ويكيبيديا

    "información recibida por el relator especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص
        
    • معلومات تلقاها المقرر الخاص
        
    • لمعلومات تلقاها المقرر الخاص
        
    • للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص معلومات عن ممارسة
        
    • المعلومات الواردة إلى المقرر الخاص
        
    • المعلومات المتاحة للمقرر الخاص
        
    La información recibida por el Relator Especial indica el número de ejecuciones por fecha y en algunos casos se proporcionan los nombres y direcciones de las víctimas. UN وتبين المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص عدد عمليات اﻹعدام حسب تاريخ تنفيذها، مع أسماء وعناوين بعض الضحايا.
    Según la información recibida por el Relator Especial, en la cobertura televisiva de los acontecimientos relacionados con el referéndum se favoreció claramente la propuesta del Presidente. UN وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن التغطية التلفزيونية للاستفتاء كانت متحيزة بشكل واضح لمشروع الرئيس.
    Esto se debe sobre todo a que el informe se basa exclusivamente en la información recibida por el Relator Especial. UN ويعود هذا أساساً إلى حقيقة أن التقرير يعكس المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص.
    Según información recibida por el Relator Especial en enero de 1995, sufriría de úlcera duodenal y gastritis crónica. UN وتفيد معلومات تلقاها المقرر الخاص في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أنه يعاني قرحة في اﻹثني عشري والتهابا مزمنا في المعدة؛
    Por consiguiente el presente informe se basa en el análisis de la información recibida por el Relator Especial de diversas fuentes UN وبالتالي يستند هذا التقرير إلى تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من مصادر مختلفة.
    Según la información recibida por el Relator Especial, Jasdev Singh reside en el Estado de Punjab y ejerce su profesión ante los tribunales subregionales. UN وأفادت المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص أن جاسفد سينغ يقيم في ولاية البنجاب وهو يمارس أنشطته في المحاكم دون الاقليمية.
    El Gobierno dijo que la información recibida por el Relator Especial no era exacta. UN وذكرت الحكومة أن المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص يجانبها الصواب.
    Según esta información recibida por el Relator Especial, el derecho de estas personas a la libertad de opinión y de expresión había estado sometido a interferencias arbitrarias. UN وأفادت المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص أن حقهم في حرية الرأي والتعبير قد أُخضع لتدخل تعسفي.
    Análisis de la información recibida por el Relator Especial UN تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص
    La información recibida por el Relator Especial no indica que se haya producido algún tipo de mejora con respecto a la situación alimentaria, higiénica y médica, entre otras, descrita en anteriores informes del Relator Especial y que continúa siendo preocupante. UN ٣٩ - لا تشير المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص إلى حدوث أي نوع من التحسن في اﻷحوال الغذائية والصحية والطبية، في جملة أمور، الموصوفة في التقارير السابقة للمقرر الخاص والتي ما تزال تدعو للقلق.
    La información recibida por el Relator Especial no indica que se haya producido algún tipo de mejora con respecto a la situación alimentaria, higiénica y médica, entre otras, descrita en anteriores informes del Relator Especial y que continúa siendo preocupante. UN ٤٤ - لا تشير المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص إلى حدوث أي نوع من التحسن في اﻷحوال الغذائية والصحية والطبية، في جملة أمور، الموصوفة في التقارير السابقة للمقرر الخاص والتي ما تزال تدعو للقلق.
    Según la información recibida por el Relator Especial el ataque era una represalia por las actividades de su hermano en defensa de los derechos humanos, entre las que figuraban facilitar información a varias organizaciones no gubernamentales internacionales, así como al Relator Especial. UN وأفادت المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن الاعتداء هو انتقام من ممارسة أنشطة شقيقهن في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى عدة منظمات غير حكومية دولية وكذلك إلى المقرر الخاص.
    135. La información recibida por el Relator Especial indica que en Myanmar se restringe la libertad de circulación. UN ٥٣١- وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن حرية التنقل مقيﱠدة في ميانمار.
    Según la última información recibida por el Relator Especial, al 24 de noviembre los detenidos aún se encontraban recluidos. UN وطبقاً ﻵخر المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بتاريخ ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر، كان هؤلاء المعتقلون لا يزالون في الاحتجاز.
    Con arreglo a la información recibida por el Relator Especial, de 1992 a 1997 los jueces no fueron víctimas de la violencia terrorista. UN وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص أنه، في الفترة من عام ٢٩٩١ إلى عام ٧٩٩١، لم يكن القضاة هدفاً للعنف المتصل باﻹرهاب.
    B. información recibida por el Relator Especial UN باء - المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص
    C. información recibida por el Relator Especial 34 - 47 8 UN جيم- معلومات تلقاها المقرر الخاص ٤٣ - ٧٤ ٨
    C. información recibida por el Relator Especial UN جيم - معلومات تلقاها المقرر الخاص
    De acuerdo con la información recibida por el Relator Especial, las autoridades penitenciarias le han denegado repetidamente una atención médica adecuada. UN وطبقا للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص فقد ظلت سلطات السجن تحرمه على نحو متكرر من الرعاية الصحية الملائمة.
    95. Según la información recibida por el Relator Especial, las autoridades están ejerciendo una presión constante sobre la organización étnica búlgara, Unión Democrática de Búlgaros en Yugoslavia (DUBY). UN ٥٩ - تلقى المقرر الخاص معلومات عن ممارسة السلطات ضغوطا مستمرة على منظمة البلغاريين اﻹثنيين والاتحاد الديمقراطي للبلغاريين في يوغوسلافيا.
    La información recibida por el Relator Especial indica que, en algunos casos, los oficiales encargados de hacer cumplir la ley han sido encargados de detener y deportar a extranjeros para cubrir cuotas establecidas en el plano nacional. UN وتشير المعلومات الواردة إلى المقرر الخاص إلى أن مسؤولي إنفاذ القانون قد كُلفوا أحيانا بتجميع وترحيل الأجانب للوفاء بأهداف حددت على الصعيد الوطني.
    15. Según la información recibida por el Relator Especial, Belarús es el único país en Europa, y junto con Uzbekistán en la ex Unión Soviética, en el que todavía se aplica la pena de muerte. UN 15- تفيد المعلومات المتاحة للمقرر الخاص بأن بيلاروس هي البلد الأخير في أوروبا، والبلد الوحيد من بلدان الاتحاد السوفياتي سابقاً إلى جانب أوزبكستان، الذي ما زال يطبق عقوبة الإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد