ويكيبيديا

    "información obtenida desde el espacio en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات الفضائية في
        
    • المعلومات المستمدة من الفضاء
        
    • المعلومات الفضائية لدعم
        
    • والمعلومات الفضائية في
        
    La misión se organizó con la finalidad de formular recomendaciones y elaborar directrices con miras a mejorar la utilización de la información obtenida desde el espacio en la gestión de riesgos y la respuesta de emergencia en casos de desastre. UN وقد نُظِّمت البعثة لوضع توصيات ومبادئ توجيهية من أجل تحسين استخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Además, se formularon recomendaciones específicas a fin de potenciar la utilización de la información obtenida desde el espacio en las distintas fases de la gestión de desastres, como la reducción de los riesgos, la alerta temprana y la respuesta de emergencia. UN وفضلاً عن ذلك، قُدِّمت توصيات محدَّدة لتعزيز استخدام المعلومات الفضائية في شتى مراحل إدارة الكوارث، مثل الحد من المخاطر والإنذار المبكِّر والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Uno de los objetivos de la misión consistía en determinar los puntos fuertes y débiles de los organismos ecuatorianos en relación con la utilización de información obtenida desde el espacio en apoyo del ciclo completo de gestión de desastres, a fin de que pudieran adoptarse las medidas necesarias para fortalecer la capacidad institucional. UN وتمثل أحد أهداف البعثة في استبانه جوانب قوة وضعف الوكالات الإكوادورية المعنية باستخدام المعلومات الفضائية في دعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها لكي يُمكن اتخاذ الخطوات الكفيلة بتقوية القدرات المؤسسية.
    Sus resultados consisten por lo general en la preparación de informes en que se formulan recomendaciones y se hacen sugerencias sobre medidas de seguimiento, directrices y políticas relativas a cuestiones de gestión de desastres, siempre en función de la utilización de información obtenida desde el espacio en todas las etapas de la gestión de desastres. UN وتفضي هذه البعثات عموماً إلى تقارير تتضمّن توصيات واقتراحات بشأن إجراءات المتابعة ومبادئ توجيهية وسياسات تتناول مسائل إدارة الكوارث، وذلك دوماً استنادا إلى استخدام المعلومات الفضائية في جميع مراحل إدارة الكوارث.
    12. En vista de la nueva legislación sobre la gestión de los riesgos de desastre, es esencial institucionalizar la utilización de la información obtenida desde el espacio en la evaluación de los riesgos que plantean diversos peligros potenciales. UN 12- بالنظر إلى التشريعات الناشئة بشأن إدارة مخاطر الكوارث، من الضروري إضفاء الصبغة المؤسسية على استخدام المعلومات الفضائية في تقييم الأحداث المرتبطة بمختلف المخاطر.
    28. Se brindó la oportunidad a todos los participantes de poner de relieve la situación actual de la utilización de la información obtenida desde el espacio en la gestión de desastres y las actividades y cuestiones concretas que se habían de abordar mediante las intervenciones de ONU-SPIDER. UN 28- وأتيحت فرصة لجميع المشاركين لتسليط الضوء على الوضع الحالي لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث وعلى الأنشطة والقضايا المحدّدة التي ينبغي معالجتها من خلال تدخّلات برنامج سبايدر.
    La misión permitió evaluar la utilización actual y potencial de información obtenida desde el espacio en todos los aspectos de la gestión de desastres en Viet Nam y reforzar la gestión de riesgos de desastre en el país ampliando el acceso a esa información para la reducción de los riesgos y la reacción frente a los desastres. UN وأجرت البعثة تقييماً للاستخدام الحالي والممكن لاستخدام المعلومات الفضائية في جميع جوانب إدارة الكوارث في فييت نام، وعزَّزت إدارة مخاطر الكوارث في البلد بتحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات الفضائية اللازمة للحدِّ من مخاطر الكوارث والتصدِّي لها.
    El propósito de la reunión fue evaluar la situación actual sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio y la información geoespacial, comprender problemas y planificar intervenciones que condujeran a la utilización eficaz de la información obtenida desde el espacio en la gestión de desastres. UN وكان الهدف من الاجتماع تقييم الحالة الراهنة لاستخدام المعلومات الفضائية والمعلومات الجغرافية المكانية، وفهم القضايا ذات الصلة، وتخطيط التدخلات التي من شأنها أن تؤدِّي إلى فعالية استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث.
    En la segunda ponencia, a cargo del Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo (RCMRD), se ofreció a los participantes una perspectiva general de cómo se utilizaba la información obtenida desde el espacio en los países africanos para contribuir a la ordenación del territorio, la formulación de políticas racionales y la asignación de recursos. UN أمَّا العرض الإيضاحي الثاني، المقدَّم من المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، فقد قدَّم للمشاركين نظرةً عامةً على كيفية استخدام المعلومات الفضائية في البلدان الأفريقية للإسهام في التخطيط لاستخدام الأراضي ووضع السياسات السليمة وتخصيص الموارد.
    56. ONU-SPIDER debería seguir trabajando por institucionalizar la utilización de la información obtenida desde el espacio en aplicaciones para reducir el riesgo de desastres en todo el mundo. UN 56- ينبغي لبرنامج سبايدر أن يواصل جهوده في سبيل إضفاء السمة المؤسسية على استخدام المعلومات الفضائية في تطبيقات الحدِّ من مخاطر الكوارث على الصعيد العالمي.
    b) Conocer en profundidad la función de la información obtenida desde el espacio en la evaluación de riesgos; UN (ب) أن يكتسبوا فهماً متعمِّقاً لدور المعلومات الفضائية في تقييم المخاطر؛
    a) Conocer los avances recientes relativos a la utilización de la información obtenida desde el espacio en la reducción del riesgo de inundaciones y sequía; UN (أ) الاطِّلاع على التطورات الأخيرة في استخدام المعلومات الفضائية في الحد من مخاطر الفيضانات والجفاف؛
    c) Compartir sus experiencias y ofrecer sugerencias y recomendaciones sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en la reducción del riesgo de inundaciones y sequía. UN (ج) تبادل الخبرات وتقديم المقترحات والتوصيات بشأن استخدام المعلومات الفضائية في الحد من مخاطر الفيضانات والجفاف.
    25. En su función de vía de acceso a la información obtenida desde el espacio en apoyo de la gestión de desastres, ONUSPIDER contribuye a garantizar el acceso a la información y a divulgarla, incluidos estudios monográficos y prácticas óptimas sobre la utilización de los datos basados en la tecnología espacial para prestar apoyo a la gestión en casos de desastre. UN 25- يساعد سبايدر، في إطار وظيفته كبوابة لاستخدام المعلومات الفضائية في دعم إدارة الكوارث، على ضمان إمكانية الوصول إلى المعلومات ونشرها، بما يشمل دراسات الحالة والممارسات الفضلى بشأن استخدام البيانات الفضائية لدعم إدارة الكوارث.
    Además, aunque las actividades estén destinadas a beneficiarios a nivel nacional, es importante tener presentes los objetivos que debe alcanzar la propia ONU-SPIDER en relación con las redes y los círculos de profesionales o las alianzas que establecerá, dado el papel que esas redes desempeñarán en la elaboración de nuevas modalidades de utilizar la información obtenida desde el espacio en el ciclo de gestión de los desastres. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي حين أن الأنشطة قد توجّه نحو فئات مستهدفة على الصعيد القطري، من المهم أن تؤخذ في الاعتبار الأهداف المراد بلوغها في إطار برنامج سبايدر نفسه فيما يتعلق بالشبكات وأوساط الممارسين أو الشراكات التي سينشئها البرنامج، لأن هذه الشبكات ستضطلع بدور هام في استنباط الوسائل الجديدة لاستخدام المعلومات الفضائية في دورة إدارة الكوارث.
    a) Preparar monografías sobre seis países (Colombia, Costa Rica, República Dominicana, Guatemala, Perú y Venezuela (República Bolivariana de)), en las que se expliquen los progresos logrados en la utilización de la información obtenida desde el espacio en cada país; UN (أ) جمع لمحات عن ستة بلدان (بيرو، الجمهورية الدومينيكية، غواتيمالا، فنـزويلا (جمهورية-البوليفارية)، كوستاريكا، كولومبيا) تصف التقدم المحرز في استخدام المعلومات الفضائية في كل بلد؛
    El programa sobre el espacio ultraterrestre realizó actividades con éxito en la esfera de la gestión de los desastres y la respuesta ante emergencias a fin de facilitar el uso de todos los tipos de información obtenida desde el espacio en esta esfera, colmando la brecha existente entre los proveedores de imágenes obtenidas desde el espacio, las organizaciones humanitarias y las autoridades nacionales encargadas de la gestión de los desastres. UN 15 - وعمل البرنامج المعني بالفضاء الخارجي بنجاح في ميدان إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ من أجل تيسير استخدام كل أنواع المعلومات الفضائية في هذا الميدان من أجل سد الفجوات القائمة فيما بين مقدمي الصور الفضائية والمنظمات الإنسانية والسلطات الوطنية المعنية بإدارة الكوارث.
    e) Fomentar la capacidad es esencial para asegurar la utilización satisfactoria de la información obtenida desde el espacio en apoyo de la gestión de desastres y debía incluir el fortalecimiento de las aptitudes y los conocimientos, las instituciones y la infraestructura; UN (ھ) نظراً لما يتسم به بناء القدرات من أهمية حيوية في نجاح استخدام المعلومات الفضائية في دعم إدارة الكوارث، ينبغي أن يشتمل على المهارات والمعارف والمؤسسات والبنية التحتية؛
    Informe de la reunión de expertos de las Naciones Unidas y Alemania sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en los sistemas de alerta temprana UN تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر
    Durante la misión, se estudiaron posibles proyectos orientados a la utilización de información obtenida desde el espacio en apoyo de todas las fases del ciclo de gestión de desastres, así como la planificación de una misión consultiva técnica en 2010. UN وخلال البعثة استُكشفت مشاريع محتملة تستهدف استخدام المعلومات الفضائية لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث والتخطيط لبعثة استشارية تقنية في عام 2010.
    a) Uso actual de las soluciones espaciales y la información obtenida desde el espacio en el Pacífico y el Caribe; UN (أ) الاستخدام الراهن للحلول والمعلومات الفضائية في منطقتي المحيط الهادئ والكاريـبي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد