La información que figura en el anexo VI debería indicar la nacionalidad de las personas a las que se refiere. | UN | وينبغي أن تدل المعلومات الواردة في المرفق السادس على جنسية اﻷشخاص المعنيين. |
La información que figura en el anexo financiero se refiere a las contribuciones relacionadas con la CLD. | UN | تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
La información que figura en el anexo se basa en los datos enviados por las organizaciones, los organismos y las oficinas interesados. | UN | وتستند المعلومات الواردة في المرفق إلى ما قدمته المنظمات والوكالات و/أو المكاتب المعنية. |
La información que figura en el anexo del informe reviste particular utilidad como elemento de referencia. | UN | وقيمة مراجع المعلومات الواردة في مرفق التقرير تساعد في هذا الصدد بوجه خاص. |
** La información que figura en el anexo se recibió después de presentado el informe principal. | UN | ** وردت المعلومات المتضمنة في هذا المرفق بعد تقديم التقرير الرئيسي. |
Sobre la base de la información que figura en el anexo III, la Comisión no se opone, por el momento, a que se asignen servicios de idiomas a 12 funcionarios nacionales; no obstante, no comprende la necesidad de los servicios de los otros seis. | UN | وعلى أساس المعلومات الواردة في المرفق الثالث، فإن اللجنة لا تعترض حاليا، على الموظفين الوطنيين اﻟ ١٢ لخدمات اللغات. إلا أنها لا ترى سببا لوجود الستة اﻵخرين. |
De la información que figura en el anexo se desprende que el 69,5% de los ingresos netos se gasta en sueldos y gastos comunes de personal y en viajes. | UN | وواضح من المعلومات الواردة في المرفق أن 69.5 في المائة من صافي الإيرادات، ينفق على المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف السفر. |
La información que figura en el anexo a continuación, relativa a las decisiones adoptadas recientemente por los órganos normativos de la Organización Internacional del Trabajo con respecto a las medidas de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, se transmite al Consejo Económico y Social a instancia del Director General de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | المعلومات الواردة في المرفق التالي والمتعلقة بالمقررات اﻷخيرة التي اتخذتها أجهزة وضع السياسات في منظمة العمل الدولية بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية محولة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بناء على طلب المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
A ese respecto, la Comisión observa que la información que figura en el anexo II.B sobre estaciones terrestres y equipo de procesamiento de datos es poco clara. | UN | وتلاحظ اللجنة، في ذلك الصدد، أن المعلومات الواردة في المرفق الثاني - باء بشأن المحطات اﻷرضية ومعدات تجهيز البيانات ليست واضحة. |
A tal fin, la Comisión considera que la información que figura en el anexo II del informe de la Junta de Auditores se debería incorporar en la parte central del informe junto con los temas pertinentes objeto de la auditoría. | UN | 11 - وتحقيقا لهذه الغاية، ترى اللجنة أنه ينبغي إدراج المعلومات الواردة في المرفق الثاني لتقرير مجلس مراجعي الحسابات في متن التقرير بالاقتران مع المواضيع ذات الصلة التي تشملها مراجعة الحسابات. |
De la información que figura en el anexo I, se pueden formular las siguientes observaciones generales con respecto a las obligaciones de presentación de informes en el proyecto de texto: | UN | 7 - واستناداً إلى المعلومات الواردة في المرفق الأول، يمكن إبداء الملاحظات العامة التالية بشأن الالتزامات المتعلقة بالإبلاغ في مشروع النص: |
De la información que figura en el anexo I, se pueden formular las siguientes observaciones generales con respecto a los planes de acción en el proyecto de texto: | UN | 8 - استناداً إلى المعلومات الواردة في المرفق الأول، يمكن إبداء الملاحظات العامة التالية بشأن خطط العمل الواردة في مشروع النص: |
Por ejemplo, la información que figura en el anexo II.A sobre costos estándar y costos particulares de la misión era incompleta, y las descripciones del informe no explican las hipótesis de que se parte ni las posibles deficiencias de los datos. | UN | فمثلا، تتسم المعلومات الواردة في المرفق الثاني-ألف بشأن التكاليف الموحدة والتكاليف الخاصة بالبعثة بكونها ناقصة، كما أن السرود الواردة في التقرير لا تعلل الافتراضات الموضوعة أو أوجه القصور الكامنة في البيانات. |
Tal vez el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) desee examinar la información que figura en el anexo II del presente informe y en los párrafos 33 a 35 supra, y recomendar temas de evaluación a fondo para su examen por el Comité en 2004 y 2005. | UN | 42 - وقد ترغب لجنة البرامج والتنسيق في استعراض المعلومات الواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير وفي الفقرات من 33 إلى 35 أعلاه، والتوصية بمواضيع للتقييم المتعمق حتى تنظر فيها اللجنة في عامي 2004 و 2005. |
La información que figura en el anexo se basa en la actualización realizada por la Junta de los jefes ejecutivos de buena parte de la información que había presentado la Dependencia Común de Inspección en el documento A/45/130. | UN | وينعكس في المعلومات الواردة في المرفق الاستكمال الذي قام به مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للكثير من المعلومات التي كانت وحدة التفتيش المشتركة قد أبلغت عنها في الوثيقة (A/45/130). |
35. La información que figura en el anexo II sugiere también que los beneficios de costos que probablemente resulten del uso de contratistas externos pueden ser mayores en lugares como el área metropolitana de Nueva York y en aquellos lugares de destino en los que los salarios locales son inferiores a la escala de sueldos de las Naciones Unidas. | UN | 35 - وأما المعلومات الواردة في المرفق الثاني فتشير أيضا إلى أن المنافع من حيث التكاليف التي يحتمل أن تتحقق عن طريق الاستعانة بمصادر خارجية قد تكون منافع أكبر في أماكن مثل مدينة نيويورك وضواحيها ومراكز العمل الميداني حيث تكون الرواتب المحلية أدنى من رواتب الأمم المتحدة. |
El costo revisado se basa en la resolución 51/239 de la Asamblea General, de 17 de junio de 1997, y deja sin efecto la información que figura en el anexo del documento A/C.5/51/52, de 2 de junio de 1997. | UN | وتستند التكلفة المنقحة إلــى قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٩ المؤرخ ١٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ وتجب المعلومات الواردة في مرفق الوثيقة A/C.5/51/52 المؤرخة ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
La información que figura en el anexo de la presente nota ha sido preparada en cumplimiento de lo dispuesto en la decisión 54/459 B de la Asamblea General y de las recomendaciones contenidas en los informes A/54/782 y A/55/883 de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 1 - تقدم المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة عملا بمقرر الجمعية العامة 54/459 باء وكذلك بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريريها A/54/782 و A/55/883. |
La información que figura en el anexo a la presente nota se incluye en cumplimiento de la decisión 54/459 B de la Asamblea General así como de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto formuladas en su informe A/55/883. | UN | 1 - تقدم المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة عملا بمقرر الجمعية العامة 54/459 باء، فضلا عن توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها A/55/883. |
** La información que figura en el anexo se recibió después de la presentación del informe principal. | UN | ** وردت المعلومات المتضمنة في هذا المرفق بعد تقديم التقرير الرئيسي. |
** La información que figura en el anexo se recibió después de haberse presentado el informe principal. | UN | ** وردت المعلومات المتضمنة في هذا المرفق بعد تقديم التقرير الرئيسي. |