seminarios. | UN | وفي غضون فترة قصيرة ستتاح معلومات أكثر تفصيلا عن هذه الحلقات الدراسية. |
En el recuadro 2 se presenta información más detallada sobre dichas actividades. | UN | وترد في اﻹطار ٢ معلومات أكثر تفصيلا عن هذه اﻷنشطة. |
En el anexo I se proporciona información más detallada sobre las pérdidas por categoría. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلا عن الخسائر موزعة حسب الفئة في المرفق اﻷول. |
Además, en interés de la transparencia, el país anfitrión debería haber ofrecido información más detallada sobre las condiciones de la oferta. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان ينبغي على البلد المضيف، توخيا للشفافية، أن يقدم معلومات أكثر تفصيلا عن شروط عرضه. |
Con una información más detallada sobre los resultados de los gastos presupuestarios los Estados Miembros podrán verificar la eficacia de sus contribuciones. | UN | ومن شأن تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن نتائج نفقات الميزانية أن يمكن الدول الأعضاء من التحقق من جدوى مساهماتها. |
En la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير. |
Si el Comité así lo desea, se puede facilitar información más detallada sobre el contenido de los planes de estudios. | UN | ويمكن تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن محتويات المناهج إلى اللجنة إذا رغبت في ذلك. |
En el anexo de la presente nota informativa se ofrece información más detallada sobre esas actividades*. | UN | وترد في المرفق بمذكرة الإحاطة هذه معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الأنشطة. |
Deseo pasar ahora a dar información más detallada sobre los progresos realizados en nuestras actividades relacionadas con la verificación, que, de hecho, constituyen el núcleo de nuestra labor. | UN | وأود أن أقدم بعض معلومات أكثر تفصيلا بشأن التقدم في أنشطتنا المتصلة بالتحقق، والتي تشكل فعلا صُلب عملنا. |
Se han introducido medidas para facilitar información más detallada sobre las condiciones de los países. | UN | وتم اتخاذ تدابير لتوفير المزيد من المعلومات المفصلة عن الأوضاع القطرية في هذه البلدان. |
El documento FCCC/SBI/2003/7/Add.3 contiene información más detallada sobre los métodos utilizados para realizar las proyecciones. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن الطرائق المستخدمة في إعداد التوقعات في الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.3. |
Las participantes acordaron, entre otras cosas, establecer mecanismos de vigilancia para reunir información más detallada sobre la imagen de la mujer que proyectan los medios de difusión. | UN | ووافق المشاركون في حلقة العمل، من جملة أمور، على إقامة آلية للرصد لجمع المزيد من المعلومات التفصيلية عن صورة المرأة في وسائط اﻹعلام. |
Su delegación puede proporcionar información más detallada sobre el particular, si se solicita. | UN | وابدى استعداد وفد بلده لتقديم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الموضوع إذا لزم. |
En los párrafos 38 y 39 infra se proporciona información más detallada sobre la función de la Oficina de Información Pública y la Oficina de Derechos Humanos; | UN | ويرد في الفقرتين 38 و 39 أدناه مزيد من المعلومات التفصيلية عن دور مكتب الإعلام ومكتب حقوق الإنسان. |
En lo concerniente a la erradicación de la pobreza, agradecería recibir información más detallada sobre las tendencias regionales. | UN | وفيما يتعلق بالقضاء على الفقر، فإنه يود الحصول على مزيد من التفاصيل عن الاتجاهات الإقليمية. |
Se alienta al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos para proporcionar al Comité información más detallada sobre los resultados concretos que obtenga. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لتزويد اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن النتائج الملموسة المحرزة. |
Más adelante en 2009 se facilitaría información más detallada sobre la ubicación de las poblaciones vulnerables de corales y esponjas. | UN | وسيتاح في وقت لاحق من عام 2009 مزيد من المعلومات المفصلة عن موقع الشعاب المرجانية والإسفنجيات الضعيفة. |
En los párrafos 17 a 23 se facilita información más detallada sobre los resultados de las actividades de reorganización. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات المفصلة بشأن نتائج عملية تعديل التوجه في الفقرات من 17 إلى 23. |
En el capítulo VIII del presente informe figura información más detallada sobre el contenido del código. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل بشأن محتوى المدونة في الفصل الثامن من هذا التقرير. |
Se puede obtener información más detallada sobre actividades regionales y por países en el Informe General 2002 del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً بشأن الأنشطة الإقليمية والقطرية في التقرير العالمي للمفوضية لعام 2002. |
Su delegación facilitará por escrito una información más detallada sobre esas denuncias. | UN | وسيقدم الوفد معلومات تفصيلية عن هذه الشكاوى خطياً. |