ويكيبيديا

    "información proporcionada en el documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات الواردة في الوثيقة
        
    • المعلومات المقدمة في الوثيقة
        
    Adición Se actualiza la información proporcionada en el documento IDB.31/3. UN تُكمِّل هذه الإضافة المعلومات الواردة في الوثيقة IDB.31/3.
    40. El OSE tal vez desee examinar la información proporcionada en el documento antes mencionado y formular las observaciones que estime necesarias. UN 40- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه وأن تبدي ما تراه ضرورياً من تعليقات.
    b) Examinar la información proporcionada en el documento UNEP/POPS/POPRC.3/INF/8; UN (ب) النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/8؛
    La información proporcionada en el documento A/54/362 permite apreciar la magnitud de lo que se ha realizado en la esfera del derecho internacional. UN ٠٥ - وأضاف قائلا إن المعلومات المقدمة في الوثيقة A/54/362 تجعل من الممكن تقدير حجم العمل الذي تم الاضطلاع به في ميدان القانون الدولي.
    Sobre la base de la información proporcionada en el documento y también por los representantes del Alto Comisionado durante las audiencias, la Comisión no ve justificación alguna para el establecimiento de este puesto en la categoría D-2. UN وتلاحظ اللجنة، من المعلومات المقدمة في الوثيقة والمعلومات التي قدمها ممثلو المفوض السامي أثناء الجلسات، أنه لا يوجد أي مبرر لإنشاء هذه الوظيفة على مستوى مد-2.
    19. Medidas. Se invita al OSACT a que examine la información proporcionada en el documento e imparta orientaciones a las Partes y a la secretaría, según proceda. UN 19- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات المقدمة في الوثيقة وتقديم إرشادات إلى الأطراف وإلى الأمانة، حسب مقتضى الحال.
    El Salvador también reiteró la información proporcionada en el documento A/65/175 (párrs. 26 al 28). UN 32 - وكرَّرت السلفادور أيضاً المعلومات الواردة في الوثيقة A/65/175 (الفقرات 26 إلى 28).
    Se remite a este respecto a la información proporcionada en el documento básico (párrs. 135 y ss.). UN ويشار في هذا الصدد إلى المعلومات الواردة في الوثيقة الأساسية (الفقرة 135 وما يليها).
    86. En su 1.161ª sesión, celebrada el 13 de marzo de 1998, la Comisión pidió al Presidente que comunicara al Presidente del Consejo que había tenido en cuenta la información proporcionada en el documento E/CN.7/1998/9. UN ٦٨ - طلبت اللجنة الى الرئيس ، في جلستها ١٦١١ المعقودة في ٣١ آذار/مارس ٨٩٩١ ، أن يبلغ رئيس المجلس بأنها قد أخذت في الاعتبار المعلومات الواردة في الوثيقة E/CN.7/1998/9 .
    Se actualiza y complementa la información proporcionada en el documento IDB.19/5 sobre el marco del programa del DDIA y sobre las esferas a que se refieren la resolución GC.7/Res.5 de la Conferencia General y la decisión IDB.17/Dec.4 de la Junta. UN هذا التقرير يحدّث ويكمّل المعلومات الواردة في الوثيقة IDB.19/5 عن الاطار البرنامجي لعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا وعن المسائل الواردة في قرار المؤتمر العام م ع-٧/ق-٥ ومقرر المجلس م ت ص-٧١/م-٤ .
    Aunque observó que la información proporcionada en el documento presentado por la Red de Recursos Humanos constituía un buen punto de partida, la Comisión consideró que la petición de la Asamblea General a que se hace referencia en el párrafo anterior entrañaba un estudio de amplitud mucho mayor que integrara diversos aspectos de la política de recursos humanos y de las pensiones, como los siguientes: UN 17 - وفي حين لاحظت اللجنة أن المعلومات الواردة في الوثيقة المقدمة من شبكة الموارد البشرية تشكل نقطة انطلاق طيبة، فإنها رأت أن طلب الجمعية العامة المذكور أعلاه يقتضي دراسة أوسع نطاقا بكثير تشمل جوانب شتى تتعلق بسياسة الموارد البشرية وبالمعاشات التقاعدية، من قبيل:
    El presente informe complementa la información proporcionada en el documento UNEP/GC.26/7. UN يكمّل هذا التقرير المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/GC.26/7، ويبين نتائج اجتماع رفيع المستوى لما بين الدورات للجنة التنمية المستدامة بشأن إطار عشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، عقد في بنما في 13 و14 كانون الثاني/يناير 2011.
    El representante de Francia expresó su reconocimiento a la OMS y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes por la información proporcionada en el documento sobre el acceso al programa de medicamentos fiscalizados (E/CN.7/2007/CRP.2) y anunció que su Gobierno había asignado una contribución financiera en 2007 para la iniciación del programa presentado en ese documento. UN وأعرب ممثل فرنسا عن تقديره لمنظمة الصحة العالمية والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على المعلومات الواردة في الوثيقة عن الاستفادة من برامج العلاج المراقب (E/CN.7/2007/CRP.2)، وأعلن أنها خصصت مساهمة مالية لعام 2007 من أجل استهلال البرنامج المعروض في تلك الوثيقة.
    El representante de Francia expresó su reconocimiento a la OMS y a la Junta por la información proporcionada en el documento sobre el acceso al programa de medicamentos fiscalizados (E/CN.7/2007/CRP.2) y anunció que su Gobierno había asignado una contribución financiera en 2007 para la iniciación del programa presentado en ese documento. UN وأعرب ممثل فرنسا عن تقديره لمنظمة الصحة العالمية والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على المعلومات الواردة في الوثيقة عن الاستفادة من برامج العلاج المراقب (E/CN.7/2007/CRP.2)، وأعلن أنها خصصت مساهمة مالية لعام 2007 من أجل استهلال البرنامج المعروض في تلك الوثيقة.
    La The Conferenciae quizá juzgue oportuno examinar la información proporcionada en el documento may wish to consider the information provided in document UNEP/FAO/RC/COP.1/18, y, cuando proceda, aprobar el proyecto de decisión anexado a ese documento.and, as appropriate, to adopt the draft decision annexed thereto. UN 31 - قد يود المؤتمر أن ينظر في المعلومات المقدمة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/18، وأن يعتمد مشروع المقرر المرفق بالوثيقة، حسبما هو مناسب.
    a Reemplaza la información proporcionada en el documento A/63/696. UN (أ) يحل محل المعلومات المقدمة في الوثيقة A/63/696.
    a Reemplaza la información proporcionada en el documento A/64/643. UN (أ) يحل محل المعلومات المقدمة في الوثيقة A/64/643.
    a Reemplaza la información proporcionada en el documento A/65/715. UN (أ) يحل محل المعلومات المقدمة في الوثيقة A/65/715.
    a Reemplaza la información proporcionada en el documento A/66/679. UN (أ) تحل محل المعلومات المقدمة في الوثيقة A/66/679.
    a Reemplaza la información proporcionada en el documento A/67/723. UN (أ) تحل محل المعلومات المقدمة في الوثيقة A/67/723.
    111. Además de la información proporcionada en el documento básico (HRI/CORE/1/Add.66), debe añadirse lo siguiente en relación con el papel de la cooperación internacional en la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 111- إضافة إلى المعلومات المقدمة في الوثيقة الأساسية (HRI/CORE/1/Add.66)، تُقدم المعلومات التالية فيما يتعلق بدور التعاون الدولي في إنفاذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد