ويكيبيديا

    "información proporcionada por los estados partes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات المقدمة من الدول الأطراف
        
    • المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف
        
    • المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف
        
    ii) Aumento de la información proporcionada por los Estados partes para formar las bases de datos establecidas en virtud de los acuerdos multilaterales de desarme UN ' 2` زيادة المعلومات المقدمة من الدول الأطراف لملء قواعد البيانات التي صدر تكليف بإنشائها بموجب الاتفاقات المتعدد الأطراف لنزع السلاح
    ii) Aumento de la información proporcionada por los Estados partes para formar las bases de datos establecidas en virtud de los acuerdos multilaterales de desarme UN ' 2` زيادة المعلومات المقدمة من الدول الأطراف لملء قواعد البيانات التي صدر تكليف بإنشائها بموجب الاتفاقات المتعدد الأطراف لنزع السلاح
    La información proporcionada por los Estados partes acerca de todas estas cuestiones deberá referirse también a las medidas de protección que existan, incluyendo los recursos judiciales para proteger a la mujer cuyos derechos en virtud del artículo 7 hayan sido vulnerados. UN وينبغي أن تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بشأن جميع هذه المسائل تدابير الحماية، ومن بينها وسائل الانتصاف القانونية، للنساء اللاتي تُنتهك حقوقهن بموجب المادة 7.
    La información proporcionada por los Estados partes acerca de todas estas cuestiones deberá referirse también a las medidas de protección que existan, incluyendo los recursos judiciales para proteger a la mujer cuyos derechos en virtud del artículo 7 hayan sido vulnerados. UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف بشأن جميع هذه المسائل التدابير التي تتخذ لحماية النساء اللاتي تُنتهك حقوقهن بموجب المادة 7، بما في ذلك سبل الانتصاف القانونية.
    La información proporcionada por los Estados partes acerca de todas estas cuestiones deberá referirse también a las medidas de protección que existan, incluyendo los recursos judiciales para proteger a la mujer cuyos derechos en virtud del artículo 7 hayan sido vulnerados. UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف بشأن جميع هذه المسائل التدابير التي تتخذ لحماية النساء اللاتي تُنتهك حقوقهن بموجب المادة 7، بما في ذلك سبل الانتصاف القانونية.
    141. Sobre la base de la información proporcionada por los Estados partes pertinentes, al menos 16 han mejorado en cierto grado su capacidad para prestar servicios de rehabilitación física a los supervivientes de minas terrestres. UN 141- واستناداً إلى المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف المعنية، أحرزت 16 دولة على الأقل تقدماً في تحسين قدراتها على تقديم خدمات إعادة التأهيل الجسدي للناجين من الألغام الأرضية.
    IV. Reseña de la información proporcionada por los Estados partes sobre la aplicación de las observaciones finales 136 UN الرابع - استعراض المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية 125
    ii) Aumento de la información proporcionada por los Estados partes para formar las bases de datos dispuestas en los acuerdos multilaterales de desarme UN ' 2` زيادة المعلومات المقدمة من الدول الأطراف لملء قواعد البيانات التي صدر تكليف بإنشائها بموجب الاتفاقات المتعدد الأطراف لنزع السلاح
    ii) Aumento de la información proporcionada por los Estados partes para formar las bases de datos dispuestas en los acuerdos multilaterales de desarme UN ' 2` زيادة المعلومات المقدمة من الدول الأطراف لملء قواعد البيانات التي صدر تكليف بإنشائها بموجب الاتفاقات المتعدد الأطراف لنزع السلاح
    ii) Aumento de la información proporcionada por los Estados partes para formar las bases de datos dispuestas en los acuerdos multilaterales de desarme UN ' 2` زيادة المعلومات المقدمة من الدول الأطراف لملء قواعد البيانات التي صدر تكليف بإنشائها بموجب الاتفاقات المتعدد الأطراف لنزع السلاح
    Por último, el proyecto también propone que el Secretario General establezca un registro internacional de empresas militares y de seguridad privadas que operan en el mercado internacional, sobre la base de la información proporcionada por los Estados partes. UN 57 - وأخيرا، يقترح مشروع الاتفاقية أن ينشئ الأمين العام سجلا دوليا للشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في السوق الدولية استنادا إلى المعلومات المقدمة من الدول الأطراف.
    5. El Relator Especial analiza la información proporcionada por los Estados partes sobre las recomendaciones objeto del procedimiento de seguimiento, evalúa su contenido y presenta su análisis al plenario del Comité en el informe sobre la marcha del seguimiento. UN 5- ويضطلع المقرر الخاص بمهمة تحليل المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بشأن التوصيات الواردة في إطار إجراء المتابعة، وتقييم محتوى هذه المعلومات، وتقديم التحليل إلى الجلسة العامة للجنة في إطار تقرير المتابعة المرحلي.
    b) Seguir mejorando y actualizando la gestión de los datos contenidos en la información proporcionada por los Estados partes acerca de la aplicación nacional; UN (ب) مواصلة تحسين وتحديث تداول المعلومات المقدمة من الدول الأطراف عن تنفيذها الاتفاقية على الصعيد الوطني؛
    En el presente informe se presenta toda la información proporcionada por los Estados partes y los autores o sus abogados desde el último informe anual (A/60/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محاميهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/60/40).
    En el presente informe se presenta toda la información proporcionada por los Estados partes y los autores o sus abogados desde el último informe anual (A/61/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/61/40).
    En el presente informe se recapitula toda la información proporcionada por los Estados partes y los autores o sus abogados desde el último informe anual (A/62/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/62/40).
    La información proporcionada por los Estados partes acerca de todas estas cuestiones deberá referirse también a las medidas de protección que existan, incluyendo los recursos judiciales para proteger a la mujer cuyos derechos en virtud del artículo 7 hayan sido vulnerados. UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف بشأن جميع هذه المسائل التدابير التي تتخذ لحماية النساء اللاتي تُنتهك حقوقهن بموجب المادة 7، بما في ذلك سبل الانتصاف القانونية.
    La información proporcionada por los Estados partes acerca de todas estas cuestiones deberá referirse también a las medidas de protección que existan, incluyendo los recursos judiciales para proteger a la mujer cuyos derechos en virtud del artículo 7 hayan sido vulnerados. UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف بشأن جميع هذه المسائل التدابير التي تتخذ لحماية النساء اللاتي تُنتهك حقوقهن بموجب المادة 7، بما في ذلك سبل الانتصاف القانونية.
    La información proporcionada por los Estados partes acerca de todas estas cuestiones deberá referirse también a las medidas de protección que existan, incluyendo los recursos judiciales para proteger a la mujer cuyos derechos en virtud del artículo 7 hayan sido vulnerados. UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف بشأن جميع هذه المسائل التدابير التي تتخذ لحماية النساء اللاتي تُنتهك حقوقهن بموجب المادة 7، بما في ذلك سبل الانتصاف القانونية.
    La información proporcionada por los Estados partes acerca de todas estas cuestiones deberá referirse también a las medidas de protección que existan, incluyendo los recursos judiciales para proteger a la mujer cuyos derechos en virtud del artículo 7 hayan sido vulnerados. UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف بشأن جميع هذه المسائل التدابير التي تتخذ لحماية النساء اللاتي تُنتهك حقوقهن بموجب المادة 7، بما في ذلك سبل الانتصاف القانونية.
    149. Sobre la base de la información proporcionada por los Estados partes pertinentes, al menos 25 han mejorado en cierto grado su capacidad para prestar servicios de apoyo psicológico y reintegración social, a fin de atender los derechos y las necesidades de los supervivientes de minas terrestres y de las familias de personas muertas o lesionadas. UN 149- واستناداً إلى المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف المعنية، أحرزت 25 دولةً على الأقل بعض التقدم في تحسين قدراتها على تقديم خدمات الدعم النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي لضمان حقوق الناجين من الألغام الأرضية وأُسر من قُتلوا أو أُصيبوا وتلبية احتياجاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد