ويكيبيديا

    "información sobre cada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات عن كل
        
    • المعلومات عن كل
        
    • المعلومات المتعلقة بكل
        
    • معلومات خاصة بكل
        
    • المعلومات الخاصة بكل
        
    • معلومات تتعلق بكل
        
    • معلومات مستكملة عن كل
        
    El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. UN وترى اللجنة ان من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول اﻷطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة ١.
    El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. UN وترى اللجنة ان من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول اﻷطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة ١.
    El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. UN وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1.
    En la introducción ha de figurar más información sobre cada comité de sanciones. UN تضمين المقدمة المزيد من المعلومات عن كل لجنة من لجان الجزاءات.
    Es preciso aumentar la eficacia de estas gestiones mediante una mejor coordinación y un mayor acceso a información sobre cada situación. UN وتلزم زيادة فعالية هذه الجهود من خلال التنسيق الأفضل ومن خلال تحسين الوصول إلى المعلومات عن كل حالة.
    Se difundirá información sobre cada uno de los proyectos en forma impresa y electrónica, mediante Internet. UN وسيتم نشر المعلومات المتعلقة بكل من المشاريع في شكل نسخة ورقية وأخرى إلكترونية تنشر عن طريق شبكة الإنترنت.
    Mientras que las necesidades de anticonceptivos para planificación de la familia pueden calcularse utilizando la información procedente de estudios o de datos del suministro, para calcular las necesidades de condones para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH se necesita información sobre cada país acerca de la utilización de condones y las conductas sexuales fuera del matrimonio. UN ففي حين يمكن تقدير الاحتياجات من الرفالات لتنظيم الأسرة من خلال الاستفادة من المعلومات المستمدة من الدراسات الاستقصائية أو البيانات المتعلقة بالإمدادات، فإن تقدير الاحتياجات من الرفالات للوقاية من الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية يتطلب معلومات خاصة بكل بلد بشأن استعمال الرفالات والسلوك الجنسي خارج نطاق الزواج.
    El personal añade información sobre cada caso en el sistema, que presta asistencia a la División de Investigaciones en la supervisión y la elección de la respuesta apropiada. UN ويضيف الموظفون المعلومات الخاصة بكل حالة في النظام، مما يساعد شعبة التحقيقات على الرصد وتحديد الاستجابة المناسبة.
    El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. UN وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1.
    El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. UN وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1.
    El Comité considera sumamente conveniente que en los informes de los Estados Partes se incluya información sobre cada uno de los párrafos del artículo 1. UN وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1.
    Sírvanse proporcionar información sobre cada uno de los puntos enumerados a continuación. UN ويُرجى تقديم معلومات عن كل بند من البنود المعدّدة أدناه.
    En Argelia hay más de 20 diarios de gran tirada, así como más de 40 semanarios, que publican información sobre cada matanza de civiles. UN ويصدر في الجزائر أكثر من ٠٢ صحيفة يومية كبرى وأكثر من ٠٤ مجلة أسبوعية؛ وتنشر كلها معلومات عن كل مذبحة للمدنيين.
    Esas listas contienen información sobre cada familia del barrio. UN وتحتوي هذه القوائم على معلومات عن كل أسرة معيشية في الحي.
    Sírvanse proporcionar, en la medida de lo posible, información sobre cada uno de los puntos enumerados a continuación. UN ويُرجى قدر الإمكان تقديم معلومات عن كل بند من البنود المعدّدة أدناه.
    Sin embargo, hay que señalar que no siempre es posible reunir información sobre cada persona en su residencia habitual, como sucede, por ejemplo, cuando el hogar entero está ausente de esa residencia en el momento del censo. UN ولكن من الجدير بالذكر أنه من غير الممكن دائما جمع المعلومات عن كل فرد في محل إقامته المعتاد، كحالة غياب اﻷسرة المعيشية بكاملها مثلا عن محل إقامتها المعتاد وقت إجراء التعداد.
    Si el tema se incluye en el censo, debe obtenerse información sobre cada mujer que haya tenido por lo menos un hijo nacido vivo. UN وفي حالة إدراج الموضوع في التعداد، ينبغي الحصول على المعلومات عن كل امرأة تكون قد أنجبت طفلا حيا واحدا على اﻷقل.
    En la introducción ha de figurar más información sobre cada comité de sanciones. UN مقدمة تحتوي على المزيد من المعلومات عن كل لجنة من لجان الجزاءات.
    La tarea que enfrentan no es fácil, en parte porque todavía no tenemos el tipo de información sobre cada uno de los mandatos que sería necesaria para un examen realmente significativo. UN إن المهمة التي تواجهونها ليست سهلة، لأسباب منها لأنه لا تتوفر لدينا بعد جميع المعلومات المتعلقة بكل ولاية، والتي قد تكون ضرورية لإجراء استعراض مجد.
    De conformidad con la petición formulada por el Comité en el párrafo 50 de su informe a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones4 en el anexo se incluye un cuadro con información sobre cada programa, en el que se establecen cuáles son las entidades responsables de los distintos subprogramas. II. Objetivos de la Organización a más largo plazo UN 6 - وتنفيذا لما طلبته اللجنة في الفقرة 50 من تقريرها المقدم إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة(4)، يتضمن مرفق هذه الوثيقة جدولا يحتوي على معلومات خاصة بكل برنامج، مع بيان الكيانات المسؤولة عن كل برنامج فرعي.
    Con esta finalidad, el Fondo está realizando un estudio para reunir información sobre cada país respecto de la situación de los suministros de salud reproductiva en los países en desarrollo. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يجري الصندوق دراسة استقصائية لجمع المعلومات الخاصة بكل بلد والمتصلة بحالة سلع الصحة الإنجابية في البلدان النامية.
    b) La segunda parte contendrá información sobre cada una de las cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad como órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, al menos en una sesión oficial del período que abarca el informe: UN (ب) الجزء الثاني، الذي يحتوي على معلومات تتعلق بكل مسألة نظر فيها مجلس الأمن، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في جلسة رسمية واحدة على الأقل في إطار اضطلاعه بمسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين:
    55. Una delegación, si bien valoraba la información actualizada sobre el plan de actividades, señaló que debería actualizarse también la información sobre cada una de las 15 recomendaciones y manifestó la esperanza de que se hiciera mayor hincapié en la planificación con base empírica. UN 55 - وفي حين أعرب أحد الوفود عن تقديره للمعلومات المستكملة المقدمة بشأن خطة تسيير الأعمال، فإنه طلب تقديم معلومات مستكملة عن كل من التوصيات الـ 15 وأعرب عن أمله في أن يكون هناك المزيد من التأكيد على التخطيط القائم على الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد