ويكيبيديا

    "información pública sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعلام في الميدان
        
    • الإعلامية في الميدان
        
    • اﻹعﻻمية ميدانيا
        
    • الإعلامية الميدانية
        
    La atención se centró en cuestiones clave en materia de doctrina que afectan a la manera en que se gestiona la información pública sobre el terreno y el apoyo que ésta recibe en la Sede. UN وتركّز الاهتمام على مسائل مبدئية رئيسية تؤثر في طريقة إدارة الإعلام في الميدان وكيفية دعمه في المقر.
    Comenzó planificación para determinar nuevas fuentes de candidatos para atender las necesidades en evolución de los componentes de información pública sobre el terreno. UN ولقد بدأ التخطيط لتحديد مجموعات جديدة من المرشحين لتلبية الاحتياجات المتغيرة من عناصر الإعلام في الميدان.
    Comunidad de práctica digital de información pública puesta en marcha y publicada por las dependencias de información pública sobre el terreno UN قيام وحدات شؤون الإعلام في الميدان بإنشاء شبكة الممارسين الرقمية الإعلامية وبدء العمل بها
    :: Evaluación y formulación de recomendaciones sobre las consecuencias y la eficiencia de las operaciones de información pública sobre el terreno UN :: التقييم وتقديم التوصيات بشأن مدى تأثير العمليات الإعلامية في الميدان ودرجة كفاءتها
    Prestar día a día apoyo administrativo, presupuestario y técnico a las dependencias de información pública sobre el terreno UN توفير الدعم الإداري والميزانوي والتقني اليومي للوحدات الإعلامية في الميدان
    :: Evaluaciones de la capacidad y las necesidades de información pública sobre el terreno antes del despliegue de las misiones y apoyo al personal de despliegue rápido que organizará las actividades de información pública en las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء عمليات تقييم قبل نشر البعثة للاحتياجات والقدرات الإعلامية الميدانية وتوفير الدعم للنشر السريع للموظفين الإعلاميين في بعثات حفظ السلام الجديدة.
    Además, la nueva dependencia prestará asesoramiento sobre cuestiones presupuestarias, administrativas, técnicas y de dotación de personal a los componentes de información pública sobre el terreno y los equipos operacionales integrados en la Sede. UN كما ستقدم الوحدة الجديدة المشورة إلى عناصر شؤون الإعلام في الميدان وأفرقة العمليات المتكاملة في المقر بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية وملاك الموظفين والمسائل التقنية.
    Entre sus responsabilidades figurarán la supervisión del apoyo cotidiano a las dependencias de información pública sobre el terreno y los equipos operacionales integrados, actuando también como centro de coordinación en cuestiones relativas a la política operacional, planes, y recursos presupuestarios, humanos y materiales. UN وستشمل المسؤوليات الإشراف على توفير الدعم اليومي لوحدات الإعلام في الميدان والأفرقة التنفيذية المتكاملة، بما في ذلك أداء مهام المنسق للسياسات التنفيذية والخطط وشؤون الميزنة والموارد البشرية والمادية.
    Era necesario fortalecer las alianzas estratégicas con entidades externas, tales como los organismos regionales y las instituciones de Bretton Woods, y los recursos para el mantenimiento de la paz debían consolidarse de una forma que, entre otras cosas, fuera propicia a la mejora de la capacidad de información pública, con la mira de apoyar el creciente número de componentes de información pública sobre el terreno. UN وذكر وكيل الأمين العام أنه يلزم زيادة تطوير الشراكات الاستراتيجية مع الكيانات الخارجية مثل الترتيبات الإقليمية ومؤسسات بريتون وودز، كما أنه ينبغي تعزيز موارد حفظ السلام بطريقة تمكّن، في جملة أمور، من بناء قدرات محسنة في مجال الإعلام العام لدعم العدد المتزايد من عناصر الإعلام في الميدان.
    Era necesario fortalecer las alianzas estratégicas con entidades externas, tales como los organismos regionales y las instituciones de Bretton Woods, y los recursos para el mantenimiento de la paz debían consolidarse de una forma que, entre otras cosas, fuera propicia a la mejora de la capacidad de información pública, con la mira de apoyar el creciente número de componentes de información pública sobre el terreno. UN وذكر وكيل الأمين العام أنه يلزم زيادة تطوير الشراكات الاستراتيجية مع الكيانات الخارجية مثل الترتيبات الإقليمية ومؤسسات بريتون وودز، كما أنه ينبغي تعزيز موارد حفظ السلام بطريقة تمكّن، في جملة أمور، من بناء قدرات محسنة في مجال الإعلام العام لدعم العدد المتزايد من عناصر الإعلام في الميدان.
    El Departamento de Información Pública da orientación estratégica y normativa para las operaciones de información sobre el terreno, proporciona la certificación técnica para los candidatos a ocupar puestos de información pública y asiste al DOMP en la prestación de apoyo y respaldo a los componentes de información pública sobre el terreno UN توفر إدارة شؤون الإعلام التوجيه الاستراتيجي والسياساتي لعمليات الإعلام في الميدان، وتجيز فنيا المرشحين لوظائف شؤون الإعلام، وتساعد إدارة عمليات حفظ السلام في تقديم الدعم والمساندة لعناصر شؤون الإعلام في الميدان
    En enero de 2009 se lanzó el sitio web de la comunidad de práctica digital en colaboración con el Departamento de Información Pública y se ha puesto a disposición de las oficinas de información pública sobre el terreno UN استُهل الموقع الشبكي لشبكة الممارسين الرقمية بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام (كانون الثاني/يناير 2009) وأتيح لمكاتب شؤون الإعلام في الميدان
    Las actividades de información pública sobre el terreno se dirigirán a promover el diálogo entre las Naciones Unidas y las comunidades locales. UN وتسعى الجهود الإعلامية في الميدان إلى تعزيز الحوار بين الأمم المتحدة والمجتمعات المحلية.
    Evaluación y formulación de recomendaciones sobre las consecuencias y la eficiencia de las operaciones de información pública sobre el terreno UN تقييم مدى تأثير العمليات الإعلامية في الميدان ودرجة كفاءتها وتقديم توصيات بهذا الشأن
    Se solicitan créditos para sufragar ocho visitas a misiones de tamaño mediano y grande a fin de mejorar sus estrategias y actividades de información pública, así como dos viajes para asistir a cursos prácticos destinados a incrementar la eficacia de las actividades de información pública sobre el terreno. UN خصص مبلغ للقيام بـ 8 زيارات إلى بعثات متوسطة الحجم وكبيرة لتحسين استراتيجياتها وأنشطتها الإعلامية، ورحلتين إلى حلقات عمل تستهدف تحسين كفاءة الأنشطة الإعلامية في الميدان.
    Mantener enlaces con los organismos de las Naciones Unidas acerca de las estrategias globales de información pública y asesorar a los componentes de información pública sobre el terreno acerca de la coordinación de mensajes con los organismos de ayuda humanitaria UN إقامة اتصال مع وكالات الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجيات الإعلامية العامة وإسداء المشورة إلى العناصر الإعلامية في الميدان بشأن تنسيق الرسائل الإعلامية مع الوكالات الإنسانية
    En vista de la necesidad de prestar apoyo a las operaciones de información pública sobre el terreno y del aumento de la radiodifusión y las campañas multimedia, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de P-4 de Oficial de apoyo a las operaciones de información técnica, en vista de que no existe una capacidad técnica dedicada a esa finalidad. UN 112 - ونظرا للحاجة إلى تقديم الدعم للعمليات الإعلامية في الميدان والزيادة الحاصلة في البث الإذاعي وحملات الإعلام المتعدد الوسائط، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-4 لموظف دعم لعمليات المعلومات التقنية، نظرا لعدم وجود القدرة التقنية المخصصة لهذا الغرض.
    Evaluaciones de la capacidad y las necesidades de información pública sobre el terreno antes del despliegue de las misiones y apoyo al personal de despliegue rápido que organizará las actividades de información pública en las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz UN إجراء عمليات تقييم قبل نشر البعثة للاحتياجات والقدرات الإعلامية الميدانية وتوفير الدعم للنشر السريع للموظفين الإعلاميين في بعثات حفظ السلام الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد