ويكيبيديا

    "información proporcionada por el secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات المقدمة من الأمين
        
    • إحاطة من وكيل الأمين
        
    • المعلومات التي قدمها اﻷمين
        
    • إحاطة من الأمين
        
    Ese examen se basaría en la información proporcionada por el Secretario General de la UNCTAD. UN وسيستند هذا الاستعراض إلى المعلومات المقدمة من الأمين العام للأونكتاد.
    Ese examen se basaría en la información proporcionada por el Secretario General de la UNCTAD. UN وسيستند هذا الاستعراض إلى المعلومات المقدمة من الأمين العام للأونكتاد.
    Ese examen se basaría en la información proporcionada por el Secretario General de la UNCTAD. UN وسيستند هذا الاستعراض إلى المعلومات المقدمة من الأمين العام للأونكتاد.
    El Consejo escuchó la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام.
    Profundamente alarmado por la información proporcionada por el Secretario General al Consejo de Seguridad el 16 de abril de 1993, acerca del rápido deterioro de la situación en Srebrenica y sus zonas circundantes como resultado de los continuos y deliberados ataques armados y bombardeos de las unidades paramilitares de los serbios de Bosnia contra la población civil inocente, UN وإذ يساوره بالغ الجزع إزاء المعلومات التي قدمها اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بشأن التدهور السريع للحالة في سريبرينيتسا والمناطق المحيطة بها، نتيجة لما تقوم به الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية من هجمات مسلحة متعمدة ومستمرة، وقصف السكان المدنيين اﻷبرياء،
    También escucharon información proporcionada por el Secretario General sobre sus reuniones con dirigentes africanos antes y durante la cumbre. UN واستمع الأعضاء إلى إحاطة من الأمين العام بشأن الاتصالات التي أجراها الزعماء الأفارقة قبل اجتماع القمة وفي أثنائه.
    A la Comisión Consultiva le preocupa la magnitud de las indemnizaciones fijadas, que se refleja en la información proporcionada por el Secretario General. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء حجم التعويضات المحكوم بها، على نحو ما تبينه المعلومات المقدمة من الأمين العام.
    La información proporcionada por el Secretario General indica que a esa fecha se habían reembolsado íntegramente los gastos de los países que aportan contingentes. UN وتشير المعلومات المقدمة من الأمين العام إلى أنه في ذلك التاريخ كانت التكاليف الواجبة للبلدان المساهمة بقوات قد سُددت بالكامل.
    La Comisión tomó nota de la información proporcionada por el Secretario General sobre el estado de los planes de pago. UN 58 - وأشارت اللجنة إلى المعلومات المقدمة من الأمين العام بشأن حالة خطط التسديد.
    En consecuencia, la Quinta Comisión decidió volver a examinar la cuestión sobre la base de la información proporcionada por el Secretario General relativa a la situación del establecimiento de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN لذلك قررت اللجنة أن تعاود النظر في المسألة على أساس المعلومات المقدمة من الأمين العام بشأن حالة إنشاء مكتب دعم بناء السلام.
    información proporcionada por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN 9 - المعلومات المقدمة من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.
    10. información proporcionada por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN 10 - المعلومات المقدمة من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.
    9. información proporcionada por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN 9 - المعلومات المقدمة من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.
    La información proporcionada por el Secretario General indica que al 27 de enero de 2012 se habían asignado cuotas prorrateadas a los Estados Miembros para la financiación de la MINURCAT desde que se estableció por un total de 1.484.727.200 dólares. UN 14 - تشير المعلومات المقدمة من الأمين العام إلى أنه تم، في 27 كانون الثاني/يناير 2012، تقسيم ما مجموعه 200 727 484 1 دولار على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة في ما يتعلق بالبعثة منذ إنشائها.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación entre Eritrea y Etiopía. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا.
    El Consejo escucha la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 12 de abril de 2000, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre informes de ataques contra personal de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 12 نيسان/أبريل 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الاعتداءات التي تناقلت التقارير أن موظفي الأمم المتحدة في سيراليون تعرضوا لها.
    Profundamente alarmado por la información proporcionada por el Secretario General al Consejo de Seguridad el 16 de abril de 1993, acerca del rápido deterioro de la situación en Srebrenica y sus zonas circundantes como resultado de los continuos y deliberados ataques armados y bombardeos de las unidades paramilitares de los serbios de Bosnia contra la población civil inocente, UN وإذ يساوره بالغ الجزع إزاء المعلومات التي قدمها اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بشأن التدهور السريع للحالة في سريبرينيتسا والمناطق المحيطة بها، نتيجة لما تقوم به الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية من هجمات مسلحة متعمدة ومستمرة، وقصف السكان المدنيين اﻷبرياء،
    Profundamente alarmado por la información proporcionada por el Secretario General al Consejo de Seguridad el 16 de abril de 1993, acerca del rápido deterioro de la situación en Srebrenica y sus zonas circundantes como resultado de los continuos y deliberados ataques armados y bombardeos de las unidades paramilitares de los serbios de Bosnia contra la población civil inocente, UN " وإذ يساوره بالغ الجزع إزاء المعلومات التي قدمها اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بشأن التدهور السريع للحالة في سريبرينيتسا والمناطق المحيطة بها، نتيجة لما تقوم به الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية من هجمات مسلحة متعمدة ومستمرة، وقصف السكان المدنيين اﻷبرياء،
    Profundamente alarmado por la información proporcionada por el Secretario General al Consejo de Seguridad el 16 de abril de 1993, acerca del rápido deterioro de la situación en Srebrenica y sus zonas circundantes como resultado 93-22193 (S) 160493 160493 /... de los continuos y deliberados ataques armados y bombardeos de las unidades paramilitares de los serbios de Bosnia contra la población civil inocente, UN وإذ يساوره بالغ الجزع إزاء المعلومات التي قدمها اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بشأن التدهور السريع للحالة في سريبرينيتسا والمناطق المحيطة بها، نتيجة لما تقوم به الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية من هجمات مسلحة متعمدة ومستمرة، وقصف السكان المدنيين اﻷبرياء،
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 21 de octubre de 1999, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Secretario General, entre otras cosas, sobre su visita a Kosovo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن جملة أمور منها زيارته لكوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد