ويكيبيديا

    "información proporcionada por el gobierno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات مقدمة من حكومة
        
    • المعلومات التي قدمتها حكومة
        
    • المعلومات الواردة من الحكومة
        
    • المعلومات المقدمة من حكومة
        
    • معلومات قدمتها حكومة
        
    • المعلومات التي قدمتها إليها حكومة
        
    • المعلومات الواردة من حكومة
        
    • المعلومات التي قدمتها الحكومة
        
    • المعلومات المُقدمة من حكومة
        
    información proporcionada por el Gobierno de Seychelles, UN معلومات مقدمة من حكومة سيشيل مستمدة
    II. información proporcionada por el Gobierno de Portugal 22 UN الثاني- معلومات مقدمة من حكومة البرتغال٠٢
    El ACNUDH no está en condiciones de verificar la exactitud de la información proporcionada por el Gobierno de la República Árabe Siria. UN والمفوضية ليست في موقف يسمح لها بالتحقق من دقة المعلومات التي قدمتها حكومة الجمهورية العربية السورية.
    II. información proporcionada por el Gobierno de Portugal 19 UN الثاني- المعلومات الواردة من الحكومة البرتغالية٧١
    La información proporcionada por el Gobierno de Azerbaiyán confirma que la legislación del país establece expresamente la protección contra las desapariciones forzadas. UN 13 - تفيد المعلومات المقدمة من حكومة أذربيجان أن تشريعات البلد تنص صراحة على حماية الناس من الاختفاء القسري.
    Por ejemplo, a partir de información proporcionada por el Gobierno de Singapur, los organismos de Filipinas encargados de hacer cumplir la ley detuvieron recientemente a Fathur Rohman Al Ghozi, instructor y fabricante de bombas del Frente Islámico Moro de Liberación. UN فعلى سبيل المثال، استنادا إلى معلومات قدمتها حكومة سنغافورة، قامت وكالات الإنفاذ في الفلبين مؤخرا باعتقال فاثور رحمن الغوزي، وهو مدرب وصانع قنابل تابع لجبهة تحرير مورو الإسلامية.
    Igualmente, la procedencia de la información sobre ellos podría ser poco fiable, sobre todo si las autoridades australianas se han basado en información proporcionada por el Gobierno de Sri Lanka. UN ويمكن كذلك أن يكون مصدر المعلومات التي تخصهم غير موثوق، وعلى الأخص إذا استندت السلطات الأسترالية في ذلك إلى المعلومات التي قدمتها إليها حكومة سري لانكا.
    Según la información proporcionada por el Gobierno de México, a nivel federal, la desaparición forzada constituye un delito penal. UN 36 - وتفيد المعلومات الواردة من حكومة المكسيك أن الاختفاء القسري يشكّل جريمة جنائية على المستوى الاتحادي.
    I. información proporcionada por el Gobierno de Indonesia 6 UN اﻷول - معلومات مقدمة من حكومة اندونيسيا ٦
    II. información proporcionada por el Gobierno de Portugal 19 UN الثاني - معلومات مقدمة من حكومة البرتغال ٨١
    información proporcionada por el Gobierno de Indonesia UN معلومات مقدمة من حكومة اندونيسيا
    Anexo I. información proporcionada por el Gobierno de Indonesia 6 UN اﻷول - معلومات مقدمة من حكومة أندونيسيا ٦
    47. Los miembros del Comité expresaron su agradecimiento por la gran cantidad de información proporcionada por el Gobierno de Bélgica en su informe. UN ٧٤ - وقد أعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لغزارة المعلومات التي قدمتها حكومة بلجيكا فــي تقريرها.
    II. información proporcionada por el Gobierno de SUIZA UN ثانيا - المعلومات التي قدمتها حكومة سويسرا
    II. información proporcionada por el Gobierno de SUIZA UN ثانيا - المعلومات التي قدمتها حكومة سويسرا
    información proporcionada por el Gobierno de PORTUGAL UN المعلومات الواردة من الحكومة البرتغالية
    información proporcionada por el Gobierno de Bélgica sobre la aplicación de las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري - بلجيكا
    En la información proporcionada por el Gobierno de Bélgica no había indicación alguna de que se hubieran vendido o suministrado armas a las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés en violación del embargo de armas. UN وتضمنت المعلومات المقدمة من حكومة بلجيكا ما يشير إلى أن اﻷسلحة كانت قد باعتها أو ردتها قوات الحكومة الرواندية انتهاكا للحظر المفروض على توريد اﻷسلحة.
    En consecuencia, hemos examinado cuidadosamente la información proporcionada por el Gobierno de Azerbaiyán en relación con los incendios en la zona oriental de los territorios ocupados de Azerbaiyán en torno a Nagorno-Karabaj. UN وفي ضوء ذلك، نظرنا بعناية في المعلومات المقدمة من حكومة أذربيجان والمتعلقة باندلاع الحرائق في الجزء الشرقي من أراضي أذربيجان المحتلة المحيطة بناغورني كاراباخ.
    El análisis se basa en la información reunida por la Relatora Especial y la oficina de Zagreb del Alto Comisionado de las Naciones Unidas/Centro de Derechos Humanos, así como en información proporcionada por el Gobierno de Croacia, incluida, la información contenida en el memorándum dirigido el 19 de diciembre de 1996 a la Relatora Especial. UN وتستند المناقشة إلى المعلومات التي جمعتها المقررة الخاصة ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي/مركز حقوق اﻹنسان في زغرب، وكذلك إلى معلومات قدمتها حكومة كرواتيا، بما فيها المعلومات الواردة في مذكرة مؤخرة ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ موجهة إلى المقررة الخاصة.
    Igualmente, la procedencia de la información sobre ellos podría ser poco fiable, especialmente si las autoridades australianas se han basado en información proporcionada por el Gobierno de Sri Lanka. UN ويمكن كذلك أن يكون مصدر المعلومات التي تخصهم غير موثوق، وعلى الأخص إذا استندت السلطات الأسترالية في ذلك إلى المعلومات التي قدمتها إليها حكومة سري لانكا.
    Según la información proporcionada por el Gobierno de Kuwait, desde que el país se estableció como un Estado moderno, se ha considerado que las desapariciones forzadas constituyen una violación material de los derechos humanos, en particular del derecho a gozar de la libertad de forma pacífica. UN 30 - تفيد المعلومات الواردة من حكومة الكويت بأن الكويت تعتبر الاختفاء القسري، منذ أن نشأت كدولة حديثة، انتهاكا ماديا لحقوق الإنسان، ولا سيما حق التمتع بالحرية في سلام.
    información proporcionada por el Gobierno de PORTUGAL UN المعلومات التي قدمتها الحكومة البرتغالية
    III. información proporcionada por el Gobierno de la República Árabe Siria y su posición con respecto a la resolución 19/22 del Consejo de Derechos Humanos 10 - 16 6 UN ثالثاً - المعلومات المُقدمة من حكومة الجمهورية العربية السورية وموقفها من قرار مجلس حقوق الإنسان 19/22 10-16 6

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد