ويكيبيديا

    "información pública de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعلامية للأمم المتحدة
        
    • اﻹعﻻم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • اﻹعﻻم التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • اﻹعﻻم في اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الإعلامية
        
    • الأمم المتحدة لشؤون الإعلام
        
    • اﻹعﻻم باﻷمم المتحدة
        
    • اﻹعﻻمية باﻷمم المتحدة
        
    • اﻹعﻻمية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة
        
    • شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم
        
    • اﻹعﻻمية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • ﻹعﻻم اﻷمم المتحدة تساوي
        
    • شؤون الإعلام بالأمم المتحدة
        
    • المعلومات لﻷمم المتحدة
        
    Evaluación de la eficacia de los productos y actividades de información pública de las Naciones Unidas: resultados de un proyecto de evaluación trienal UN تقييم مدى فعالية المنتجات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة: نتائج مشروع التقييم ذي الثلاث سنوات
    Evaluación de la eficacia de los productos y actividades de información pública de las Naciones Unidas: resultados de un proyecto de evaluación trienal UN تقييم مدى فعالية المنتجات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة: نتائج مشروع التقييم ذي الثلاث سنوات
    Actividades de los medios de difusión y de información pública de las Naciones Unidas UN أنشطة الأمم المتحدة الإعلامية والموجهة إلى وسائط الإعلام
    :: Empleo de los medios de información pública de las Naciones Unidas y sus organismos especializados para promover la paz social UN :: الاستفادة من الآلة الإعلامية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة للترويج للسلام الاجتماعي
    Corresponde a la Comisión desempeñar un papel central en cuanto a garantizar que las políticas de información pública de las Naciones Unidas estén dirigidas a forjar más armonía y respeto entre los pueblos. UN وللجنة الإعلام دور هام في ضمان أن تكون السياسات الإعلامية للأمم المتحدة موجهة لزيادة الانسجام والاحترام بين الشعوب.
    Las actividades de información pública de las Naciones Unidas deben presentar alternativas viables orientadas a la acción al monopolio de la información. UN 39 - وأوضح أن الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة يجب أن توفر بدائل عملية لذلك الاحتكار الإعلامي.
    En ese sentido, es importante garantizar la imparcialidad y objetividad en las actividades de información pública de las Naciones Unidas y aumentar la cobertura de cuestiones relacionadas con el desarrollo. UN وفي هذا الشأن، من المهم كفالة تلافي التحيز وتوخي الموضوعية في الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة وزيادة تغطية المسائل المتعلقة بالتنمية.
    El Presidente dice que el Comité de Información se creó en 1978 para examinar las actividades y políticas de información pública de las Naciones Unidas. UN 9 - الرئيس: قال إن لجنة الإعلام أنشئت عام 1978 لكي تستعرض السياسات والأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة.
    La sección del informe sobre las actividades de información pública de las Naciones Unidas se concentra en los principales aspectos de la racionalización de las actividades de información de las Naciones Unidas. UN ويركز جزء التقرير المتعلق بأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام على الجوانب الرئيسية لترشيد أنشطة الأمم المتحدة الإعلامية.
    El Departamento de información pública de las Naciones Unidas prestó un valioso apoyo para producir información y materiales de prensa, difusión e información sobre el Año en todo el mundo y organizar sesiones de información y reuniones. UN وتم أيضا تقديم دعم قيم من إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام في ما يتعلق بإنتاج مواد إعلامية وصحفية، ونشر المعلومات حول السنة الاحتفالية في جميع أنحاء العالم وتنظيم إحاطات إعلامية ومناسبة احتفالية.
    En 2005, Peace Boat se convirtió en una de las ONG asociadas al Departamento de información pública de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2005، صارت منظمة سفينة السلام منظمة غير حكومية منتسبة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    Existen planes para establecer una colaboración más estrecha con el Departamento de información pública de las Naciones Unidas, especialmente con el programa de radio y la producción de vídeos. UN وثمة خطط لتوثيق التعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة وخاصة مع برنامج الإذاعة وفي مجال إنتاج الفيديو.
    Esta nueva capacidad de radiodifusión, que se basará en los avances más recientes de la tecnología de la radiodifusión, como sistemas de transmisión fuente-satélite-receptor, se utilizará en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones humanitarias y para satisfacer las necesidades generales de información pública de las Naciones Unidas y de todo el sistema de organizaciones. UN وعن طريق الاستفادة الكاملة من أحدث ما وصل إليه التقدم في مجال تكنولوجيا البث اﻹذاعي، مثل منظومات البث إلى المتلقي عبر الساتل، ستستخدم هذه القدرة اﻹذاعية الجديدة لدعم عمليات حفظ السلام والبعثات اﻹنسانية، فضلا عن تلبية الاحتياجات العامة من المعلومات لﻷمم المتحدة ونظامها الموحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد